-
1 грибковое поражение кожи
■ pintaРусско-испанский медицинский словарь > грибковое поражение кожи
-
2 карате
■ pinta -
3 эндемические пятна Кордильер
■ pintaРусско-испанский медицинский словарь > эндемические пятна Кордильер
-
4 эпидермомикоз Центральной Америки
■ pintaРусско-испанский медицинский словарь > эпидермомикоз Центральной Америки
-
5 происхождение
с.1) ( принадлежность по рождению) origen m, procedencia f; pinta f (Лат. Ам.)социа́льное происхожде́ние — origen social
по происхожде́нию — de origen
2) ( возникновение) origen mпроисхожде́ние ви́дов биол. — origen de las especies
происхожде́ние языка́ — orígenes de la lengua
* * *с.1) ( принадлежность по рождению) origen m, procedencia f; pinta f (Лат. Ам.)социа́льное происхожде́ние — origen social
по происхожде́нию — de origen
2) ( возникновение) origen mпроисхожде́ние ви́дов биол. — origen de las especies
происхожде́ние языка́ — orígenes de la lengua
* * *n1) gener. alcurnia, cabeza, dimanación, estirpe, germen, linaje, oriundez, pinta (Лат. Ам.), prosapia, abolengo, cuna, derivación, deseendencia, exìracción, filiación, génesis, nacimiento, natura (место рождения), naturaleza (место рождения), natìo, origen, procedencia, procedimiento, procesión, ralea2) law. descendencia, padres3) econ. procedencia (напр. товара)4) Arg. pinta -
6 род
род1. (ряд поколений, происходящих от одного предка) gento;2. (сорт, разновидность) speco;3. биол. genro;4. грам. genro;♦ \род челове́ческий, \род людско́й homaro, homgento;без \роду, без пле́мени sen hejmo, sen familio;ему́ 10 лет о́т \роду li estas dekjaraĝa, li aĝas dek jarojn;он \родом из Росси́и li naskiĝis en Ruslando;что́-то в э́том \роде io tiaspeca.* * *м.1) ( ряд поколений) generación f; familia f; clan m, tribu f ( племя); pinta f (Лат. Ам.)челове́ческий род — género humano, raza (estirpe) humana
из ро́да в род — de generación en generación
2) ( происхождение) linaje m, alcurnia f, prosapia fдре́вний род — alta (gran) alcurnia
продолжа́тель рода — heredero del linaje
быть ро́дом из (+ род. п.) — ser natural de
вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien
отку́да ты ро́дом? — ¿de dónde eres?, ¿de dónde procedes?
3) (сорт, вид) especie f, género mрод жи́зни — género de vida
род заня́тий — profesión f
роды литерату́ры — géneros literarios
вся́кого ро́да — de todo género
4) биол. género m5) грам. género mмужско́й род — género masculino, masculino m
же́нский род — género femenino, femenino m
сре́дний род — género neutro, neutro m
- от роду••род ору́жия, род войск — arma f
в не́котором ро́де — en cierto modo (grado)
что́-то в э́том ро́де — algo parecido, algo por el estilo
в своём ро́де — a su manera
тако́го ро́да — de esta especie
ему́ на роду́ напи́сано разг. — (le) está escrito, es su destino
без ро́ду, без пле́мени — hijo de nadie (de la tierra)
* * *м.1) ( ряд поколений) generación f; familia f; clan m, tribu f ( племя); pinta f (Лат. Ам.)челове́ческий род — género humano, raza (estirpe) humana
из ро́да в род — de generación en generación
2) ( происхождение) linaje m, alcurnia f, prosapia fдре́вний род — alta (gran) alcurnia
продолжа́тель рода — heredero del linaje
быть ро́дом из (+ род. п.) — ser natural de
вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien
отку́да ты ро́дом? — ¿de dónde eres?, ¿de dónde procedes?
3) (сорт, вид) especie f, género mрод жи́зни — género de vida
род заня́тий — profesión f
роды литерату́ры — géneros literarios
вся́кого ро́да — de todo género
4) биол. género m5) грам. género mмужско́й род — género masculino, masculino m
же́нский род — género femenino, femenino m
сре́дний род — género neutro, neutro m
- от роду••род ору́жия, род войск — arma f
в не́котором ро́де — en cierto modo (grado)
что́-то в э́том ро́де — algo parecido, algo por el estilo
в своём ро́де — a su manera
тако́го ро́да — de esta especie
ему́ на роду́ напи́сано разг. — (le) está escrito, es su destino
без ро́ду, без пле́мени — hijo de nadie (de la tierra)
* * *n1) gener. (ðàä ïîêîëåñèì) generación, abolengo, alcurnia, casa, clan, clase, familia, filiación, género, origen, oriundez, pinta (Лат. Ам.), procedencia, progenie, prosapia, raza, tribu (племя), casta, cuna, deseendencia, especie, grey, linaje, ìndole2) liter. tronco3) law. tipo4) Arg. pinta -
7 крапинка
-
8 крап
-
9 музыка
му́зык||аmuziko;положи́ть на \музыкау (en)muzikigi;\музыкаа́льный muzika;muzikema (о человеке);\музыкаа́нт muzikisto.* * *ж.música fка́мерная му́зыка — música de cámara
положи́ть на му́зыку — poner (en) música
танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
••э́то друга́я му́зыка шутл. — esto es otra música
блатна́я му́зыка — argot m, jerga f, jerigonza f, germanía f
ра́йская (боже́ственная) му́зыка — música celestial
до́лгая му́зыка — cuento largo
испо́ртить всю му́зыку — echar a perder (hundir) el asunto
не де́лает му́зыки — no tiene importancia, no pinta nada
кто пла́тит, тот и зака́зывает му́зыку — el que paga, encarga la música
помира́ть, так с му́зыкой разг. шутл. — sea lo que sea, pase lo que pase
* * *ж.música fка́мерная му́зыка — música de cámara
положи́ть на му́зыку — poner (en) música
танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música
••э́то друга́я му́зыка шутл. — esto es otra música
блатна́я му́зыка — argot m, jerga f, jerigonza f, germanía f
ра́йская (боже́ственная) му́зыка — música celestial
до́лгая му́зыка — cuento largo
испо́ртить всю му́зыку — echar a perder (hundir) el asunto
не де́лает му́зыки — no tiene importancia, no pinta nada
кто пла́тит, тот и зака́зывает му́зыку — el que paga, encarga la música
помира́ть, так с му́зыкой разг. шутл. — sea lo que sea, pase lo que pase
* * *ngener. música, solfa -
10 пинта
-
11 богатая руда
-
12 быть лукавым
vcolloq. ser un pinta -
13 быть похожим на
vcolloq. tener pinta de -
14 быть хитрым
v1) gener. no tener un pelo de tonto, ser buena (mala) pécora, tener muchas camàndulas2) colloq. ser un pinta -
15 вид
вид I1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;име́ть \вид aspekti;у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;2. (ландшафт) pejzaĝo;3. (род, сорт) genro, speco;4. (форма) formo, figuro, staturo;♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;\виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;в \виде kiel, en formo;при \виде ĉe vido;для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;де́лать \вид ŝajnigi, simuli;име́ть \виды celi, esperi;пропа́сть из \виду malaperi el vidado;име́ть в\виду́ atenti, konsideri;поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.--------вид IIграм.: соверше́нный \вид perfekto;несоверше́нный \вид imperfekto.* * *I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importante
больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
с незави́симым ви́дом — con aire independiente
име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
с ви́ду — en apariencia (al parecer)
2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estado
в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventana
вид на́ море — vista al mar
вид спе́реди — vista de frente
ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
о́бщий вид — aspecto general
4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
потеря́ть и́з виду — perder de vista
на виду́ — a la vista
быть на виду́ — estar a la vista
при ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)
5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f plви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)
для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
••вид на жи́тельство — permiso de residencia
под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
в ви́де исключе́ния — como excepción
в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
II м.он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo
* * *I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importante
больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
с незави́симым ви́дом — con aire independiente
име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
с ви́ду — en apariencia (al parecer)
2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estado
в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventana
вид на́ море — vista al mar
вид спе́реди — vista de frente
ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
о́бщий вид — aspecto general
4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
потеря́ть и́з виду — perder de vista
на виду́ — a la vista
быть на виду́ — estar a la vista
при ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)
5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f plви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)
для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
••вид на жи́тельство — permiso de residencia
под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
в ви́де исключе́ния — como excepción
в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
II м.он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo
* * *n1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque3) botan. variedad4) eng. elevación, perspectiva5) econ. categorìa, clase, forma6) Guatem. filo -
16 внешность
ж.exterioridad f, exterior m; apariencia f ( видимость); pergeño m (разг.)суди́ть по вне́шности — juzgar por las apariencias
* * *ж.exterioridad f, exterior m; apariencia f ( видимость); pergeño m (разг.)суди́ть по вне́шности — juzgar por las apariencias
* * *n1) gener. apariencia (разг.), aspecto, cariz, exterioridad, pergenio, pergeño (видимость), semblante, talante, talle, ver, vista, cara, exterior, fachada, forma, viso2) colloq. empaque, fìsico, pinta3) Guatem. filo -
17 выглядеть
вы́глядетьaspekti.* * *I сов., вин. п., разг.( высмотреть) escudriñar vt, otear vtII несов.( иметь вид) tener aire (aspecto) deхорошо́ вы́глядеть — tener buen aspecto
он пло́хо вы́глядит — tiene mal aspecto
вы́глядеть моло́же свои́х лет — no aparentar su edad
* * *I сов., вин. п., разг.( высмотреть) escudriñar vt, otear vtII несов.( иметь вид) tener aire (aspecto) deхорошо́ вы́глядеть — tener buen aspecto
он пло́хо вы́глядит — tiene mal aspecto
вы́глядеть моло́же свои́х лет — no aparentar su edad
* * *v1) gener. (èìåáü âèä) tener aire (aspecto) de2) colloq. (âúñìîáðåáü) escudriñar, otear, (как) tener una pinta -
18 игра в карты
-
19 игра в кости
-
20 игра в фанты
ngener. juego de prendas, pàjara pinta
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pinta — pinta … Dictionnaire des rimes
Pinta — Pinta … Википедия
Pinta — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Pinta (desambiguación). Pinta es una unidad de volumen inglesa en el sistema imperial y los Estados Unidos. La versión imperial usada en el Reino Unido es de 20 onzas líquidas y … Wikipedia Español
Pinta — can mean: *Pinta (ship), used by Christopher Columbus *Pinta (robotic sailing vessel), a robotic sailboat [http://www.technovelgy.com/ct/Science Fiction News.asp?NewsNum=1641] *Pinta (disease), a skin disease caused by Treponema carateum *Pinta… … Wikipedia
pinta — enfermedad infecciosa de la piel producida por el Treponema carateum. La lesión inicial consiste en una pápula desarrollada en una placa escamosoeritematosa deprimida en su centro, que luego desaparece dejando una lesión discrómica e… … Diccionario médico
pinţă — PÍNŢĂ, pinţe, s.f. (zool.; reg.) Popândău. – et. nec. Trimis de oprocopiuc, 18.03.2004. Sursa: DEX 98 PÍNŢĂ s. v. guzgan, marmotă, popândău, şobolan. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime pínţă s. f., g. d … Dicționar Român
pintă — píntă, pínte, s.f. (înv. şi reg.) măsură de capacitate egală cu un litru; cantitatea de lichid pe care o conţine. Trimis de blaurb, 28.10.2008. Sursa: DAR píntă ( te), s.f. – Măsură de capacitate de circa un litru. Mag. pint, pol., slov. pinta… … Dicționar Român
pinta — s. f. Franga implume. = PINTAINHA ‣ Etimologia: feminino de pinto pinta s. f. Antiga medida portuguesa de capacidade para líquidos. ‣ Etimologia: francês pinte pinta s. f. 1. Pequena mancha. = MALHA, NÓDOA, SALPICO 2. [Informal] Aspecto… … Dicionário da Língua Portuguesa
pinta — ● pinta nom féminin (espagnol pintar, peindre) Synonyme de caraté. pinta [pɛ̃ta] n. f. ÉTYM. XXe; mot esp., de pintar « peindre »; cf. mal del pinto, désignant une affection voisine. ❖ … Encyclopédie Universelle
pinta — pȋnta ž <G e> DEFINICIJA zast. 1. stara mjera za tekućinu (0,47 l) 2. meton. staklena posuda u koju stane jedna pinta (ob. alkoholnog pića; politrenjak) ETIMOLOGIJA engl. pint … Hrvatski jezični portal
Pinta [1] — Pinta (Mal de los pintos, Mal pintado), eine besonders an der Westküste Mexikos auftretende Krankheit, beginnt mit der Bildung verschiedenartig gefärbter Hautflecke um die Augen herum, auf der Brust und an den Extremitäten. Die Flecke werden… … Meyers Großes Konversations-Lexikon