-
1 chamada
cha.ma.da[ʃam‘adə] sf appel.* * *[ʃa`mada]Substantivo feminino (de telefone) appel masculin(de exame) session fémininfazer a chamada faire l'appelchamada a cobrar appel en PCVchamada interurbana communication féminin interurbainechamada local communication féminin locale* * *nome femininochamada a pagar no destinocommunication en P.C.V.fazer uma chamada para alguémfaire un appel; appeler quelqu'unfazer a chamadafaire l'appeluma chamada de atençãoun rappel à l'ordreinterurbaincommunication locale -
2 apelar
a.pe.lar[apel‘ar] vi Jur faire appel à.* * *[ape`la(x)]Verbo intransitivo apelar para jurídico faire appel en(compreensão, bondade) faire appel à* * *verboapelar da sentençafaire appel d'un jugement; appeler d'un jugement2 (pedir, recorrer) recourir (a/para, à/en); appeler (a/para, à)apelo à vossa generosidadej'appelle à votre générosité -
3 apelo
[a`pelu]Substantivo masculino appel masculinfazer um apelo a faire un appel à* * *nome masculinosans appel -
4 apelação
-
5 telefonema
te.le.fo.ne.ma[telefon‘emə] sm coup de téléphone, coup de fil, appel téléphonique.* * *[telefo`nema]Substantivo masculino coup masculin de téléphonefazer um telefonema passer un coup de téléphone* * *nome masculinoappelfazer um telefonemafaire un appel -
6 chamado
cha.ma.do[ʃam‘adu] sm appel, convocation.* * *adjectivoappelé; rappelénome masculino( chamada) appel; convocation f.s'entremettrepasser au tableau; être appelé à l'ordre -
7 chamamento
-
8 lançar
lan.çar[lãs‘ar] vt+vpr lancer.* * *[lã`sa(x)]Verbo transitivo lancerVerbo Pronominal lançar-se a (à água) se jeter à(à comida) se jeter surlançar-se sobre se jeter sur* * *verbojeterprojeterlançar pedras contralancer des pierres contre(ténis) lançar a bola altafaire une chandellelâcherlarguerlançar bombas sobre uma cidadelancer des bombes sur une ville; larguer des bombes sur une ville(de cólera) lançar faíscaslancer des éclairslançar um apelolancer un appel; émettre un appellançar rumoreslancer des rumeurslançar uma campanha de fundoslancer une souscriptionlançar uma discussãolancer une discussionlançar uma modalancer une modejeter au vents'emparer dese mettre à la besognejeter de la poudre aux yeux -
9 ligação
li.ga.ção[ligas‘ãw] sf 1 liaison, lien. 2 alliance, parenté, rapport, relation. Pl: ligações. ligação telefônica coup de fil, appel.* * *[liga`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(de amor, amizade) liaison féminin(telefônica) ligne féminin(de ônibus, trem, avião) correspondance féminin* * *nome femininoenchaînement m.associationestabelecer uma ligaçãoétablir une liaisonfalta de ligação entre os dois acontecimentosmanque de liaison entre les deux événementsfréquentationligação amorosaliaison amoureuseromper uma ligaçãorompre une liaisoncontacttrabalhar em ligação estreita comtravailler en liaison étroite avecligação aérealiaison aérienneligação à terraraccord à la terre6 TELECOMUNICAÇÕES, RÁDIO liaisonestar em ligação comêtre en liaison avecfazer uma ligaçãofaire un appelligação via satéliteliaison par satellite -
10 receber
re.ce.ber[r̄eseb´er] vt recevoir. receber a comunhão recevoir la communion. receber cuidados recevoir des soins. receber cumprimentos recevoir des compliments. receber instrução recevoir de l’instruction. receber parabéns recevoir des félicitations. receber uma missão recevoir une mission. receber uma ordem recevoir un ordre. receber um apelo recevoir un appel. receber um prêmio recevoir un prix. receber um recado recevoir un message.* * *[xese`be(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo recevoir* * *verboreceber uma cartarecevoir une lettrereceber uma prendarecevoir un cadeauhoje recebi uma boa notíciaaujourd'hui j'ai reçu une bonne nouvellereceber uma chamadarecevoir un appel4 (acolher, hospedar) recevoirvou receber uns amigos durante uns diasje vais recevoir des amis pendant quelques jourstoucherreceber o saláriotoucher son salaire -
11 recorrer
re.cor.rer[r̄ekor̄´er] vt 1 recourir, s’adresser. 2 parcourir, feuilleter un livre. 3 Jur recourir. vi 4 demander aide, secours.* * *[xeko`xe(x)]Verbo intransitivo faire appelrecorrer a avoir recours à* * *verbo2 (a métodos, meios) recourir (a, à)recorrer à justiçarecourir à la justice -
12 agravo
-
13 atender
[atẽn`de(x)]Verbo transitivo (telefone) répondre à(em loja) servir(em hospital) s'occuper deVerbo intransitivo répondre* * *verbo( aviar) s'occuper (de)já está atendido?on s'occupe de vous?atender a um pedidorépondre à une demandeatender uma chamadaprendre un appelatender o telefonerépondre au téléphoneeu atendo!je prends!; je répondsⓘ Não confundir com a palavra francesa attendre (esperar). -
14 atrasar
a.tra.sar[atraz‘ar] vt 1 retarder (montre). vpr 2 être en retard.* * *[atra`za(x)]Verbo intransitivo avoir du retardVerbo transitivo (trabalho) prendre du retard dans( figurado) (prejudicar) retarderVerbo Pronominal être en retard* * *verboo telefonema atrasou-mel'appel téléphonique m'a retardéatrasar a partida duas horasretarder son départ de deux heuresatrasar o relógio dois minutosretarder la montre de deux minutes -
15 chamar
cha.mar[ʃam‘ar] vt 1 appeler, héler. vpr 2 s’appeler. chamar a atenção attirer l’attention.* * *[ʃa`ma(x)]Verbo transitivo appelerVerbo intransitivo sonnerVerbo Pronominal s'appelercomo você se chama? comment t'appelles-tu?chamo-me… je m'appelle…* * *verbo1 (pessoa, animal) appelerchamar alguémappeler quelqu'unchamar o médicoappeler le médecinchamar ladrão a alguémtraiter quelqu'un de voleurchamar nomes a alguéminjurier quelqu'un6 (nomear, designar) appelerser chamado a desempenhar altas funçõesêtre appelé à de hautes fonctionsser chamado pelo deverentendre l'appel du devoir -
16 convocatória
-
17 desembargador
de.sem.bar.ga.dor[dezẽbargad‘or] sm juge, conseiller des cours suprèmes de justice.* * *nome masculino -
18 exortação
-
19 leva
le.va[l‘ɛvə] sf bande, tas, groupe.* * *nome femininoleva de presoslevée de prisonniers -
20 recurso
re.cur.so[r̄ek´ursu] sm 1 ressource. 2 expédient, moyen, possibilité, recours. 3 recursos pl potentiel. 4 argent, économies, finances, fonds, fortune, revenu. em último recurso faute de mieux, en dernier ressort.* * *[xe`kuxsu]em último recurso en dernier recoursSubstantivo masculino plural ressources féminin pluriel* * *nome masculinoo recurso à violênciale recours à la violenceo recurso a medidas drásticasle recours à des mesures draconiennesinterpor recursointerjeter recoursen dernier recours
- 1
- 2
См. также в других словарях:
appel — [ apɛl ] n. m. • XIe; de appeler 1 ♦ Action d appeler de la voix pour faire venir à soi. Crions plus fort, ils n ont pas entendu notre appel. ⇒ cri, interjection. Appel à l aide, au secours. Entendre un appel. Répondre, accourir à un appel. Par… … Encyclopédie Universelle
appel — APPEL. s. m. Recours au Juge supérieur. Action d appeler d un Juge subalterne à un Juge supérieur. Acte d appel. Relief d appel. Causes et moyens d appel. Appel comme d abus. Appel simple: Fol appel. Par appel. Juge d appel. Interjeter appel.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
appel — Appel. sub. m. Recours au Juge superieur, action d appeller d un Juge subalterne à un Juge superieur. Acte d appel. relief d appel. causes & moyens d appel. appel comme d abus. appel simple. fol appel. par appel. Juge d appel. interjetter appel.… … Dictionnaire de l'Académie française
Appel — may refer to:*Appel reaction, an organic chemical reaction *Appel, Germany, a municipality in Lower Saxony, Germany *Appel (Nijkerk), a hamlet in the Dutch province Gelderlandurname*Allen Appel, American novelist *Andrew Appel, American computer… … Wikipedia
appel — devant aucun juge, Appellatio ad aliquem iudicem. Appel au juge superieur, Prouocatio. Causes d appel, Certamen prouocatorium, Controuersia prouocatoria, Prouocationum causae. Lettres pour mettre un appel au neant, Venia prouocationis… … Thresor de la langue françoyse
APPEL (K.) — APPEL KAREL (1921 ) Peintre néerlandais. L’œuvre d’Appel est celle d’un tempérament extrême, généreux et sensuel, qui traduit avec force et violence, dans un excès perpétuel de couleurs et de formes, toutes les manifestations intérieures et… … Encyclopédie Universelle
appel — contre appel rappel … Dictionnaire des rimes
Appel — Ap pel , n. [F., prop., a call. See {Appeal}, n.] (Fencing) A tap or stamp of the foot as a warning of intent to attack; called also {attack}. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Appel [1] — Appel, 1) Nebenfluß der Nahe im baierischen Kreise Pfalz; 2) Stadt, so v.w. Appleby … Pierer's Universal-Lexikon
Appel [2] — Appel, 1) Joseph Franz de Paula, geb. 1767 zu Wien, 1810 Commissär bei der Bancozettel Einlösungs u. Tilgungs Deputation, 1822 Besorgungscommissär bei der von der Nationalbank Direction übernommenen Fabrication der Einlösungs u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Appel — Appel, Johann Nepomuk, Freiherr von, österreich. General, geb. 11. Nov. 1826 in Sikirevce (Slawonien), Sohn des Feldmarschallleutnants Joseph Ritter von A. (gest. 1855), trat 1840 ins Heer, machte 1848–49 die Feldzüge in Italien und in Ungarn,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon