-
61 ein anderes Faß anstecken
кол.числ.шутл. переменить масть, переменить тему разговораУниверсальный немецко-русский словарь > ein anderes Faß anstecken
-
62 einen Schuß anstecken
гл.геол. взрывать заряд в шпуреУниверсальный немецко-русский словарь > einen Schuß anstecken
-
63 wieder anstecken
-
64 das Anstecken
n накалывание (n) -
65 jdn. anstecken
to give sb. the dreaded lurgy Br. [coll., hum.] -
66 jdn. mit einer Krankheit anstecken
to give sb. a diseaseDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. mit einer Krankheit anstecken
-
67 sich eine Zigarette anstecken
to light up coll.Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich eine Zigarette anstecken
-
68 wieder anstecken
-
69 пришпиливать
anstecken vt, anheften vt -
70 пришпилить
anstecken vt, anheften vt -
71 Faß
n Fasses, Fässer и как мера =1) бочка, бочонокfünf Faß Bier — пять бочек пиваein Faß Bier anstechen ( anstecken) — открывать бочку пиваWein auf dem Faß haben — держать ( иметь) вино в подвалеBier auf Fässer füllen — разливать пиво в бочкиBier (frisch) vom Faß — пиво (прямо) из бочки2) разг. толстяк••ein anderes Faß anstecken — шутл. переменить тему разговора; карт. переменить мастьdas brachte das Faß ins Rollen — это сдвинуло дело с мёртвой точкиdas Faß zuschlagen — разг. поставить на чём-л. точку; развязаться с каким-л. деломdas schlägt dem Faß den Boden aus — разг. это переходит все границы, это уже слишком; дальше ехать некудаalte Fässer rinnen gut — посл. люди в старости болтливыes ist noch nicht im Fasse, worin es gären soll — дело ещё не налажено; имеются ещё препятствияleere Fässer klingen hohl — посл. в пустой бочке грому больше -
72 заразить
1) ( кого-либо) anstecken vt, infizieren vt ( чем-либо - mit)2) (воздух, воду и т.п.) verpesten vt, verseuchen vtона заразила всех своей энергией — ihre Energie steckte alle an -
73 заразить
-
74 abstecken
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Kleid) fit2. (Land) mark out; mit Pfählen: stake out; mit Pflöcken: peg out; (Grundriss) trace ( oder lay) out; (Grenzen) demarcate, mark out3. fig. (Thema, Pläne etc.) outline; (Standpunkt) make clear; die Fronten abstecken lay down the battle-lines5. NAUT. (Kurs) plot6. (Ggs. anstecken) unpin* * *to step off* * *ạb|ste|ckenvt sep1) Gelände, Grenze, Trasse to mark out; (mit Pflöcken) to peg or stake out; (fig) Verhandlungsposition, Programm to work out2) Kleid, Naht to pin* * *ab|ste·ckenvt1. (markieren)etw mit Pfosten \abstecken to stake out sth2. (umreißen)▪ etw \abstecken to sketch [or map] sth out3. MODEbei der Anprobe wurde der Anzug von der Schneiderin abgesteckt at the fitting the suit was fitted by the tailor* * *transitives Verb1) (abgrenzen) mark out; (fig.) define2) (Schneiderei) pin up < hem>* * *abstecken v/t (trennb, hat -ge-)1. (Kleid) fit2. (Land) mark out; mit Pfählen: stake out; mit Pflöcken: peg out; (Grundriss) trace ( oder lay) out; (Grenzen) demarcate, mark outdie Fronten abstecken lay down the battle-lines6. (Ggs anstecken) unpin* * *transitives Verb1) (abgrenzen) mark out; (fig.) define2) (Schneiderei) pin up < hem>* * *v.to define v.to mark out v.to stake off v.to stake out v. -
75 ansteckend
I Part. Präs. ansteckenII Adj. infectious, catching; durch Kontakt übertragbar: contagious, communicable; Substanz: infective (alle auch fig.); ansteckendes Lachen infectious laughter* * *miasmal; miasmic; catching; infectious; contagious; infective* * *ạn|ste|ckendadj (MED fig)infectious, catching pred (inf); (durch Berührung, fig) contagious* * *1) (infectious: Is chicken-pox catching?) catching2) (spreading from one person to another by physical contact: Is that skin disease contagious?) contagious3) (likely to spread to others: Measles is an infectious disease.) infectious4) infectiously* * *an·ste·ckend* * ** * *B. adj infectious, catching; durch Kontakt übertragbar: contagious, communicable; Substanz: infective (alle auch fig);ansteckendes Lachen infectious laughter* * ** * *adj.contagious adj.infectious adj.miasmal adj.miasmic adj. adv.contagiously adv.infectiously adv. -
76 Namensschild
n nameplate; am Kleidungsstück: badge, name tag* * *das Namensschildname badge; tab; escutcheon; nameplate* * *Na|mens|schildntnameplate* * *Na·mens·schildnt nameplate; (an Kleidung) name badge* * *1) (an Türen usw.) nameplate2) (zum Anstecken) name-badge* * ** * *1) (an Türen usw.) nameplate2) (zum Anstecken) name-badge* * *n.name plate n. -
77 Ring
m; -(e)s, -e1. allg.: ring; einen Ring anstecken put on a ring, put a ring on one’s finger; einen Ring im Ohr tragen wear a ring in one’s ear; die Ringe wechseln exchange rings; die olympischen Ringe the Olympic rings; Ringe unter den Augen fig. bags ( oder [dark] rings) under one’s eyes2. (Kreis) circle; einen Ring bilden form a ring ( oder circle); der Ring schließt sich fig. the wheel comes full circle3. SPORT, Boxen: ring; in den Ring steigen climb into the ring; Ring frei! Boxen: seconds out!; der Ring ist frei für neue Verhandlungen fig. the way is clear for further negotiations7. (Spionage-, Verbrecherring) ring8. (Lesering) book club9. (Wurfring) quoit, ring* * *der Ring(Boxsport) ring;(Kreisform) hoop; round; ring;(Schmuckstück) ring; circlet* * *Rịng [rɪŋ]m -(e)s, -e1) ring; (= Kettenring) link; (= Wurfring) quoit; (= Einweckring) seal, rubber; (= Rettungsring) life buoy, life beltdie Ringe tauschen or wechseln — to exchange rings
2) (= Kreis) (= Jahresring, Rauchring) ring; (auf dem Wasser, von Menschen) circle, ring; (= Ringstraße) ring road(dunkle) Ringe unter den Augen haben — to have (dark) rings under one's eyes
acht Ringe schießen — to score an eight
Ring frei! — seconds out or away!; (fig) clear the decks!
in den Ring steigen (lit) — to climb into the ring; (fig) to enter the lists or the fray
4) (ASTRON, MET, CHEM) ring5) (= Vereinigung) circle, group; (von Großhändlern, Erzeugern) group; (= Bande) ring; (THEAT = Abonnentenring) theatre-goers' (Brit) or theater-goers' (US) group6) (liter = Kreislauf) circle, cycleder Ring schließt sich — the circle is completed or closed, the wheel comes or turns full circle
7) (= Sagenzyklus) cycleder Ring ( des Nibelungen) — the Ring (of the Nibelung)
* * *der1) (a drift or curl of smoke, mist etc: wreaths of smoke.) wreath2) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring3) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring4) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring5) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring6) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) ring* * *<-[e]s, -e>[rɪŋ]m1. (Fingerring) ringeinen \Ring am Finger tragen to wear a ring on one's finger2. (Öse) ring3. (Kreis) circleeinen \Ring um jdn bilden to form a circle round sbdunkle \Ringe [unter den Augen] dark rings [under one's eyes]6. (Boxring) ring\Ring frei! seconds out!7. (Kreis in einer Schießscheibe) ring* * *der; Ring[e]s, Ringe1) ring2) (BoxRing) ringRing frei zur zweiten Runde — seconds out for the second round
* * *1. allg: ring;einen Ring anstecken put on a ring, put a ring on one’s finger;einen Ring im Ohr tragen wear a ring in one’s ear;die Ringe wechseln exchange rings;die olympischen Ringe the Olympic rings;2. (Kreis) circle;einen Ring bilden form a ring ( oder circle);der Ring schließt sich fig the wheel comes full circlein den Ring steigen climb into the ring;Ring frei! Boxen: seconds out!;der Ring ist frei für neue Verhandlungen fig the way is clear for further negotiationsRinge rings;an den Ringen turnen exercise on the rings7. (Spionage-, Verbrecherring) ring8. (Lesering) book club9. (Wurfring) quoit, ring* * *der; Ring[e]s, Ringe1) ring2) (BoxRing) ring* * *-e m.circlet n.curl n.ring n. -
78 Zwecke
f; -, -n; altm., zum Heften: tack; von Blättern: staple; zum Anstecken: pin; Dial., für Schuh: hobnail* * *Zwẹ|cke ['tsvɛkə]f -, -ntack; (= Schuhzwecke) nail; (= Reißzwecke) drawing pin (Brit), thumbtack (US)* * *Zwe·cke<-, -n>[ˈtsvɛkə]* * *Zwecke f; -, -n; obs, zum Heften: tack; von Blättern: staple; zum Anstecken: pin; dial, für Schuh: hobnail* * *-n f.brad n. -
79 infizieren
ɪnfi'tsiːrənv1 dig (krank werden) contagiarsetransitives Verb1. [anstecken]2. [verseuchen] contaminar————————sich infizieren reflexives Verb -
80 stecken
'ʃtɛkənv1) ( hineinstecken) introducir, meterjdm etw stecken — reprochar a alguien algo/llamar la atención a alguien sobre algo
2) ( anstecken) prender, sujetar (con alfileres)3)stecken bleiben — atascarse, quedarse detenido
-1-stecken1 ['∫tεkən]2 dig (aufstecken) poner [auf/an en]; (fest-, anstecken) fijar [an a/en]; (mit Nadeln) prender [an en]; jemandem etwas stecken (umgangssprachlich) indicar algo a alguien————————-2-stecken2 <steckt, steckte, (gehobener Sprachgebrauch): stak, gesteckt>1 dig (sich befinden) estar metido [in en], estar [in en]; ich stecke mitten in der Arbeit estoy metido de lleno en el trabajo; du musst zeigen, was in dir steckt tienes que mostrar lo que hay en ti; wo steckt er? (umgangssprachlich: Person) ¿dónde se ha metido?2 dig (festsitzen) quedar fijotransitives Verb1. [hineinschieben] meter2. (umgangssprachlich) [ins Irrenhaus, in Schlafanzug] meter4. [investieren] gastar————————intransitives Verb1. [irgendwo sein] estar (en algún sitio)4. [in Projekt, in Satz] haber
См. также в других словарях:
Anstecken — Anstêcken, verb. reg. act. 1. An ein anderes Ding stecken, und zwar, 1) Eigentlich. Den Braten anstecken, an den Bratspieß. Den Ring anstecken, an den Finger. Das Rad anstecken, an die Achse. Ingleichen, mit Nadeln an etwas befestigen. Einen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
anstecken — V. (Mittelstufe) eine Krankheit auf eine andere Person übertragen Synonym: infizieren Beispiele: Er steckte seine Frau mit einer tödlichen Krankheit an. Sie hat sich bei ihm mit Schnupfen angesteckt. anstecken V. (Aufbaustufe) etw. mit einer… … Extremes Deutsch
Anstecken — Anstecken, 1) das mit Pulver gefüllte Bohrloch anzünden; 2) (Bergb.), ein Getriebe a., eine Stelle in einem Bau mit einem Getriebe (s.d.) unterbauen; 3) (Böttch.), so v.w. Anbohren; 4) (Med.), durch Ansteckung (s.d.) fortpflanzen … Pierer's Universal-Lexikon
Anstecken — Anstecken, s. Tunnelbau … Lexikon der gesamten Technik
anstecken, — anstecken, ich: ↑infizieren … Das große Fremdwörterbuch
anstecken — ↑ stecken … Das Herkunftswörterbuch
anstecken — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • geben • anbieten • abhalten Bsp.: • Kannst du mir deine Adresse geben? • Sei vorsichtig, steck mich nicht mit deiner Erkältung an … Deutsch Wörterbuch
anstecken — ạn·ste·cken (hat) [Vt] 1 jemanden (mit etwas) anstecken eine Krankheit, die man selbst hat, auf jemanden übertragen ≈ jemanden infizieren: Er hat mich mit seiner Grippe angesteckt 2 jemanden (mit etwas) anstecken bewirken, dass jemand ähnliche… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
anstecken — 1. a) anheften, festheften, feststecken, heften, stecken. b) anziehen, stecken, überstreifen; (geh.): antun. 2. a) anbrennen, anfachen, anzünden, zum Brennen bringen; (geh.): entfachen, entzünden; (ugs.): anmachen; (südd., sonst veraltet): z … Das Wörterbuch der Synonyme
anstecken — infizieren; übertragen; infizieren (fachsprachlich); zündeln; Feuer machen; entflammen; entfachen; entzünden; in Brand setzen; anzünden * * * an|ste|cken [ anʃtɛkn̩], steckte an, angesteckt … Universal-Lexikon
Anstecken — Unter Anstecken versteht man: Das Infizieren, siehe Infektion Das Anzünden von etwas, siehe Verbrennung (Chemie) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia