-
1 barriga
-
2 carne
'karnef GASTFleisch ncarne para caldo/carne para sopa — Suppenfleisch n
carne de res/carne de vaca — Rindfleisch n
sustantivo femeninoen carne viva [sin piel] abgeschürftmetido en carnes [gordo] dick2. [de fruta] Fruchtfleisch das————————carne de cañón sustantivo femenino————————carne de gallina sustantivo femeninocarnecarne ['karne]num1num (del cuerpo) Fleisch neutro; carne de gallina Gänsehaut femenino; de carne y hueso (auténtico) leibhaftig; (humano) menschlich; echar carnes Fett ansetzen; ser uña y carne ein Herz und eine Seele sein; los placeres de la carne die fleischlichen Wonnennum2num (alimento) Fleisch neutro; (plato) Fleischgericht neutro; carne asada Braten masculino; carne de cerdo/vacuna Schweine-/Rindfleisch neutro; carne picada Hackfleisch neutro -
3 echar carnes
echar carnesFett ansetzen -
4 echar
e'tʃarv1) ( un líquido) eingießen, einfüllen, einschenken2) ( expulsar) verstoßen, hinauswerfen, vertreibenechar abajo — niederreißen, abreißen, zerstören
3) ( botar) wegwerfen4)echar a perder — ruinieren, verderben
5) ( dispersar) streuen6) ( crecer) wachsen, sich ausbreiten, ansetzen7)echar pestes contra alguien — über jdn schimpfen, jdn verfluchen
8) ( poner) setzen, stellen, legenverbo transitivo1. [a lo lejos] werfen2. [alimentos] geben3. [acostar] hinlegen4. [humo, vapor, chispas] ausstoßen5. [expulsar] hinauswerfen6. [llave, pestillo]7. [condena, adivinar] geben8. (familiar) [en televisión, cine] bringen9. (locución)echar abajo [derrumbar] abreißenechar a perder [estropear] verderbenechar de menos [añorar] vermissen————————verbo intransitivo1. [por lugar] gehen2. [empezar a]————————echarse verbo pronominal1. [lanzarse]2. [acostarse] sich hinlegen3. [empezar a]echarechar [e'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (tirar) werfen; (carta) einwerfen; echar a la basura/al suelo in den Müll/auf den Boden werfen; la suerte está echada die Würfel sind gefallennum6num (tumbar) legennum10num (loc): echar abajo (destruir) abreißen; (rechazar) ablehnen; echar un brindis einen Trinkspruch ausbringen; echar algo en cara a alguien jdm etwas vorwerfen; echar chispas (familiar) vor Wut schäumen; echar cuentas rechnen; echar la culpa a alguien die Schuld auf jemanden schieben; echar un discurso eine Rede halten; echar en falta vermissen; echar gasolina tanken; echarlas Chile; (echar a correr) davonlaufen; echarle Perú; (emborracharse) sich (ständig) betrinken; echar leña al fuego (figurativo) Öl ins Feuer gießen; echar una mano a alguien (familiar) jdm zur Hand gehen; echar de menos vermissen; echar una ojeada a alguien einen Blick auf jemanden werfen; echar a perder verderben; echar pestes (familiar) fluchen; echar a pique versenken; echar raíces Wurzeln schlagen; echar a suertes losen; echar por tierra (figurativo) zunichte machen; echar un trago (familiar) einen Schluck trinkennum1num (lanzar) werfennum2num (verter) einschenken■ echarsenum2num (lanzarse) sich stürzen [sobre auf+acusativo]; echarse a los pies de alguien sich jemandem zu Füßen werfen -
5 empinar una botella
empinar una botellaeine Flasche (zum Trinken) ansetzen -
6 empinar
em'pinarv1) irr steil aufrichten, emporheben, hochheben2) (fam)empinar el codo — zechen, viel trinken
verbo transitivo1. [inclinar] hochheben2. [levantar] heben3. (locución)————————empinarse verbo pronominal1. [animal] sich auf die Hinterbeine stellen2. [persona] sich auf die Zehenspitzen stellen3. (muy familiar) [miembro viril] einen Steifen bekommenempinarempinar [empi'nar]num1num (poner vertical) aufstellennum2num (alzar) hochheben; empinar una botella eine Flasche (zum Trinken) ansetzen; empinar la cabeza den Kopf heben; empinar el codo (figurativo familiar) saufennum2num (un edificio) (empor)ragen -
7 encañonar
eŋka'ɲonarv2) aufs Korn nehmen, zielenverbo transitivoencañonarencañonar [eŋka28D7FBEFɲ28D7FBEFo'nar]num1num (agua) durch Rohre leitennum2num (arma) zielen [auf+acusativo] [con mit+dativo]; la encañonó con su pistola er/sie richtete seine/ihre Pistole auf sienum3num (cartones, prendas) fältelnnum4num (seda) spulenFedern ansetzen -
8 enraizar
enrai'θarvWurzeln ansetzen f/plverbo intransitivoenraizarenraizar [enrra6CBF8257i6CBF8257'θar]Wurzeln schlagen -
9 exagerar los precios
exagerar los preciosdie Preise zu hoch ansetzen -
10 exagerar
ɛksaxe'rarvverbo transitivo & verbo intransitivoexagerarexagerar [eghsaxe'rar]verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (sobrepasarse) es übertreiben [con/en mit+dativo]; exagerar los precios die Preise zu hoch ansetzen; exagerar los gestos sich sehr theatralisch geben; pienso que ese paso sería exagerar ich denke, dass wir mit diesem Schritt zu weit gehen würdennum2num (al relatar) übertreiben; ¡anda, anda, no exageres tanto! (familiar) jetzt mach mal halblang! -
11 insertar
insɛr'tarv1) einsetzen, einschalten, einfügen2)insertar un disco flexible — INFORM eine Diskette einlegen
verbo transitivoinsertarinsertar [inser'tar]num3num (anuncio) aufgebennum1num (músculo) ansetzen -
12 preparar
prepa'rarv1) bereiten, vorbereiten, aufbereiten, bereitstellen2) ( ingredientes) GAST zubereiten3) ( disponer) anrichten, herrichten4) ( iniciar) anbahnen, vorarbeiten5) ( disecar) präparieren, zurechtmachenverbo transitivo1. [gen] vorbereiten————————prepararse verbo pronominalprepararse a o para sich vorbereiten fürprepararpreparar [prepa'rar]num1num (disponer) vorbereiten; (la comida) zubereiten; (materias primas) aufbereiten; en esta escuela profesional te preparan bien auf dieser Berufsschule erhältst du eine gute Ausbildung; en inglés me prepara una profesora nativa ich werde von einer Engländerin in Englisch unterrichtet; preparar un buque para zarpar ein Schiff klarmachen zum Auslaufen; preparar el camino den Weg bahnen; preparar una casa para vivir en ella ein Haus herrichten; preparar un discurso eine Rede ausarbeiten; preparar las maletas die Koffer packen; ya puedes preparar la maleta (familiar) es kann jederzeit losgehen; preparar la tierra den Boden bearbeitennum2num química ansetzennum4num anatomía präparieren■ prepararse sich vorbereiten [para/a auf/für+acusativo]; me preparaba a salir, cuando empezó a llover ich wollte mich gerade zum Gehen fertig machen, da fing es an zu regnen; se prepara una tormenta es braut sich ein Unwetter zusammen; prepararse para cualquier eventualidad sich auf alles gefasst machen -
13 programar
proɡ̱ra'marvverbo transitivo1. [planear] planen2. [espectáculo] ansetzenprogramarprogramar [proγra'mar]programmieren; la conferencia está programada para el domingo der Vortrag steht für Sonntag auf dem Programm; ¿qué tienes programado para esta tarde? was hast du heute Nachmittag vor?
См. также в других словарях:
ansetzen — ansetzen … Deutsch Wörterbuch
Ansetzen — Ansètzen, verb. reg. welches in zweyerley Gattung üblich ist. I. Als ein Activum, eine Sache an die andere setzen, der andern setzend nähern, und zwar, 1. In eigentlicher Bedeutung. Den Stuhl zu nahe an die Wand ansetzen. Einen Topf ansetzen, an… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ansetzen — V. (Mittelstufe) mit etw. beginnen Beispiel: Das Flugzeug setzt zur Landung an. Kollokation: zu einer Antwort ansetzen ansetzen V. (Aufbaustufe) etw. in eine bestimmte Haltung bringen Beispiele: Er hat die Leiter an die Wand angesetzt. Sie setzte … Extremes Deutsch
Ansetzen — Ansetzen, 1) (Milit.), die Cartouche a., sie mit einigen Stößen in das Geschütz treiben; 2) (Buchb.), den Deckel an ein Buch machen; daher Ansetzpappe, stärkere Pappe, woraus die Deckel der Bücher gemacht werden; 3) (Chem.), von Krystallen, so… … Pierer's Universal-Lexikon
Ansetzen — Ansetzen, das Straffspannen der Takelung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ansetzen — Ansetzen, s. Ansatzpunkt und Schmieden … Lexikon der gesamten Technik
ansetzen — anknüpfen; aufgreifen; weiterspinnen (umgangssprachlich); fortsetzen; einplanen; veranschlagen; festsetzen; anberaumen; anordnen; einberufen * * * an|set|zen … Universal-Lexikon
ansetzen — ạn·set·zen (hat) [Vt] 1 etwas (an etwas (Dat / Akk)) ansetzen etwas an etwas fügen und daran festmachen <Ärmel an das Kleid ansetzen> 2 etwas ansetzen die Zutaten, die man zu etwas benötigt, mischen und dann stehen lassen, damit sich die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ansetzen — 1. anbringen, angliedern, anhängen, anlegen, annähen, anreihen, anschließen, befestigen, beifügen, festmachen, fügen, hinzufügen, setzen, zufügen; (geh.): beigeben, hinzugeben; (ugs.): anmachen; (salopp): anknallen, hinmachen. 2. anfangen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ansetzen — 1. Gut ansetzen thut s nicht, man muss auch mit Ehren hinausführen. 2. Setz an, sagte Hans, mit der wächsernen Nase. 3. Was wohl ansetzt, lässt (gern) gute Letzt. – Eiselein. Die Letze, etwas das erfreut, ein beim Abschied zur Ergötzlichkeit… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ansetzen — ạn|set|zen ; am oberen Ende ansetzen; einen Saum an den oder am Rock ansetzen … Die deutsche Rechtschreibung