-
1 gasolina
gaso'linaf( combustible) Benzin nechar gasolina — auftanken, tanken
sustantivo femeninogasolinagasolina [gaso'lina]Benzin neutro; gasolina con/sin plomo verbleites/bleifreies Benzin; gasolina súper Super(benzin) neutro; echar gasolina tanken -
2 echar
e'tʃarv1) ( un líquido) eingießen, einfüllen, einschenken2) ( expulsar) verstoßen, hinauswerfen, vertreibenechar abajo — niederreißen, abreißen, zerstören
3) ( botar) wegwerfen4)echar a perder — ruinieren, verderben
5) ( dispersar) streuen6) ( crecer) wachsen, sich ausbreiten, ansetzen7)echar pestes contra alguien — über jdn schimpfen, jdn verfluchen
8) ( poner) setzen, stellen, legenverbo transitivo1. [a lo lejos] werfen2. [alimentos] geben3. [acostar] hinlegen4. [humo, vapor, chispas] ausstoßen5. [expulsar] hinauswerfen6. [llave, pestillo]7. [condena, adivinar] geben8. (familiar) [en televisión, cine] bringen9. (locución)echar abajo [derrumbar] abreißenechar a perder [estropear] verderbenechar de menos [añorar] vermissen————————verbo intransitivo1. [por lugar] gehen2. [empezar a]————————echarse verbo pronominal1. [lanzarse]2. [acostarse] sich hinlegen3. [empezar a]echarechar [e'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (tirar) werfen; (carta) einwerfen; echar a la basura/al suelo in den Müll/auf den Boden werfen; la suerte está echada die Würfel sind gefallennum6num (tumbar) legennum10num (loc): echar abajo (destruir) abreißen; (rechazar) ablehnen; echar un brindis einen Trinkspruch ausbringen; echar algo en cara a alguien jdm etwas vorwerfen; echar chispas (familiar) vor Wut schäumen; echar cuentas rechnen; echar la culpa a alguien die Schuld auf jemanden schieben; echar un discurso eine Rede halten; echar en falta vermissen; echar gasolina tanken; echarlas Chile; (echar a correr) davonlaufen; echarle Perú; (emborracharse) sich (ständig) betrinken; echar leña al fuego (figurativo) Öl ins Feuer gießen; echar una mano a alguien (familiar) jdm zur Hand gehen; echar de menos vermissen; echar una ojeada a alguien einen Blick auf jemanden werfen; echar a perder verderben; echar pestes (familiar) fluchen; echar a pique versenken; echar raíces Wurzeln schlagen; echar a suertes losen; echar por tierra (figurativo) zunichte machen; echar un trago (familiar) einen Schluck trinkennum1num (lanzar) werfennum2num (verter) einschenken■ echarsenum2num (lanzarse) sich stürzen [sobre auf+acusativo]; echarse a los pies de alguien sich jemandem zu Füßen werfen -
3 echar gasolina
echar gasolinatanken -
4 llenar
ʎe'narv1) einfüllen, füllen, stopfen2)llenar de/llenar con — füllen mit
verbo transitivo1. [lo vacío, poner gran cantidad] füllen2. [satisfacer, escribir] ausfüllen3. [colmar]————————llenarse verbo pronominal1. [lo vacío, ocupar completamente] sich füllen2. [saciarse] sich voll stopfen3. llenarse de algo [cubrirse] sich mit etw bedecken[ensuciarse] sich mit etw beschmutzenllenarllenar [λe'nar]num1num (atestar) füllen [de mit+dativo]; es necesario llenar esa laguna (figurativo) diese Lücke muss geschlossen werden; los niños llenaron el suelo de papeles die Kinder ließen überall auf dem Boden Papier herumliegen; llenarse los bolsillos de caramelos sich dativo die Taschen mit Bonbons voll stopfennum2num (comida) sättigennum3num (cumplimentar) ausfüllen -
5 repostar
rrɛpos'tarvaufnehmen, nachtankenverbo intransitivo————————verbo transitivorepostarrepostar [rrepos'tar]num2num (combustible) auftanken
См. также в других словарях:
tanken — V. (Grundstufe) ein Fahrzeug mit Benzin füllen Beispiele: Er hat 40 Liter Benzin getankt. Bevor wir wegfahren, muss ich noch tanken … Extremes Deutsch
tanken — tanken, tankt, tankte, hat getankt 1. Wir müssen unbedingt tanken. Wir haben fast kein Benzin mehr. 2. Bitte einmal volltanken! … Deutsch-Test für Zuwanderer
tanken — tan|ken [ taŋkn̩] <tr.; hat: Treibstoff o. Ä. in einen Tank füllen [lassen]: Benzin, Öl tanken; <auch itr.> ich muss tanken. * * * tạn|ken 〈V.; hat〉 I 〈V. tr. u. V. intr.〉 1. Treibstoff ins Kraftfahrzeug füllen 2. 〈fig.; umg.; scherzh.〉 … Universal-Lexikon
tanken — tạn·ken; tankte, hat getankt; [Vt/i] 1 (etwas) tanken Benzin oder andere Flüssigkeiten in einen Tank füllen <Benzin, Öl tanken>: Ich muss noch (30 Liter) tanken; [Vt] 2 meist Sonne, frische Luft tanken gespr; sich (lange) sonnen, frische… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
tanken — 1. auffüllen, auftanken, Treibstoff nachfüllen, vollfüllen, vollschütten; (ugs.): vollmachen. 2. Alkohol trinken; (ugs.): einen heben, [sich] einen hinter die Binde gießen/kippen, einen schmettern, einen zur Brust nehmen, einen zwitschern;… … Das Wörterbuch der Synonyme
tanken — (engl.) auffüllen, nachfüllen Benzin tanken, frische Luft tanken … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
tanken — Tank »(meist transportabler) Flüssigkeitsbehälter (z. B. für Benzin)«, früher auch in der übertragenen Bedeutung »Panzerwagen« (ursprünglich als Deckname) gebraucht: Das seit dem 17. Jh. bezeugte Fremdwort ist in beiden Bedeutungen aus engl. tank … Das Herkunftswörterbuch
Tanken Sekai — (World of Exploration) was a Japanese magazine of the early Twentieth Century, published by the Seikosha publishing house which was part of the still extant Seiko empire. The magazine is considered to have both reflected and amplified the strong… … Wikipedia
tanken — tankentr 1.Flüssigkeiteneinfüllen(BenzinindasTaschenfeuerzeug,TinteindenFüllfederhalter).Gegen1925/30ausderKraftfahrerspracheübernommen. 2.sichetwaufVorratzueigenmachen(mantanktFrohsinn,Bräune,guteLaune,KraftfürdenAlltagusw.).1930ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
tanken — tanke … Kölsch Dialekt Lexikon
tanken — tạn|ken … Die deutsche Rechtschreibung