-
1 ανάλυση
analysisΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ανάλυση
-
2 διευκρινήσει
διευκρίνησιςanalysis: fem nom /voc /acc dual (attic epic)διευκρινήσεϊ, διευκρίνησιςanalysis: fem dat sg (epic)διευκρίνησιςanalysis: fem dat sg (attic ionic)διευκρινέωarrange carefully: aor subj act 3rd sg (epic)διευκρινέωarrange carefully: fut ind mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: fut ind act 3rd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj act 3rd sg (epic)διευκρινέωarrange carefully: fut ind mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: fut ind act 3rd sg -
3 ἀναλυτικός
A analytical, ; θεωρία, of mathematical analysis, Papp.410.28;συλλογισμός Arr.Epict.2.3.4
; τὰ ἀναλυτικά principles of analysis,ἀπαιδευσία τῶν ἀ. Arist.Metaph. 1005b4
; title of A.'s treatises on this subject; so -κή, ἡ, Ammon. in APr.7.34. Adv. .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναλυτικός
-
4 ἕνεκα
Grammatical information: postpos.Meaning: `becaue, b. of' (Il.); with gen.; on the meaning in Hom. Porzig Satzinhalte 169. On the final cf. εἶτα: εἶτεν, ἔπειτα: ἔπειτε(ν); ἕνεκον after ἔνδον a. o.; through crosses ἕνεκο, - καν, s. Schwyzer 627 w. n. 4, 406, Schwyzer-Debrunner 552.Other forms: ἕνεκεν (esp. postclass.); εἵνεκα, - κεν (Ion.), ἔννεκα (Aeol.; s. below); hell. also ἕνεκε, - κο(ν), - κανDialectal forms: Myk. e-ne-ka.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The analysis as ἕν-Ϝεκα (*Ϝεκα in οὔφεκα οὑκ ἀρεστῶς H. with Schulze Q. 494 n. 3 ?), to ἑκών (s. v.) etc., is refuted by Mycenaean. - Note the interchange ἕν-, ἕιν- ( ἔνν- hyperaeolic? or metrical lengthening?). Schwyzer 228, Chantraine Gramm. hom. 1, 161, Bolling Lang. 30, 453f. - οὕνεκα = ἕνεκα esp. in Att. poets from a preceding gen. in - ου through false analysis: τούτοὔνεκα was seen as τούτου οὕνεκα (Schwyzer 413). Since Mycenaean there is no etymology; one suggests *h₁neḱ-.Page in Frisk: 1,513-514Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕνεκα
-
5 παλλω
παλλω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to sway, to rock, to shake lots, to draw lots', midd. `to swing oneself', also `to jump, to hop'.Other forms: Aor. πῆλαι (Il.), midd. πήλασθαι (Call.), πάλτο ( ἀν-, κατ-έπαλτο s. bel.), redupl. ἀμ-πεπαλών (Hom.; also πεπάλ-εσθε, - έσθαι for - ασθε, - άσθαι resp. - αχθε, - άχθαι? s.bel.), aor. pass. ἀνα-παλείς (Str.), perf. midd. πέπαλμαι (A.).Compounds: Also w. prefix, late ἀνα- ( ἀμ-). -- As 2. member in ἐγχέσ-, σακέσ-παλος `swaying the spear, shield' (ep. Il.; Trümpy Fachausdrücke 28).Derivatives: 1. πάλος m. `(shaken) lot' (Sapph., Hdt., trag.), ἄμπαλ-ος m. `fresh casting' (of the lot, Pi.); ἀναπάλ-η f. name of a dance (Ath.); 2. παλτόν n. `javelin' (A., X.) with ἐπάλταξα παλτῳ̃ ἔβαλον H., - ός adj. (S.); 3. παλμός m. `vibration, pulsation' (Hp., Arist., Epicur.) with - ώδης `full of vibrations' (Hp.); παλματίας σεισμός `heavy earthquake' (Arist.; cf. βρασματίας s. βράσσω); 4. πάλσις ( ἀνά-, ἀπό- παλλω) f. `pulsation etc.' (Arist., Epicur.). -- Intensive παι-πάλλειν σείειν H. On a velar enlargement seem to go back *παλ-άσσομαι, πεπάλ-αχθε, - άχθαι (H 171, ι 331); for these difficult perfects perh. redupl. aor. - εσθε, - έσθαι must be posited (Chantraine Gramm. hom. 1, 396 with Döderlein; diff. Bechtel Lex. 266).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As common basis of all forms served παλ- (*πάλ-ι̯ω, *πάλ-σαι); through false analysis of the compounds κατ-επ-αλτο, ἀν-επ-αλτο (to ἅλλομαι `jump, hop') in κατ-, ἀν-έπαλτο one had an apparently augmented ἔ-παλτο, from where πάλτο and backformed πάλλομαι = ἅλλομαι arose (Geiss Münch. Stud. 11, 62ff. with Leumann Hom. Wörter 60 ff., with lit. a. further details). -- No cognates outside Greek. The connection with Lat. pellō, pe-pul-ī `set in movement with a push' (Curtius 268 with Fick, Ernout-Meillet) seems possible in spite of Solmsen Wortforsch. 18 f., Bq and WP. 2, 57; cf. παλμός = pulsus; further s. πελάζω (not ἀπελλαι)}. Here also Slav., e.g. Russ. polóch `revolt, commotion, confusion' (Solmsen PBBeitr. 27, 364, WP. 2, 52; further lit. in Vasmer s.v.)? Not with Fraenkel Mél. Bq 1, 358 and Pok. 801 to pel- `flow, swim' (cf. πολύς, πλέω, πίμπλημι); diff., also to be rejected, Palmer Glotta 27, 134ff., Richardson Trans. Phil. Soc. 1936, 101 ff. -- Hardly here πελεμίζω, πόλεμος, s. vv. - The analysis given is of course quite uncertain.Page in Frisk: 2,469Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > παλλω
-
6 σύν-θεσις
σύν-θεσις, ἡ, 1) = συνϑεσία, Uebereinkunft, Vertrag, Pind. P. 4, 168. – 2) das Zusammenlegen, στρωμάτων, Plat. Polit. 280 b; Zusammensetzung, γραμμάτων, Aesch. Prom. 458; und so bes. stylistische Composition, ἡ τοιαύτη σύνϑεσις ἔκ τε ῥημάτων καὶ ὀνομάτων γιγνομἑνη, Plat. Soph. 263 d; Zusammensetzung von Arzneimitteln, Theophr. – Logische und mathematische Synthesis, im Ggstz der Analysis, Sp.
-
7 ἀνα-λυτικός
ἀνα-λυτικός, zum Auflösen, zur Analysis gehörig, bei philos. u. Mathem., Arist. Anal. pr. 1, 32 Eth. 3, 5.
-
8 διευκρινήσεως
διευκρινήσεω̆ς, διευκρίνησιςanalysis: fem gen sg (attic) -
9 διευκρινήση
διευκρινήσηι, διευκρίνησιςanalysis: fem dat sg (epic)διευκρινέωarrange carefully: aor subj mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj act 3rd sgδιευκρινέωarrange carefully: fut ind mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj act 3rd sgδιευκρινέωarrange carefully: fut ind mid 2nd sg -
10 διευκρινήσῃ
διευκρινήσηι, διευκρίνησιςanalysis: fem dat sg (epic)διευκρινέωarrange carefully: aor subj mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj act 3rd sgδιευκρινέωarrange carefully: fut ind mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj mid 2nd sgδιευκρινέωarrange carefully: aor subj act 3rd sgδιευκρινέωarrange carefully: fut ind mid 2nd sg -
11 διευκρίνησιν
διευκρίνησιςanalysis: fem acc sg -
12 διευκρίνησις
διευκρίνησιςanalysis: fem nom sg -
13 προδιάρθρωσις
προδιάρθρωσιςpreliminary analysis: fem nom sg -
14 διευκρίνησις
A analysis, discussion, elucidation, Ptol.Alm.12.3, Simp.in Cael.194.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διευκρίνησις
-
15 μερισμός
μερ-ισμός, ὁ,A dividing, division, Pl.Lg. 903b, Thphr.CP1.12.6, etc.;ὁ τῶν θεῶν ἔσχατος μ. ἄχρι τῆς ὕλης προῆλθεν Dam.Pr. 134
; esp. apportionment, allocation of funds, Arist.Ath.48.2; distribution of money, SIG364.81 (Ephesus, iii B. C.); of victims, ib.1017.16 (Sinope, iii B. C.); οὐκ ἔνεστιν οὐδὲ εἷς παρ' ἐμοὶ μ., 'going shares', Men.Epit. 244.3 share of taxation, assessment, PTeb. 58.38 (ii B. C.), 29.15 (ii B. C.), Ostr.Bodl. ii 18,41 (ii A. D.).4 role, part assigned, in a religious ceremony, IG22.1368.65 (ii A. D.).5 kind of gymnastic, Gal.Thras.47.II Rhet., division of subjects, arrangement, in writing, D.H.Is.3 (pl.).2 in Logic, assignment of the elements of a contradiction, Arist.Metaph. 1027b20.3 in Gramm., classification of parts of speech, A.D. Synt.23.8 (hence, concretely, class, ib.48.9, 109.4); distribution of the functions of inflexions, opp. σύγχυσις, ib.95.17.b analysis of a sentence into its component parts, parsing, ib.140.11, Sch.D.T.p.214 H.; cf. ἐπιμερισμός.4 in Metric, ὁ μ. ὁ τῶν μέτρων division into feet, scansion, S.E.M.1.159; also ὁ κατὰ γραμματικὴν μ. division of a line into words, ib. 161.5 Math., quotient, Dioph.4.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μερισμός
-
16 προδιάρθρωσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προδιάρθρωσις
-
17 ἀνάλυσις
3 resolution of a problem by the analysis of its conditions, opp. σύνθεσις, Arist.EN 1112b23; esp. in Math., Phld.Acad.Ind.17, Papp.634.11, Procl.in Euc.p.43 F.4 in the Logic of Arist., reduction of the imperfect figures into the perfect one, APr. 51a18, al., Chrysipp.Stoic.2.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάλυσις
-
18 ἀναλύω
ἀν-αλύω (A),------------------------------------ἀνα-λύω (B), [dialect] Ep. [full] ἀλλύω ( [full] ἀνλύω Hymn.Is.145): (v. λύω for the tenses and prosody: Hom. has ἀλλύουσα, ἀλλύεσκε with [pron. full] ῡ):—A unloose, undo, of Penelope's web,νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od.2.105
; ἀλλύουσαν.. ἀγλαὸν ἱστόν ib. 109, etc.; ἀνά τε πρυμνήσια λῦσαι ib. 9.178, etc.2 unloose, set free, ἐμὲ δ' ἐκ δεσμῶν ἀνέλυσαν ib. 12.200 (never in Il.), cf. Ant.Lib.22.4;ὀφθαλμόν, φωνάν Pi.N.10.90
;τινὰ καταδίκης Ael.VH5.18
.3 Medic., relax, in [voice] Pass., Arist. GA 728a15, Men.213, Dsc.5.3.II undo in various senses:2 Astrol., nullify, of planetary influence, Ptol. Tetr. 133 ([voice] Pass.).3 dissolve matter into its elements,ἐς αὐτὰ ταῦτα Ti.Locr.102d
:—[voice] Pass., of snow, melt, Plu.2.898a.b resolve into its elements,οὐ καλὸν ἁρμονίην ἀναλυέμεν ἀνθρώποιο Ps.-Phoc.102
:— investigate analytically, , Plu.2.792d, etc.:—[voice] Pass., Archim.Sph.Cyl.1.4; ὁ -όμενος τόπος the treasury of analysis, Papp.634.2;ἀναλύοντες καὶ ἀναλυόμενοι Dam.Pr.2
;ἀ. τοὺς μύθους ἐς λόγους πιθανούς Jul.Or.2.74d
.4 in the Logic of Arist., reduce a syllogism, APr. 47a4, al.; cf.ἀνάλυσις 1.4
.6 Gramm., resolve,κτητικὰ εἰς γενικάς A.D.Synt.292.17
.7 do away, cancel,μόρσιμ' ἀ. Ζεὺς οὐ τολμᾷ Pi.Pae.6.94
, cf. D.21.218, Plu.Sol.25, etc.: mostly in [voice] Med., cancel faults,πάντα ταῦτα X.HG7.5.18
;ἁμαρτίας D.14.34
; ἀλλύοιτό κα τὸ χρέος discharge the debt, prob. in GDI 1151 (Olymp.).10 release from a spell, Luc.Vit.Auct.25, cf. Hsch.:—[voice] Pass., Men.Her.Fr.6.III intr., loose from moorings, weigh anchor, and so, depart, go away, Plb.3.69.14, Babr.42.8, etc.: metaph., of death,ἐς θεοὺς ἀνέλυσα Epigr.Gr. 340.7
([place name] Macestus): abs., die, Ep.Phil.1.23, IG14.1794;ἀ. ἐκ τοῦ ζῆν Diog.Oen.2
. -
19 ἐπιμερισμός
ἐπιμερ-ισμός, ὁ,A distribution, Hsch.s.v. ἐπινέμησις; esp. in Gramm.,προσώπων A.D. Synt.96.1
; ἐθνικῶν ib.192.10: abs., division of a sentence into words ([etym.] μέρη λόγου), parsing, ib.340.17.b. Astrol., assignment, Vett. Val. 97.9, Critodem.in Cat.Cod.Astr.8(3).102.4.2. ἐ. τῶν ἀπόρων allocation of irrecoverable contributions to wealthier taxpayers, PFay.53.5 (ii A.D.), cf. PAmh.2.96.8 (pl., iii A.D.), etc.3. as title of gramm. works: ἐπιμερισμοὶ τῆς Α Ἰλιάδος parsings of words in Il.1, An.Par. 3.294; ἐ. Ὁμήρου κατὰ ἀλφάβητον parsings arranged alphabetically, An.Ox.1.1; but ἐ. κατὰ ἀλφ. τοῦ Ἡρωδιανοῦ alphabetical arrangements of (not `by') Herodian, title of a spelling-list, Hdn.Epim.1, 157; later still ἐ. τῶν ἐννέα μέτρων analysis, digest, Trichas in Heph. p.365C.; the nature of the lost Ἐπιμερισμοί of Hdn. (EM779.27, Sch. Il.4.66) is conjectural.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιμερισμός
-
20 ἔσχατος
A like ἔγ-κατα):I of Space, as always in Hom., farthest, uttermost, extreme, θάλαμος ἔ. the hindmost chamber, Od.21.9 ; at the end of the lines,Il.
10.434, cf.8.225 ; ἔσχατοι ἀνδρῶν, of the Aethiopians, Od.1.23 ;οἰκέομεν..ἔσχατοι 6.205
;ἐσχάτη τῶν οἰκεομένων ἡ Ἰνδική Hdt.3.106
, cf. Th.2.96, etc.;τὸ ἔ. τῆς ἀγορᾶς X.HG3.3.5
;ὑπ'..ἐσχάτην στήλην S.El. 720
; τάξις ἐ. the farthest part of the army, Id.Aj.4 : pl.,ἔσχατα γαίης Hes.Th. 731
;τὰ ἔ. τῶν στρατοπέδων Th.4.96
;ἐπ' ἔσχατα χθονός S.Fr. 956
;αἱ ἐπ' ἔσχατα τοῦ ἄστεως οἰκίαι Th.8.95
; ἐξ ἐσχάτων ἐς ἔσχατα ἀπικέσθαι from end to end, Hdt.7.100, cf. X.Vect.1.6 ;παρ' ἔσχατα λίμνης Pl.Phd. 113b
, cf. Th.3.106:—in various senses, uppermost,ἐ. πυρά S.El. 900
; lowest, deepest,ἀΐδας Theoc.16.52
;ἅλς AP13.27
(Phal.) ; innermost, ; last, hindmost,ἤλαυνε δ' ἔ. Id.El. 734
; ἐπ' ἐσχάτῳ at the close of a document, PTeb.68.54 (ii B.C.), etc.2 of Degree, uttermost, highest,τὸ ἔ. κορυφοῦται βασιλεῦσι Pi.O.1.113
;ἀνορέαι ἔ. Id.I.4(3).11
;σοφία Lib.Or.59.88
; of misfortunes, sufferings, etc., utmost, last, worst, πόνος, ἀδικία, κίνδυνοι, Pl.Phdr. 247b, R. 361a, Grg. 511d ;ὀδύναι αἱ ἔ. Id.Prt. 354b
; δῆμος ἔ. extreme democracy, Arist.Pol. 1296a2.b Subst., τὸ ἔ., τὰ ἔ., the utmost,ἐς τὸ ἔ. κακοῦ ἀπιγμένοι Hdt.8.52
;τετρῦσθαι ἐς τὸ ἔ. κακοῦ Id.1.22
; without Art.,ἐπ' ἔσχατα βαίνεις S. OC 217
(lyr.) ;προβᾶσ' ἐπ' ἔσχατον θράσους Id.Ant. 853
(lyr.) ;ἐπ' ἔ. ἐλθεῖν ἀηδίας Pl.Phdr. 240d
, cf. R. 361d, etc.;ὃ πάντων κακῶν ἔσχατόν ἐστι, τοῦτο πάσχει Id.Phd. 83c
;οἱ τὰ ἔ. πεποιηκότες X.Cyr.8.8.2
; ζημιοῦσθαι πᾶσι τοῖς ἐ., Lat. extremis suppliciis, Pl.Plt. 297e ; ἔσχατ' ἐσχάτων κακά worst of possible evils, S.Ph.65, cf. Philem.178 ;εἰς τὰ ἔ. ἐληλυθώς UPZ60.12
(ii B.C.) : [comp] Comp.οὔτε γὰρ τοῦ ἐσχάτου -ώτερον εἴη ἄν τι Arist.Metaph. 1055a20
: [comp] Sup. - ώτατος f.l. in X.HG2.3.49, cf. Phryn.51 ;τὰ -ώτατα Phld.Hom.p.320
.3 of Persons, lowest, meanest, D.S.8.18, D.C.42.5, Alciphr.3.43 : prov., οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔ., i.e. the meanest of mankind, Magnes 5, cf. Philem.77 ; in Pl.Tht. 209b it seems to mean the remotest of mankind, cf. πρὸς ἐσχάτην Μυσῶν v.l. in App.Prov.2.85 (παρὰ τοῖς ἐ. τῆς Μυσίας Apostol.8.1
); similarlyοὐδὲ τὸν ἔσχατον Καρῶν Plu.2.871b
.4 of Time, last, ἐς τὸ ἔ. to the end, Hdt.7.107, Th.3.46; ἔ. πλόος, ναυτιλίαι, the end of it, Pi.P.10.28, N.3.22 ; ἐσχάτας ὑπὲρ ῥίζας over the last scion of the race, S.Ant. 599 (lyr.); ἔ. Ἑλλήνων, Ῥωμαίων, Plu.Phil.1, Brut.44 : neut. ἔσχατον, as Adv., for the last time, S.OC 1550 ; finally, best of all, 1 Ep.Cor.15.8; at the latest,ἔ. ἐν τρισὶ μησίν SIG1219.11
(Gambreion, iii B. C.), cf. Inscr.Prien.4.45 (iv B. C.); εἰς τὴν ἐσχάτην at the last, LXXEc.1.11 ; ἐπ' ἐσχάτῳ ib.2 Ki.24.25, al.: Subst. ἐσχάτη, ἡ, end,οὐχ ἕξεις ἐ. καλήν Astramps.Orac.21.4
, cf. 40.3.5 in the Logic of Arist., τὰ ἔ. are the last or lowest species, Metaph.1059b26, or individuals, ib.998b16, cf. AP0.96b12, al.;τὸ ἔ. ἄτομον Metaph.1058b10
.II Adv. - τως to the uttermost, exceedingly,πῦρ ἐ. καίει Hp. de Arte8
;ἐ. διαμάχεσθαι Arist.HA 613a11
;ἐ. φιλοπόλεμος X.An.2.6.1
;φοβοῦμαί σ' ἐ. Men.912
, cf. Epicur.Ep. 1p.31U.b - τως διακεῖσθαι to be at the last extremity, Plb.1.24.2, D.S.18.48 ;ἔχειν Ev.Marc.5.23
;ἀπορεῖν Phld.Oec.p.72J.
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔσχατος
См. также в других словарях:
analysis — a‧nal‧y‧sis [əˈnælss] noun analyses PLURALFORM [ siːz] [countable, uncountable] 1. a careful examination of something in order to understand it better: • The researchers carried out a detailed analysis of recent trends in share prices. •… … Financial and business terms
Analysis — (from Greek ἀνάλυσις , a breaking up ) is the process of breaking a complex topic or substance into smaller parts to gain a better understanding of it. The technique has been applied in the study of mathematics and logic since before Aristotle,… … Wikipedia
Analysis — • The process by which anything complex is resolved into simple, or at least less complex parts or elements Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Analysis Analysis … Catholic encyclopedia
Analysis — Analysis, der Teil der Mathematik, der alle Untersuchungen über die (positiven und negativen, ganzen und gebrochenen, rationalen und irrationalen, algebraischen und transzendenten, reellen und komplexen, konstanten und veränderlichen) Zahlen… … Lexikon der gesamten Technik
Analysis — Analysis, Auflösung, Zergliederung eines Ganzen in seine Theile, wie sie z.B. der Philosoph mit Begriffen, Urtheilen oder Systemen, der Chemiker mit einem zusammengesetzten Körper, der Grammatiker mit Wort und Satzformen vornimmt. – Die math.… … Herders Conversations-Lexikon
analysis — (n.) 1580s, resolution of anything complex into simple elements (opposite of synthesis), from M.L. analysis (15c.), from Gk. analysis a breaking up, a loosening, releasing, noun of action from analyein unloose, release, set free; to loose a ship… … Etymology dictionary
analysis — [ə nal′ə sis] n. pl. analyses [ə nal′əsēz΄] [ML < Gr, a dissolving < ana , up, throughout + lysis, a loosing < lyein, to loose: see LOSE] 1. a) a separating or breaking up of any whole into its parts, esp. with an examination of these… … English World dictionary
Analysis — A*nal y*sis, n.; pl. {Analyses}. [Gr. ?, fr. ? to unloose, to dissolve, to resolve into its elements; ? up + ? to loose. See {Loose}.] 1. A resolution of anything, whether an object of the senses or of the intellect, into its constituent or… … The Collaborative International Dictionary of English
analysis — I noun ascertainment, assay, audit, canvassing, close inquiry, consideration, critical examination, critique, delineation, dissection, examination, exhaustive inquiry, explicatio, exploration, inquiry, investigation, perusal, probe, research,… … Law dictionary
Analysis [1] — Analysis (Analyse, v. gr.), 1) Auflösung, Zerlegung in seine Theile, als Gegensatz der Synthesis; 2) Zergliederung organischer Körper in einzelne Theile, bes. von Pflanzen, auch von Thieren (hier Anatomie). 3) (Philos.), die Auflösung der… … Pierer's Universal-Lexikon
analysis — [n1] examination and determination assay, breakdown, dissection, dissolution, division, inquiry, investigation, partition, reasoning, resolution, scrutiny, search, separation, study, subdivision, test; concepts 24,103 analysis [n2] statement of… … New thesaurus