-
1 дорого
I кратк. прил.см. дорогойII нареч.1) ( по высокой цене) at a high price; too much; expensive(ly)э́то до́рого сто́ит — it is expensive
до́рого обойти́сь кому́-л — cost smb a lot
2) (ценой усилий, жертв) dear(ly)до́рого заплати́ть (за вн.) — pay dearly (for)
э́та оши́бка до́рого нам обошла́сь — we paid dearly for our mistake; this mistake cost us dear; it was an expensive mistake of ours
••до́рого бы я дал, что́бы (+ инф.) — I would give anything (+ to inf)
себе́ доро́же (сто́ит) — it's more trouble than it is worth; it isn't worth the effort
-
2 caro
adj.1 expensive, costly, dear, high-priced.2 dear, cherished, beloved.* * *► adjetivo1 (costoso) expensive, dear2 (difícil) difficult1 at a high price\pagar caro,-a to pay a high price (for)vender caro,-a to sell at a high price————————► adverbio1 at a high price* * *(f. - cara)adj.1) expensive2) dear* * *1. ADJ1) (=costoso) expensive, dear•
costar caro — to be expensive, cost a lotel abrigo me costó muy caro — my coat was very expensive, my coat cost a lot
•
pagar caro algo — to pay dearly for sth•
salir caro, un piso amueblado sale más caro — a furnished flat is more expensiveen total el viaje nos salió muy caro — altogether the trip was o proved very expensive
2) (=querido) liter dear, beloved¡mi caro amigo! — my dear o beloved friend!
2.ADVvender caro: esa tienda vende caro — that shop is expensive
* * *I- ra adjetivo1)a) <coche/entrada/ciudad> expensivela vida está muy cara — everything costs so much o things are so expensive nowadays
b) (como adv)2) (liter) ( querido) dearIIadverbio <comprar/vender>en esa tienda venden muy caro — they charge a lot in that store; ver tb caro I 1) b)
* * *= costly [costlier -comp., costliest -sup.], expensive, dear [dearer -comp., dearest -sup.], expensively, pricey [pricier -comp., priciest -sup.], pricy [pricier -comp., priciest -sup.].Nota: También escrito pricey.Ex. Controlled-language indexing is extremely time-consuming and costly.Ex. However, since most hosts are in South East England, access can be expensive from other parts of the UK.Ex. The author argues that delivery of knowledge via books and periodicals is too expensive and examines possible reasons why periodicals are so dear.Ex. In 1800 all paper was made, rather expensively, by hand.Ex. My understanding is that this is fairly pricey, too.Ex. These could be the next hot thing but they are still very pricy, almost too pricy for most golfers.----* de cara a = face-to-face [face to face].* de doble cara = double-hinged, double-sided.* demasiado caro = overpriced [over-priced].* de tres caras = three-sided.* de una sola cara = single sided.* extremadamente caro = prohibitively expensive.* lo caro = expensiveness.* mantenimiento caro = high maintenance.* muy caro = high priced [high-priced].* otra cara de + Nombre, la = flip side of + Nombre, the.* pagar caro = pay + penalty, pay + dearly.* resultar caro = prove + expensive, prove + costly.* ser caro = be steep.* venderse caro = play + hard to get, play it + cool.* * *I- ra adjetivo1)a) <coche/entrada/ciudad> expensivela vida está muy cara — everything costs so much o things are so expensive nowadays
b) (como adv)2) (liter) ( querido) dearIIadverbio <comprar/vender>en esa tienda venden muy caro — they charge a lot in that store; ver tb caro I 1) b)
* * *= costly [costlier -comp., costliest -sup.], expensive, dear [dearer -comp., dearest -sup.], expensively, pricey [pricier -comp., priciest -sup.], pricy [pricier -comp., priciest -sup.].Nota: También escrito pricey.Ex: Controlled-language indexing is extremely time-consuming and costly.
Ex: However, since most hosts are in South East England, access can be expensive from other parts of the UK.Ex: The author argues that delivery of knowledge via books and periodicals is too expensive and examines possible reasons why periodicals are so dear.Ex: In 1800 all paper was made, rather expensively, by hand.Ex: My understanding is that this is fairly pricey, too.Ex: These could be the next hot thing but they are still very pricy, almost too pricy for most golfers.* de cara a = face-to-face [face to face].* de doble cara = double-hinged, double-sided.* demasiado caro = overpriced [over-priced].* de tres caras = three-sided.* de una sola cara = single sided.* extremadamente caro = prohibitively expensive.* lo caro = expensiveness.* mantenimiento caro = high maintenance.* muy caro = high priced [high-priced].* otra cara de + Nombre, la = flip side of + Nombre, the.* pagar caro = pay + penalty, pay + dearly.* resultar caro = prove + expensive, prove + costly.* ser caro = be steep.* venderse caro = play + hard to get, play it + cool.* * *A1 ‹coche/entrada› expensivees demasiado caro it's too expensive o dearla fiesta nos salió carísima the party cost us a small fortune2 ‹ciudad/restaurante› expensivela vida está muy cara hoy en día everything costs so much o things are so expensive nowadaystú tienes gustos muy caros you have very expensive tastes3 ( como adv):pagarás caro tu error you'll pay dearly for your mistakeesa actitud negativa le costó caro his negative attitude cost him dearvenden sus tapices carísimos they sell their tapestries at very high prices, they charge a lot for their tapestrieslas entradas les costaron muy caras they had to pay a lot of money for the tickets, their tickets were very expensiverecuerdos que me son muy caros memories which are very dear to mecaros hermanos dearly belovedcaro2‹comprar/vender›en esa tienda venden muy caro they charge a lot in that store* * *
caro 1◊ -ra adjetivo
b) ( como adv):
pagarás caro tu error you'll pay dearly for your mistake
caro 2 adverbio:
ver tb caro 1 b
caro,-a
I adjetivo expensive, dear
II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat
(en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
' caro' also found in these entries:
Spanish:
amortizar
- cara
- costar
- de
- demasiada
- demasiado
- inasequible
- llenado
- mantenimiento
- pagadera
- pagadero
- peaje
- realmente
- salada
- salado
- clavar
- encarecer
- encima
- estar
- hablar
- poco
- salir
- sí
English:
as
- competition
- deal
- dear
- expensive
- hog
- matter
- mention
- side
- twice
- which
- white elephant
- dearly
- go
- grant
- most
- over
- price
* * *caro, -a♦ adj1. [costoso] expensive;ser muy caro to be very expensive o dear;la vida está muy cara everything is so expensive♦ advcostar caro to be expensive;este televisor nos salió muy caro this television cost us a lot;pagar caro algo to pay dearly for sth;salir caro: un día te va a salir cara tu conducta you'll pay dearly for this behaviour one day;vender caro algo not to give sth up easily;vendieron cara su derrota their enemy paid a high price for their victory* * *adj expensive, dear;costar caro fig cost dear* * *caro adv: dearly, a lotpagué caro: I paid a high pricecaro, -ra adj1) : expensive, dear2) querido: dear, beloved* * *caro adj expensive / dear -
3 auch
Adv.1. (ebenfalls) also, too, as well; das kann ich auch I can do that too; kommst du auch mit? are you coming too?; ich habe Durst - ich auch I’m thirsty - me ( oder I am) too; ich glaube es - ich auch I believe it - so do I; ich habe sie gesehen - ich auch I saw her - I did too; ich kann es nicht - ich auch nicht I can’t do it - nor ( oder neither) can I, I can’t either; ich habe keine Zeit - ich auch nicht I don’t have (the) time - nor ( oder neither) do I, I don’t either; nicht nur..., sondern auch not only..., but also; sowohl... als auch... both... and...,... as well as...; auch das noch! that too!2. (selbst, sogar) even; wenn auch even if; auch der kleinste Fehler even the smallest mistake ( oder of mistakes); das Fest findet auch bei Regen statt the party will take place even if it rains; ohne auch nur zu fragen without even ( oder so much as) asking3. (gleich) was / wer / wo etc. auch ( immer) whatever / whoever / wherever etc.; wer es auch sei whoever it is; mag er auch noch so unfreundlich sein however unpleasant he is ( oder may be); sosehr ich es auch bedaure much as I regret4. erklärend: sie ist krank, deshalb ist sie auch nicht gekommen she’s ill, and that’s why she hasn’t come; er hat ja auch schwer gearbeitet he has been working hard(, after all); das hab ich auch nicht gesagt that’s not what I said(, is it?)5. zustimmend: so ist es auch absolutely, that’s (exactly) it; so sieht er auch aus umg. he looks it; vom Typ her: auch he looks the sort; das kommt auch noch (das wird kommen) that’s still to come; (schön der Reihe nach!) we’ll cross that bridge when we get to it6. ermahnend: ich gebe dir das Buch, nun lies es aber auch now mind you read it though; dass du auch ja vorsichtig bist! you make sure to ( oder and) be careful!7. in Fragen, sich vergewissernd: wirst du es auch ( wirklich) tun? are you really going to do it?; ist es auch wahr? is it really true?; haben Sie ihn auch ( wirklich) gesehen? are you sure you saw him?8. in rhetorischen Fragen: warum hab ich auch nicht besser aufgepasst? why ever ( oder why on earth) did I not pay more attention?; wie konntest du auch nur so dumm sein? how on earth could you have been so stupid?; wozu auch? what’s the point?9. verstärkend: du bist aber auch stur! talk about stubborn umg.; das fehlte auch noch! that’s all I, we etc. needed!, that’s the last straw!; so was aber auch! that of all things!; dass ich aber auch gerade jetzt krank werden muss! why do I have to get ill right now, of all times?; so ist es auch! so it is indeed!, why so it is!; so schlimm ist es auch wieder nicht it isn’t that ( oder so) bad, after all; da können wir auch ( genauso gut) zu Hause bleiben we may as well stay at home* * *as well; too; also; likewise; even* * *[aux]adv1) (= zusätzlich, gleichfalls) also, too, as welldie Engländer müssen áúch zugeben, dass... — the English must admit too or as well that..., the English must also admit that...
áúch die Engländer müssen... — the English too must...
das kann ich áúch — I can do that too or as well
das ist áúch möglich — that's possible too or as well, that's also possible
ja, das áúch — yes, that too
áúch gut — that's OK too
du áúch? — you too?, you as well?
áúch nicht — not... either
das ist áúch nicht richtig — that's not right either
er kommt nicht – ich áúch nicht — he's not coming – nor or neither am I, he's not coming – I'm not either or me neither
áúch das noch! — that's all I needed!
2) (= tatsächlich) too, as wellund das tue/meine ich áúch — and I'll do it/I mean it too or as well
wenn sie sagt, sie geht, dann geht sie áúch — if she says she's going then she'll go
Frechheit! – ja, das ist es áúch — what impudence! – you can say that again
das ist er ja áúch — (and so) he is
so ist es áúch — (so) it is
3) (= sogar) evenáúch wenn du Vorfahrt hast — even if you (do) have right of way
ohne áúch nur zu fragen — without even asking
4) (emph)den Teufel áúch! — damn it (all)! (inf)
zum Donnerwetter áúch! — blast it! (inf)
so ein Dummkopf áúch! — what an absolute blockhead! (inf)
so was Ärgerliches aber áúch! — it's really too annoying!
wozu áúch? — what on earth for? (inf), whatever for?
5)was er áúch sagen mag — whatever he might say
und mag er áúch noch so klug sein, wenn er áúch noch so klug ist — however clever he may be
so schnell er áúch laufen mag — however fast he runs or he may run, no matter how fast he runs
See:→ immer* * *1) (in addition or besides; too: He is studying German but he is also studying French; They know him and I know him also.) also2) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) so3) (in addition; also; as well: My husband likes cycling, and I do, too.) too4) (in addition; too: If you will go, I'll go as well.) as well* * *[aux]I. adv1. (ebenfalls) too, also, as wellgehst du morgen \auch ins Kino? are you going to the cinema too [or as well] tomorrow?, are you also going to the cinema tomorrow?ich habe Hunger, du \auch? I'm hungry, are you [too]?Gewalt ist aber \auch keine Lösung! violence is no solution either [or is also no solution]!das ist \auch möglich that's also possible, that's possible too [or as well]kannst du \auch einen Salto rückwärts? can you also do a summersault backwards?, can you do a summersault backwards too [or as well]?ich will ein Eis! — ich \auch! I want an ice-cream! — me too [or so do I]!ich liebe Schokolade — ich \auch I love chocolate — so do I [or me too]\auch die Regierung muss Zugeständnisse machen the government too has to make concessions, the government has to make concessions too [or as well]\auch gut that's ok [too]\auch nicht not eitherwenn du nicht hingehst, gehe ich \auch nicht if you don't go, I won't [go] either [or too]ich gehe nicht mit! — ich \auch nicht! I'm not coming! — nor am I [or me neither]!sie kommt \auch nicht mit she's not coming either [or too]ich gehe \auch nicht zur Party I'm not going to the party either\auch noch on top of everythingdas Haus ist zu teuer und liegt \auch nicht schön the house is too expensive and also not in a nice locationder Wagen ist unzuverlässig, alt und [dazu] \auch noch zu teuer the car is unreliable, old, and on top of everything, it is too expensiveund dann hat sie mir \auch noch gesagt, dass sie mich gar nicht mag and on top of everything she told me that she doesn't really like meund dann ist \auch noch die Waschmaschine kaputt gegangen! and on top of everything, the washing machine broke!\auch das noch! that's all I need!\auch nicht not eitherdas Essen ist gut und \auch nicht sehr teuer the food is good and not very expensive either [or and also not very expensive]es ist zu teuer und es gefällt mir \auch nicht it's too expensive and I also don't like it [or and I don't like it either3. (sogar) evensie hat \auch trotz ihrer Krankheit nicht den Mut verloren even despite her illness she didn't lose her courageder Chef hat eben immer Recht, \auch wenn er Unrecht hat! the boss is always right, even when he's wrong!\auch wenn das stimmen sollte, sie werden [es] dir niemals glauben even if it were [or was] true, they will never believe you [or it]ohne \auch nur etw zu tun without even doing sthsie gab auf, ohne es \auch nur [einmal] zu versuchen she gave up without even tryingohne \auch nur zu zögern without any hesitation4. (ebenso gut) [just] as wellwenn du keine Lust dazu hast, können wir \auch hierbleiben if you don't feel like it we may [just] as well stay hereII. part1. (tatsächlich, wirklich)ganz so schlecht hat das nun \auch wieder nicht geschmeckt! it didn't taste all that bad!wenn ich etwas verspreche, tue ich das \auch! If I promise something then I'll do it!ich habe das nicht nur gesagt, ich meine das \auch [so]! I didn't just say it, I mean it!du siehst erschöpft aus — das bin ich \auch you look exhausted — I amsie ist im Showgeschäft — so sieht sie \auch aus she's in the show business — she looks itdu hast die Gelegenheit, nutze sie aber \auch you've got the opportunity, mind you make use of it [though]alle sagen, seine Übersetzungen seien schlecht — das sind sie [ja] \auch! they all say his translations are bad — and they are!sie glaubt, er habe sie nur des Geldes wegen geheiratet — so ist es ja auch [o hat er ja \auch]! she thinks he only married her for her money — and that's the case [or he did]!so was Ärgerliches aber \auch! that's really too annoying!wozu \auch? what on earth for?wozu [aber] \auch sich widersetzen what's the point in arguing3. (verallgemeinernd)so/wie... \auch... however...so schnell sie \auch laufen mag... however fast she may run...wie sehr du \auch flehst... however much you beg...was/wer/wie \auch [immer] however/whoever/whateverwas er \auch sagen mag, glaub ihm nicht! whatever he may say, don't believe him!wie dem \auch sei whateverwie dem \auch sei, ich gehe jetzt nach Hause be that as it may, I am going home now4. (einräumend)wenn \auch although, even thougher ist reich, wenn er es \auch leugnet he is rich, although [or even though] he denies it5. (zweifelnd) reallyist das \auch gut/nicht zu weit? are you sure it's good/not too far?bist du dir \auch sicher? are you really sure?* * *1.1) (ebenso, ebenfalls) as well; too; alsoKlaus war auch dabei — Klaus was there as well or too; Klaus was also there
Ich gehe jetzt. - Ich auch — I'm going now - So am I
Mir ist warm. - Mir auch — I feel warm - So do I
... - Ja, das auch —... - Yes, that too
was er verspricht, tut er auch — what he promises to do, he does
nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...
sehr gut, aber auch teuer — very good but expensive too
auch das noch! — that's all I/we etc. need!
oder auch — or
oder auch nicht — or not, as the case may be
ich habe auch keine Lust/kein Geld — I don't feel like it either/don't have any money either
das hat auch nichts genützt — that did not help either; s. auch sowohl
2) (sogar, selbst) evenohne auch nur zu fragen/eine Sekunde zu zögern — without even asking/hesitating for a second
3) (außerdem, im übrigen) besides2.so schlimm ist es auch [wieder] nicht — it's not as bad as all that
wozu [denn] auch? — what's the point? why should I/you etc.?
2) (zweifelnd)bist du dir auch im klaren, was das bedeutet? — are you sure you understand what that means?
lügst du auch nicht? — you're not lying, are you?
3) (mit Interrogativpron.)wo.../wer.../wann.../was... usw. auch [immer] — wherever/whoever/whenever/whatever etc....
4) (konzessiv)mag er auch noch so klug sein — however clever he may be; no matter how clever he is
* * *auch adv1. (ebenfalls) also, too, as well;das kann ich auch I can do that too;kommst du auch mit? are you coming too?;ich habe Durst - ich auch I’m thirsty – me ( oder I am) too;ich glaube es - ich auch I believe it - so do I;ich habe sie gesehen - ich auch I saw her – I did too;ich kann es nicht - ich auch nicht I can’t do it - nor ( oder neither) can I, I can’t either;ich habe keine Zeit - ich auch nicht I don’t have (the) time - nor ( oder neither) do I, I don’t either;nicht nur …, sondern auch not only …, but also;sowohl … als auch … both … and …, … as well as …;auch das noch! that too!wenn auch even if;auch der kleinste Fehler even the smallest mistake ( oder of mistakes);das Fest findet auch bei Regen statt the party will take place even if it rains;ohne auch nur zu fragen without even ( oder so much as) asking3. (gleich)was/wer/wo etcauch (immer) whatever/whoever/wherever etc;wer es auch sei whoever it is;mag er auch noch so unfreundlich sein however unpleasant he is ( oder may be);sosehr ich es auch bedaure much as I regret4. erklärend:sie ist krank, deshalb ist sie auch nicht gekommen she’s ill, and that’s why she hasn’t come;er hat ja auch schwer gearbeitet he has been working hard(, after all);das hab ich auch nicht gesagt that’s not what I said(, is it?)5. zustimmend:so ist es auch absolutely, that’s (exactly) it;das kommt auch noch (das wird kommen) that’s still to come; (schön der Reihe nach!) we’ll cross that bridge when we get to it6. ermahnend: ich gebe dir das Buch,nun lies es aber auch now mind you read it though;dass du auch ja vorsichtig bist! you make sure to ( oder and) be careful!7. in Fragen, sich vergewissernd:wirst du es auch (wirklich) tun? are you really going to do it?;ist es auch wahr? is it really true?;haben Sie ihn auch (wirklich) gesehen? are you sure you saw him?warum hab ich auch nicht besser aufgepasst? why ever ( oder why on earth) did I not pay more attention?;wie konntest du auch nur so dumm sein? how on earth could you have been so stupid?;wozu auch? what’s the point?9. verstärkend:du bist aber auch stur! talk about stubborn umg;so was aber auch! that of all things!;dass ich aber auch gerade jetzt krank werden muss! why do I have to get ill right now, of all times?;so ist es auch! so it is indeed!, why so it is!;so schlimm ist es auch wieder nicht it isn’t that ( oder so) bad, after all;* * *1.1) (ebenso, ebenfalls) as well; too; alsoKlaus war auch dabei — Klaus was there as well or too; Klaus was also there
Ich gehe jetzt. - Ich auch — I'm going now - So am I
Mir ist warm. - Mir auch — I feel warm - So do I
... - Ja, das auch —... - Yes, that too
was er verspricht, tut er auch — what he promises to do, he does
nicht nur..., sondern auch... — not only..., but also...
sehr gut, aber auch teuer — very good but expensive too
auch das noch! — that's all I/we etc. need!
oder auch — or
oder auch nicht — or not, as the case may be
ich habe auch keine Lust/kein Geld — I don't feel like it either/don't have any money either
das hat auch nichts genützt — that did not help either; s. auch sowohl
2) (sogar, selbst) evenohne auch nur zu fragen/eine Sekunde zu zögern — without even asking/hesitating for a second
3) (außerdem, im übrigen) besides2.so schlimm ist es auch [wieder] nicht — it's not as bad as all that
wozu [denn] auch? — what's the point? why should I/you etc.?
2) (zweifelnd)bist du dir auch im klaren, was das bedeutet? — are you sure you understand what that means?
lügst du auch nicht? — you're not lying, are you?
3) (mit Interrogativpron.)wo.../wer.../wann.../was... usw. auch [immer] — wherever/whoever/whenever/whatever etc....
4) (konzessiv)mag er auch noch so klug sein — however clever he may be; no matter how clever he is
so oft ich auch anrief — however often I rang; no matter how often I rang
* * *adv.also adv.as well adv.too adv. -
4 costar
v.1 to cost (money).¿cuánto cuesta? how much is it?me costó 3.000 pesos it cost me 3,000 pesoscostó muy barato it was very cheapEso cuesta mil dólares That costs a thousand dollars.2 to take (time).nos costó seis horas llegar it took us six hours to get there3 to be difficult to.Cuesta concentrar la atención It is difficult to focus your attention.4 to be expensive, to turn out to be expensive.El mármol cuesta Marble is expensive.5 to find it difficult to, to find it hard to.Me cuesta ser profesor I find it difficult to be a teacher.6 to be hard to do, to be difficult to do, to be hard to accomplish, to cost.La perfección cuesta Perfection is hard to accomplish.* * *1 (valer) to cost■ ¿cuánto costó? how much was it?2 (ser difícil) to be hard, be difficult; (resultar difícil) to be difficult for3 (tiempo) to take\costar barato,-a to be cheapcostar caro,-a to be expensive, cost a lot 2 to pay dearly for somethingcostar mucho / costar trabajo to be difficult, be hard workcostar un ojo de la cara familiar to cost an arm and a legcueste lo que cueste at any cost, whatever it costs* * *verb* * *1. VT1) [en dinero] to costla lámpara cuesta 45 euros — the lamp is o costs 45 euros
¿cuánto te ha costado el libro? — how much did you pay for the book?, how much did the book cost (you)?
¿cuánto cuesta este libro? — how much is this book?, how much does this book cost?
el porte no me ha costado nada — it didn't cost me anything to have it delivered, the delivery didn't cost me anything
2) [en esfuerzo, tiempo]•
costar trabajo, cuesta poco trabajo ser amable — it doesn't take much to be pleasant, it's not so hard to be pleasant¿te ha costado trabajo encontrar la casa? — did you have trouble finding the house?
costar Dios y ayuda —
sangre 2)me costó Dios y ayuda convencerla — I had a hard job o time persuading her
3) [en consecuencias] to costese error te costará el puesto — that mistake will cost you your job o will lose you your job
la violación le costó doce años de cárcel — the rape earned him twelve years in prison, he got twelve years in prison for the rape
2. VI1) [en dinero]2) [en dificultad] to be hard, be difficultal principio cuesta, pero luego se hace más fácil — it's hard o difficult at first but then it gets easier
cuesta reconocerlo, pero es verdad — it's hard o difficult to admit it, but it's true
•
costar a algn, lo que más me cuesta es el inglés — the thing I find hardest o most difficult is Englishme cuesta creer que seas hermano suyo — I find it hard o difficult to believe that you are his brother
¿por qué no me llamas? ¡si no te cuesta nada! — why don't you give me a call? it's not so hard o difficult!
3) [en consecuencias]•
costar caro a algn — to cost sb dear* * *1.verbo transitivo1) ( en dinero) to cost¿cuánto me costará arreglarlo? — how much will it be o cost to fix it?
2) ( en perjuicios) (+ me/te/le etc)3) ( en esfuerzo)¿qué te cuesta hacerlo? — go on, why don't you do it?
me cuesta trabajo creerlo — I find it hard o difficult to believe
2.lo logró, pero le costó lo suyo — he managed it in the end, but not without a struggle
costar vi1) ( en dinero) to costel reloj me costó caro/barato — the watch cost a lot/didn't cost much
2) ( resultar perjudicial)3) ( resultar difícil)me cuesta creerlo — I find it hard o difficult to believe
nos costó convencerla/dormirnos — we had trouble persuading her/getting to sleep
cuesta un poco/mucho acostumbrarse — it's not easy/it's very hard to get used to
¿te costó mucho encontrarlo? — did you have much trouble finding it?
* * *= cost.Nota: Verbo irregular: pasado y participio cost.Ex. The Mansell pre-1956 imprint catalog, in 604 volumes, is being edited at the rate of 20,000 entries a week, and is costing $1 million per year to edit.----* costar + Cantidad = run into + Cantidad.* costar dinero = cost + money, take + money.* costar el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* costar la vida = cost + life.* costar muchísimo dinero = break + the bank.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* costar poquísimo = pay + peanuts.* costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* costar una fortuna = cost + a fortune.* costar un dineral = break + the bank, cost + an arm and a leg, cost + a fortune.* costar un montón = cost + a bundle.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* costar un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, pay through + the nose, cost + a fortune.* cueste lo que cueste = at any cost, at all costs, at any price.* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.* todo cuesta algo = nothing comes without a cost.* * *1.verbo transitivo1) ( en dinero) to cost¿cuánto me costará arreglarlo? — how much will it be o cost to fix it?
2) ( en perjuicios) (+ me/te/le etc)3) ( en esfuerzo)¿qué te cuesta hacerlo? — go on, why don't you do it?
me cuesta trabajo creerlo — I find it hard o difficult to believe
2.lo logró, pero le costó lo suyo — he managed it in the end, but not without a struggle
costar vi1) ( en dinero) to costel reloj me costó caro/barato — the watch cost a lot/didn't cost much
2) ( resultar perjudicial)3) ( resultar difícil)me cuesta creerlo — I find it hard o difficult to believe
nos costó convencerla/dormirnos — we had trouble persuading her/getting to sleep
cuesta un poco/mucho acostumbrarse — it's not easy/it's very hard to get used to
¿te costó mucho encontrarlo? — did you have much trouble finding it?
* * *= cost.Nota: Verbo irregular: pasado y participio cost.Ex: The Mansell pre-1956 imprint catalog, in 604 volumes, is being edited at the rate of 20,000 entries a week, and is costing $1 million per year to edit.
* costar + Cantidad = run into + Cantidad.* costar dinero = cost + money, take + money.* costar el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* costar la vida = cost + life.* costar muchísimo dinero = break + the bank.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* costar poquísimo = pay + peanuts.* costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* costar una fortuna = cost + a fortune.* costar un dineral = break + the bank, cost + an arm and a leg, cost + a fortune.* costar un montón = cost + a bundle.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* costar un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, pay through + the nose, cost + a fortune.* cueste lo que cueste = at any cost, at all costs, at any price.* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.* todo cuesta algo = nothing comes without a cost.* * *vtA (en dinero) to cost¿cuánto te costó la maleta? how much did the suitcase cost you?, how much did you pay for the suitcase?¿cuánto or ( crit) qué costaron las entradas? how much were the tickets?, how much did the tickets cost?¿cuánto me costará arreglar el reloj? how much will it be o cost to fix my watch?B (en perjuicios) (+ me/te/le etc):el atentado que le costó la vida the attack in which he was killed, the attack which cost him his lifeel accidente le costó una pierna he lost a leg in the accidentle costó el puesto it cost him his jobel robo le costó 10 años de cárcel he got 10 years for the robbery¿qué te cuesta invitarla? go on, why don't you invite her?C(en esfuerzo): me ha costado mucho trabajo llegar hasta aquí it has taken me a lot of hard work to get this farme cuesta trabajo creerlo I find it hard o difficult to believeme costó varias noches sin dormir I lost several nights' sleep over ital fin lo logró — sí, pero le costó lo suyo he managed it in the end — yes, but not without a struggleme costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo a tiempo I sweated blood to get it finished on time¿tanto te cuesta pedir perdón? is it really so hard for you to say sorry?cueste lo que cueste at all costs, no matter whatD ( esp Esp) ‹tiempo› to takeme cuesta 45 minutos llegar a la oficina it takes me 45 minutes to get to the office■ costarviA (en dinero) to costel bolso me costó barato/caro the bag was cheap/expensive, the bag didn't cost much/cost a lotB(resultar perjudicial): esto te va a costar caro you're going to pay dearly for thisC(resultar difícil): me cuesta creerlo I find it hard o difficult to believenos costó convencerla it wasn't easy to persuade her, we had trouble o difficulty persuading hercuesta, pero uno se va acostumbrando it's not easy, but you get used to it¿te ha costado mucho encontrar la casa? did you have much trouble o problem finding the house?le cuesta mucho la física he finds physics very difficult o hard* * *
costar ( conjugate costar) verbo transitivo
◊ ¿cuánto me costará arreglarlo? how much will it cost to fix it?b) ( en perjuicios):
le costó el puesto it cost him his jobc) ( en esfuerzo):
cuesta abrirlo it's hard to open;
me cuesta trabajo creerlo I find it hard o difficult to believe
verbo intransitivo
b) ( resultar perjudicial):
c) ( resultar difícil):
no te cuesta nada intentarlo it won't do you any harm to give it a try;
la física le cuesta he finds physics difficult;
me costó dormirme I had trouble getting to sleep
costar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (tener un precio) to cost: ¿cuánto dinero te costó?, how much did it cost you?
2 (llevar tiempo) to take
3 (ser trabajoso) me cuesta hablar alemán, I find it difficult to speak German
nos costó mucho conseguir el empleo, it was really hard to get the job
♦ Locuciones: figurado te va a costar caro, you'll pay dearly for this
cueste lo que cueste, cost what it may
' costar' also found in these entries:
Spanish:
ojo
- riñón
- salir
- valer
- barato
- barbaridad
- cuánto
English:
be
- bomb
- come to
- cost
- set back
- lose
* * *costar vi1. [dinero] to cost;¿cuánto cuesta? how much is it?;me costó 300 pesos it cost me 300 pesos;costó muy barato it was very cheap;costar caro: esa broma le va a costar caro he's going to pay dearly for that joke2. [tiempo] to take;nos costó seis horas llegar it took us six hours to get there;rellenar ese impreso no te costará ni cinco minutos it won't take you five minutes to fill in that forma este niño le cuesta dormirse this child has difficulty getting to sleep;no le habría costado nada ayudarme it wouldn't have cost him anything to help me;costar trabajo to be difficult, to take a lot of work;me costó (trabajo) acostumbrarme it took me a while to get used to it;cuesta (trabajo) abrir esa puerta this door is difficult to open;le costó mucho tiempo olvidarse de ella it took him a long time to forget her;cueste lo que cueste whatever the cost;le costó la vida/el trabajo it cost him his life/his job;me costó lo mío convencerles I had a real job persuading them, they took a lot of persuading;me costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo I sweated blood to get it finished;nos costó Dios y ayuda it took a huge effort* * *I v/t1 en dinero cost;¿cuánto cuesta? how much does it cost?II v/i1 en dinero cost;cueste lo que cueste at all costs;costar caro fig cost dear2:me costó it was hard work* * *costar {19} v: to cost¿cuánto cuesta?: how much does it cost?* * *costar vb¿cuánto te ha costado el billete? how much did your ticket cost?2. (resultar difícil) to be hard -
5 error
m.1 mistake, error.cometer un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistakesalvo error u omisión errors and omissions exceptederror de bulto huge o big mistakeerror de cálculo miscalculationerror humano human errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice2 delusion, false impression.3 lapsus.* * *1 error, mistake\caer en un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistake, in errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice* * *noun m.error, mistake* * *SM mistake, error más frm•
caer en un error — to make a mistakesi piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake
•
cometer un error — to make a mistake•
estar en un error — to be mistaken, be wrongestás en un error si piensas que voy a transigir — you're mistaken o wrong if you think that I'll give in
•
inducir a error — to be misleading•
por error — by mistakeerror de hecho — factual error, error of fact
* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.----* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *mistakefue un error decírselo it was a mistake to tell himcometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errorsfirmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!estás en un error you're wrong o mistaken¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?un grave error de cálculo a serious miscalculationun error de ortografía a spelling mistakesalvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions exceptedCompuestos:absolute errorrandom errorlegal errorfactual errormisprint, printer's errorsystem errorrelative errorsyntax error* * *
error sustantivo masculino
mistake;◊ cometer un error to make a mistake o an error;
error de ortografía spelling mistake;
error de cálculo miscalculation;
error de imprenta misprint, printer's error;
por error by mistake, in error (frml)
error sustantivo masculino
1 error, mistake
cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
inducir a error, to lead into error
2 (de un cálculo) error
3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.
' error' also found in these entries:
Spanish:
aberración
- bestial
- bestialidad
- bulto
- columpiarse
- cometer
- confusión
- desacierto
- desatino
- desliz
- despiste
- enmendar
- enorme
- equivocación
- equivocarse
- falla
- fallo
- fatal
- garrafal
- gazapo
- guardagujas
- incidir
- incorrección
- incurrir
- lectura
- novatada
- originar
- patinazo
- reconocer
- rectificar
- reparar
- responder
- subsanar
- tipográfica
- tipográfico
- traspié
- vista
- yerro
- caer
- cálculo
- calibre
- caro
- clásico
- confesar
- confundir
- corriente
- costoso
- creces
- descuido
- desengañar
English:
allow for
- amend
- blunder
- bug
- commission
- commit
- crass
- deny
- error
- expensive
- fault
- faux pas
- goof
- grievous
- judgement
- judgment
- justice
- lapse
- make
- margin
- message
- miscalculation
- miscarriage
- misprint
- mistake
- prove
- retrieval
- right
- slip
- spelling error
- trial
- wrong
- admit
- cost
- cover
- delusion
- detection
- disabuse
- flaw
- fundamental
- genuine
- glaring
- grave
- misconception
- mislead
- pay
- same
- spelling
- spot
- typing
* * *error nm1. [falta, equivocación] mistake, error;fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;debe de haber un error there must be a mistake;cometer un error to make a mistake;estar en un error to be mistaken;por error by mistake;me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;salvo error u omisión errors and omissions exceptederror absoluto absolute error;error de bulto huge o big mistake;error de cálculo miscalculation;error de copia clerical error;error no forzado [en tenis] unforced error;error humano human error;error de imprenta misprint;error judicial miscarriage of justice;error mecanográfico typing error;error de muestreo sampling error;error relativo relative error;Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;error típico standard error;error tipográfico typo, typographical error;error de traducción translation error* * *m mistake, error;por error by mistake;caer en un error make a mistake;estar en un error be wrong o mistaken* * *error nmequivocación: error, mistake* * *error n mistake / error -
6 bien
bien [bjɛ̃]━━━━━━━━━1. adverb4. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = de façon satisfaisante) well• comment vas-tu ? -- très bien merci how are you? -- fine, thanksb. ( = selon la morale, la raison) [se conduire, agir] well• vous faites bien de me le dire ! you did well to tell me!• ça commence à bien faire ! (inf) this is getting beyond a joke!c. ( = sans difficulté) [supporter, se rappeler] welle. ( = effectivement) definitely• je trouve bien que c'est un peu cher mais tant pis yes, it is rather expensive but never mind• c'est bien à ton frère que je pensais yes, it was your brother I was thinking of• c'est bien mon manteau ? this is my coat, isn't it?• il s'agit bien de ça ! as if that's the point!• voilà bien les femmes ! that's women for you!f. ( = correctement) écoute-moi bien listen to me carefully• dis-lui bien que... make sure you tell him that...• c'est bien compris ? is that quite clear?• j'espère bien ! I should hope so!• où peut-il bien être ? where on earth can he be?g. ( = malgré tout) il fallait bien que ça se fasse it just had to be done• il pourrait bien venir nous voir de temps en temps ! he could at least come and see us now and then!h. ( = volontiers) (après un verbe au conditionnel) je mangerais bien un morceau I'd like a bite to eat• je voudrais bien t'y voir ! I'd like to see you try!i. ( = au moins) at leastj. (locutions)• je connais bien des gens qui auraient protesté I know a lot of people who would have protested► bien que although• bien sûr qu'il viendra ! of course he'll come!2. <a. ( = satisfaisant) goodc. ( = en bonne forme) well• tu n'es pas bien ? are you feeling OK?• il est bien, ce nouveau canapé the new sofa's nicee. ( = à l'aise) on est bien à l'ombre it's nice in the shade• laisse-le, il est bien où il est ! leave him alone - he's fine where he is!• vous voilà bien ! now you've done it!g. ( = en bons termes) être bien avec qn to get on well with sb3. <a. ( = ce qui est bon) good• c'est pour ton bien ! it's for your own good!4. <* * *bjɛ̃
1.
adjectif invariable1) ( convenable)ça fait bien d'aller à l'opéra — (colloq) it's the done thing to go to the opera
2) ( en bonne santé) wellt'es pas bien! — (colloq) you're out of your mind! (colloq)
3) ( à l'aise)nous voilà bien! — iron we' re in a fine mess!
4) (colloq) ( de qualité)
2.
1) ( correctement) gén well; [fonctionner] properly; [interpréter] correctlybien joué! — fig well done!
aller bien — [personne] to be well; [affaires] to go well
il travaille bien — ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job
il est bien remis — ( malade) he's made a good recovery
2) ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, écouter, regarder] carefully3) ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortablyaller bien à quelqu'un — [couleur, style] to suit somebody
4) ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quitec'est bien joli tout ça, mais — that's all very well, but
bien mieux/moins/pire — much ou far better/less/worse
bien trop laid/tard — much too ugly/late
bien plus riche/cher — much ou far richer/more expensive
bien plus, il la vole! — not only that, he also takes her money
bien entendu or évidemment — naturally
5) ( volontiers)6) ( malgré tout)7) ( pour souligner)ça prouve/montre bien que — it just goes to prove/show that
je sais/crois bien que — I know/think that
on verra bien — well, we'll see
il le fait bien lui, pourquoi pas moi? — if he can do it, why can't I?
8) ( réellement) definitelyc'est bien lui/mon sac — it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right (colloq)
il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude — it's not a mistake, it's fraud
c'est bien ici qu'on vend les billets? — this is where you get tickets, isn't it?
c'est bien le moment! — iron great timing!
c'est bien le moment de partir! — iron what a time to leave!
9) ( au moins) at leastelle a bien 40 ans — she's at least 40, she's a good 40 years old
10) ( beaucoup)bien des fois — often, many a time
il s'est donné bien du mal — he's gone to a lot or a great deal of trouble
je te souhaite bien du plaisir! — iron I wish you joy!
3.
nom masculin1) ( avantage) goodgrand bien vous fasse! — iron much good may it do you!
parler en bien de quelqu'un — to speak favourably [BrE] of somebody
2) ( possession) possession
4.
5.
bien que locution conjonctive althoughPhrasal Verbs:••tout est bien qui finit bien — Proverbe all's well that ends well Proverbe
* * *bjɛ̃1. nm1) (= avantage)Ses vacances lui ont fait beaucoup de bien. — His holiday has done him a lot of good.
Jean m'a dit beaucoup de bien de toi. — Jean told me a lot of good things about you., Jean spoke very highly of you to me.
vouloir du bien à qn (= vouloir aider) — to have sb's best interests at heart
2) (= possession) possession, property, (= patrimoine) property3) (moral)2. biens nmpl3. adv1) (= de façon satisfaisante) wellElle travaille bien. — She works well.
aller bien; se porter bien — to be well
croyant bien faire, je... — thinking I was doing the right thing, I...
faire bien de... — to do well to...
Tu ferais bien de faire attention. — You'd do well to pay attention.
2) (concession)vouloir bien; Je veux bien le faire. — I'm quite willing to do it.
Il semble bien que... — It really seems that...
Paul est bien venu, n'est-ce pas? — Paul HAS come, hasn't he?
3) (valeur intensive) quiteJ'espère bien y aller. — I very much hope to go.
bien fait!; C'est bien fait pour toi! — It serves you right!
bien sûr!; bien entendu! — certainly!, of course!
4. exclright!, OK!, fine!5. adj inv1) (= en bonne forme)je me sens bien — I feel fine, I feel well
2) (= à l'aise)On est bien dans ce fauteuil. — This chair is very comfortable.
3) (= à son avantage)Tu es bien dans cette robe. — You look nice in that dress.
4) (= satisfaisant) goodCe restaurant est vraiment bien. — This restaurant is really good.
Elle est bien, cette maison. — It's a nice house.
Elle est bien, cette secrétaire. — She's a good secretary.
Ce n'est pas si bien que ça. — It's not as good as all that., It's not all that great.
5) (moralement)ce n'est pas bien de... — it's not right to...
Ce n'est pas bien de dire du mal des gens. — It's not right to say nasty things about people.
Elle est bien, cette femme. — She's a nice woman.
6) (= en bons termes)* * *A adj inv1 ( convenable) être bien dans un rôle to be good in a part; être bien de sa personne to be good-looking; il n'y a rien de bien ici there's nothing of interest here; voilà qui est bien that's good; ce n'est pas bien de mentir it's not nice to lie; ce serait bien si on pouvait nager it would be nice if we could swim; ça fait bien d'aller à l'opéra○ it's the done thing to go to the opera; les roses font bien sur la terrasse the roses look nice ou good on the terrace; tout est bien qui finit bien all's well that ends well;2 ( en bonne santé) well; ne pas se sentir bien not to feel well; non, mais, t'es pas bien○! you're out of your mind○!;3 ( à l'aise) comfortable; je suis bien dans ces bottes these boots are comfortable; on est bien sur cette chaise! what a comfortable chair!; on est bien au soleil! isn't it nice in the sun!; je me trouve bien ici I like it here; suis mes conseils, tu t'en trouveras bien take my advice, it'll serve you in good stead; nous voilà bien! iron we're in a fine mess!;4 ○( de qualité) un quartier bien a nice district; des gens bien respectable people; un type bien a gentleman; un film bien a good film.B adv1 ( correctement) [équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser] well; [fonctionner] properly; [libeller, diagnostiquer, interpréter] correctly; bien payé well paid; bien joué! lit well played!; fig well done!; aller bien [personne] to be well; [affaires] to go well; ça s'est bien passé it went well; la voiture ne marche pas bien the car isn't running properly ou right; ni bien ni mal so-so; parler (très) bien le chinois to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well; il travaille bien ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job; un travail bien fait a good job; il est bien remis ( malade) he's made a good recovery; bien se tenir à table to have good table manners; bien employer son temps to make good use of one's time; j'ai cru bien faire I thought I was doing the right thing; il fait bien de partir he's right to leave; c'est bien fait pour elle! it serves her right!; tu ferais bien d'y aller it would be a good idea for you to go there; pour bien faire, il faudrait acheter une lampe the thing to do would be to buy a lamp; bien m'en a pris de refuser it's a good thing I refused;2 ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, examiner, écouter, regarder] carefully; marche bien à droite keep well over to the right; mets-toi bien dans le coin/devant stand right in the corner/at the front; bien profiter d'une situation to exploit a situation to the full;3 ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortably; femme bien faite shapely woman; aller bien ensemble to go well together; aller bien à qn [couleur, style] to suit sb; se mettre bien avec qn to get on good terms with sb; bien prendre une remarque to take a remark in good part;4 ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quite; il s'est bien mal comporté he behaved very ou really badly; il y a bien longtemps de ça that was a very long time ago; c'est bien loin pour nous it's rather far for us; merci bien thank you very much; tu as bien raison you're quite ou absolutely right; c'est bien dommage it's a great ou real pity; bien rire/s'amuser/se reposer to have a good laugh/time/rest; tu as l'air bien pensif you're looking very pensive; c'est bien promis? is that a promise?; c'est bien compris? is that clear?; bien au contraire on the contrary; c'est bien beau ou joli tout ça, mais that's all very well, but; bien mieux/ moins/pire much ou far better/less/worse; bien trop laid/tard much too ugly/late; bien plus riche/cher much ou far richer/more expensive; bien plus, il la vole! not only that, he also takes her money; bien sûr of course; bien entendu or évidemment naturally; bien souvent quite often;5 ( volontiers) j'irais bien à Bali I wouldn't mind going to Bali; j'en prendrais bien un autre I wouldn't mind another; je veux bien t'aider I don't mind helping you; j'aimerais bien essayer I would love to try; je te dirais bien de rester/venir, mais I would ask you to stay/come but; je verrais bien un arbre sur la pelouse I think a tree would look nice on the lawn; je le vois bien habiter à Paris I can just imagine him living in Paris;6 ( malgré tout) il faut bien le faire/que ça finisse it has to be done/to come to an end; il faudra bien s'y habituer we'll just have to get used to it; elle sera bien obligée de payer she'll just have to pay; tu aurais bien pu me le dire you could at least have told me; il finira bien par se calmer he'll calm down eventually;7 ( pour souligner) ça prouve/montre bien que it just goes to prove/show that; j'espère bien que I do hope that; je vois/comprends bien I do see/understand; je sais/crois bien que I know/think that; insiste bien make sure you insist; dis-le lui bien make sure you tell him/her; on verra bien well, we'll see; sache bien que je n'accepterai jamais let me tell you that I will never accept; crois bien que je n'hésiterais pas! you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!; je m'en doutais bien! I thought as much!; je t'avais bien dit de ne pas le manger! I told you not to eat it!; il le fait bien lui, pourquoi pas moi? if he can do it, why can't I?; veux-tu bien faire ce que je te dis! will you do as I tell you!; tu peux très bien le faire toi-même you can easily do it yourself; il se pourrait bien qu'il pleuve it might well rain; que peut-il bien faire à Paris? what on earth can he be doing in Paris?;8 ( réellement) definitely; c'est bien lui/mon sac it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right○; j'ai vérifié: il est bien parti I checked, he's definitely gone ou he's gone all right○; c'est bien ce qu'il a dit/vu that's definitely ou exactly what he said/saw; et c'est bien lui qui conduisait? and it was definitely him driving?; il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude it's not a mistake, it's fraud; c'est bien mardi aujourd'hui? today is Tuesday, isn't it?; c'est bien ici qu'on vend les billets? this is where you get tickets, isn't it?; tu as bien pris les clés? are you sure you've got the keys?; est-ce bien nécessaire? is it really necessary?; s'agit-il bien d'un suicide? was it really suicide?; c'est bien de lui! it's just like him!; voilà bien la politique! that's politics for you!; c'est bien le moment! iron great timing!; c'est bien le moment de partir! iron what a time to leave!;9 ( au moins) at least; elle a bien 40 ans she's at least 40, she's a good 40 years old; ça pèse bien dix kilos it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos; ça vaut bien le double it's worth at least twice as much;10 ( beaucoup) c'était il y a bien des années that was a good many years ago; bien des fois often, many a time; bien des gens lots of people; il s'est donné bien du mal he's gone to a lot or a great deal of trouble; il s'en faut bien! far from it!; mon fils me donne bien du souci my son is a great worry to me; avoir bien de la chance to be very lucky; je te souhaite bien du plaisir! iron I wish you joy!C nm1 ( avantage) good; pour le bien du pays for the good of the country; pour le bien de tous for the general good; c'est pour ton bien it's for your own good; ce serait un bien it would be a good thing; sacrifier son propre bien à celui d'autrui to put others first; le bien et le mal good and evil; faire le bien to do good; il a fait beaucoup de bien autour de lui he has done a lot of good; ça fait du bien aux enfants/plantes it's good for the children /plants; ça fait/ça leur fait du bien it does you/them good; mon repos m'a fait le plus grand bien my rest did me a world of good; grand bien vous fasse! iron much good may it do you!; vouloir le bien de qn to have sb's best interests at heart; vouloir du bien à qn to wish sb well; ‘un ami qui vous veut du bien’ ( dans une lettre anonyme) ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’; dire du bien de qn to speak well of sb; on dit le plus grand bien du maire/musée people speak very highly of the mayor/museum; on a dit le plus grand bien de toi a lot of nice things were said about you; parler en bien de qn to speak favourablyGB of sb; ⇒ ennemi, honneur;2 ( possession) possession; (maison, terres) property; ( domaine) bien(s) estate; ( ensemble des possessions) bien(s) property ¢; ( patrimoine) bien(s) fortune; ( avoirs) biens assets; perdre tous ses bien s dans un incendie to lose all one's possessions in a fire; ce livre est mon bien le plus précieux this book is my most precious possession; les biens de ce monde material possessions; un petit bien en Corse a small property in Corsica; hériter des biens paternels to inherit one's father's property ou estate; dilapider son bien to squander one's fortune; avoir du bien (maisons, terres) to own property; ( argent) to be wealthy; des biens considérables substantial assets; la santé/liberté est le plus précieux des biens you can't put a price on good health/freedom; ⇒ abondance, acquis.D excl1 ( approbatif) bien! voyons le reste good! let's see the rest;E bien que loc conj although, though; bien qu'il le sache although he knows; bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement although she lives in Florida, I see her regularly; il est venu travailler bien qu'il soit grippé he came in to work, although he had flu; bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs although very different in appearance, the two works have common features; il joue un rôle important bien que discret he plays an important role, albeit a discreet one; ⇒ aussi, ou, si.biens de consommation consumer goods; biens durables consumer durables; biens d'équipement capital goods; biens d'équipement ménager household goods; biens fonciers land ¢; biens immeubles immovables; biens immeubles par destination fixtures; biens immobiliers real estate ¢; biens mobiliers personal property ¢; biens personnels private property ¢; biens propres separate estate (sg); détenir qch en bien s propres to hold sth as separate estate; biens publics public property ¢; biens sociaux corporate assets.[bjɛ̃] adverbe1. [de façon satisfaisante] wellla vis tient bien the screw is secure ou is in tighta. [à la rambarde] hold on tight!b. [sur la chaise] sit properly!c. [à table] behave yourself!2. [du point de vue de la santé]aller ou se porter bien to feel well ou finebien agir envers quelqu'un to do the proper ou right ou correct thing by somebodytu as bien fait you did the right thing, you did righttu fais bien de me le rappeler thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h ideally, we should leave before 95. [avec soin]fais bien ce que l'on te dit do exactly ou just as you're toldc'est bien agréable it's really ou very nicetu es bien sûr? are you quite certain ou sure?bien avant/après well before/afterbien trop tôt far ou much too early7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]on a bien ri we had a good laugh, we laughed a lot8. [véritablement]j'ai bien cru que... I really thought that...sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing9. [pour renforcer, insister]ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phonec'est bien ça that's it ou rightc'est bien ce que je disais/pensais that's just what I was saying/thinkingje vais me plaindre — je comprends ou pense bien! I'm going to complain — I should think so too!il ne m'aidera pas, tu penses bien! he won't help me, you can be sure of that!c'est bien de lui, ça! that's typical of him!, that's just like him!10. [volontiers]je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli I could say something rude but I won'tje boirais bien quelque chose I could do with ou I wouldn't mind a drink11. [au moins] at least12. [exprimant la supposition, l'éventualité]13. [pourtant]14. [suivi d'un nom]bien de, bien des quite a lot ofelle a bien du courage! isn't she brave!, she's got a great deal of courage!bien des fois... more than once...bien des gens lots of ou quite a lot of ou quite a few people15. [dans la correspondance]————————[bjɛ̃] adjectif invariable1. [qui donne satisfaction] goodc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler it's all right to have fun but you have to work tooje recule? — non, vous êtes bien là (familier) shall I move back? — no, you're all right ou OK ou fine like thatqu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! (familier) he's great ou really good in his new film!a. [cela te sied] you look very nice in a skirtb. [c'est acceptable pour l'occasion] a skirt is perfectly all rightc'est bien [conduite, action]: ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent it'd be a good idea to send her some moneyce n'est pas bien de tirer la langue it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue4. [en forme] wellb. [mentalement] are you crazy?me/te/nous voilà bien! NOW I'm/you're/we're in a fine mess!5. [à l'aise]6. [en bons termes]se mettre bien avec quelqu'un to get in with somebody, to get into somebody's good books————————[bjɛ̃] nom masculin1. PHILOSOPHIE & RELIGION2. [ce qui est agréable, avantageux]le bien commun ou général the common goodc'est pour le bien de tous/de l'entreprise it's for the common good/the good of the firmdire/penser du bien de to speak/to think well offaire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos] to do somebody good, to benefit somebodyla séparation leur fera le plus grand bien being apart will do them a lot ou a world of goodcette décision a été un bien pour tout le monde the decision was a good thing for all ou everyone concerned[argent] fortunetous mes biens all my worldly goods, all I'm worth5. DROIT & ÉCONOMIEbiens d'équipement capital equipment ou goodsbiens privés/publics private/public property————————[bjɛ̃] interjection2. [marquant l'approbation]je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! I won't go! — very well ou all right (then), let's drop the subject!bien, bien, on y va all right, all right ou OK, OK, let's gobien entendu locution adverbialebien entendu que locution conjonctive————————bien que locution conjonctivebien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going————————bien sûr locution adverbiale————————bien sûr que locution conjonctive -
7 sproposito
m blunderfare uno sproposito do something sillycostare uno sproposito cost a fortunea sproposito out of turn* * *sproposito s.m.1 blunder, mistake, error; (fam.) howler: è stato uno sproposito lasciarsi sfuggire quell'affare, it was a great mistake to let that deal slip away; non fa una cosa che non sia uno sproposito, he never does anything without putting his foot in it; nel compito hai fatto uno sproposito madornale, you have made a terrible mistake in your exercise // era così disperato che i suoi temettero facesse uno sproposito, he was so desperate that his family feared that he would do something silly // gli fai una domanda, e ti risponde a sproposito, you ask him a question and his answer is off the point; intervenire a sproposito, to speak at the wrong moment // non mi far dire uno sproposito, (fam.) don't make me say what I don't want to2 (fam.) ( eccesso) enormous amount, huge quantity: di dolci, poi, ne mangia uno sproposito, (fam.) and he eats huge quantities of sweets // costa uno sproposito, it is frightfully expensive.* * *[spro'pɔzito]sostantivo maschile1) (assurdità)2) (atto sconsiderato) folly3) (strafalcione) blunder, gross mistake4) colloq. (quantità eccessiva)mangiare, consumare uno sproposito — to eat, consume too much
costare, spendere uno sproposito — to cost, spend a fortune
6) a sproposito [ intervenire] at the wrong momentparlare a sproposito — (al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat
* * *sproposito/spro'pɔzito/sostantivo m.1 (assurdità) dire -i to talk nonsense2 (atto sconsiderato) folly3 (strafalcione) blunder, gross mistake5 (somma enorme) costare, spendere uno sproposito to cost, spend a fortune6 a sproposito [ intervenire] at the wrong moment; parlare a sproposito (al momento sbagliato) to speak out of turn; (a vanvera) to talk through one's hat. -
8 groß
big; tall; great; large; grand; heavyset* * *[groːs]1. ADJEKTIVcomp ordm;er ['grøːsɐ] superl ordm;te(r, s) ['grøːstə]1) big; Fläche, Raum, Haus, Hände big, large; Höhe, Breite great; Größe, Tube, Dose, Packung etc large; (TYP ) Buchstabe capitalein ganz großes Haus/Buch — a great big house/book
der große ( Uhr)zeiger — the big or minute hand
x ist größer als 10 (Math) — x is greater than 10
ein 2 Hektar großes Grundstück — a 2-hectare plot of land
ein Loch größer machen — to make a hole bigger
ein großes Bier, ein Großes (inf) — ≈ a pint (of beer) (Brit), a large beer
die große Masse (fig) — the vast majority
2) = hoch, hochgewachsen taller ist 1,80 Meter groß — he's one metre (Brit) or meter (US) eighty (tall)
unsere Große — our eldest or oldest (daughter); (von zweien) our elder daughter
unser Großer — our eldest or oldest ( son); (von zweien) our elder son
mit etw groß geworden sein — to have grown up with sth
er ist ein großes Kind — he's a big or a great big (inf) baby
4) zeitlich Verzögerung, Rede big, longdie große Pause (Sch) — the long or lunch break
die großen Ferien — the summer holidays (Brit) or holiday (US)
5) = beträchtlich, wichtig, bedeutend great; Erfolg, Enttäuschung, Hoffnung, Eile great, big; Gewinn, Ereignis big; Katastrophe, Schreck terrible; Summe large; Geschwindigkeit higher hat Großes geleistet — he has achieved great things
die größten Erfindungen unseres Jahrhunderts — the greatest inventions of our century
ein großer Dichter wie Goethe — a great poet like Goethe
eine große Dummheit machen — to do something very or really stupid
er ist kein großer Esser (inf) — he's not a big eater
eine der größeren Firmen — one of the major companies
die großen Fragen unserer Zeit — the great or big questions of our time
das große Ganze — the broader or wider view
vor meinem Haus war or herrschte ein großer Lärm — there was a lot of noise outside my house
ich habe große Lust zu verreisen — I'd really like to go away (on holiday (Brit) or vacation (US))
sie hatte große Lust, sich zu verkleiden — she really wanted to get dressed up
einen großen Namen haben — to be a big name
ich bin kein großer Redner (inf) — I'm no great speaker
ich bin kein großer Opernfreund (inf) — I'm not a great opera fan
im größten Regen/Schneesturm — in the middle of a downpour/snowstorm
große Worte machen — to use grand words
6) = großartig, bewundernswert iro greatdas ist or finde ich ganz groß (inf) — that's really great (inf)
7) in Eigennamen GreatAlfred/Friedrich der Große — Alfred/Frederick the Great
8) MUS2. ADVERBcomp ordm; er, superl am ordm;ten1)groß machen (baby-talk) — to do number two (baby-talk), to do a poo (Brit baby-talk)
groß daherreden (inf) — to talk big (inf)
See:2)3)was ist das schon groß? (inf) — big deal! (inf), so what? (inf)
was soll man da schon groß machen/sagen? (inf) — what can you do/say?
er hat sich nicht gerade groß für unsere Belange eingesetzt (inf) — he didn't exactly put up a big fight for us
ich habe mich nie groß um Politik gekümmert (inf) — I've never been a great one for politics (inf)
ich kümmere mich nicht groß darum (inf) — I don't take much notice
ganz groß rauskommen (inf) — to make the big time (inf)
* * *1) (large in size: a big car.) big2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) great3) (great in size, amount etc; not small: a large number of people; a large house; a large family; This house is too large for two people.) large4) (fairly large: His income is quite sizeable, now that he has been promoted.) sizeable5) ((of people and thin or narrow objects such as buildings or trees) higher than normal: a tall man/tree.) tall6) ((of people) having a particular height: John is only four feet tall.) tall7) (great or large: He won by a wide margin.) wide* * *<größer, größte>[ˈgro:s]I. adjin \großen/größeren Formaten/Größen in large/larger formats/sizes2. (hoch aufragend) longein \großer Kirchturm/Mast/Turm a high church steeple/pylon/tower3. (hoch gewachsen) Mensch talldu bist \groß geworden you've grownwie \groß bist du? how tall are you?er ist 1,78 m \groß he is 5 foot 10 [or 1.78m] [tall]ein \großer Baum/eine \große Vase a tall tree/vaseauf \große[r] Fahrt on a long journeydie \große Pause SCH mid-morning break5. (älter) big, elder, olderdas ist Anita, unsere G\große this is Anita, our eldestwenn ich \groß bin... when I'm grown up...mein \großer Bruder/meine \große Schwester my elder brother/my elder sisterG\groß und Klein young and old [alike]6. (mengenmäßig)im G\großen einkaufen to buy in bulkdie \große Masse most [or the majority] of the peopleein \großer Teil der Bevölkerung a large part of the population7. (erheblich, beträchtlich) greatwas für eine \große Freude! how delightful!du redest ganz \großen Unsinn you're talking complete rubbishwas ist denn das für ein \großer Lärm auf der Straße? what's all that noise in the street?macht doch nicht so einen \großen Lärm! don't make so much noise!\große Angst haben to be terribly afraid [or frightened]ein \großer Aufstieg a meteoric riseeine \große Beeinträchtigung a major impairmentein \großer Betrag a large amounteine \große Dummheit sheer stupidityein \großer Durchbruch/Reinfall a major breakthrough/disastereine \große Enttäuschung a great [or deep] [or profound] disappointmentmit \großer Geschwindigkeit at high [or great] speed\großen Hunger haben to be terribly hungry\großes Leid great [or deep] [or profound] sorrowein \großer Misserfolg an abject [or a dismal] failure\große Nachfrage a big demandeine \große Preissteigerung a massive price rise [or increase]ein \großer Schrecken a nasty fright\große Schwierigkeiten serious [or real] trouble\große Wut unbridled fury\großer Zorn deep [or profound] anger8. (bedeutend) greatetwas/nichts G\großes something/nothing greatsie hat in ihrem Leben nichts G\großes geleistet she never achieved anything great [or major] in her life, she did not achieve great things in her lifemit diesem Gemälde hat sie etwas G\großes geschaffen she has created something great [or profound] with this paintingein \großer Konzern/ein \großes Unternehmen a leading [or major] group/company9. (besonders gut) bigim Meckern ist sie ganz \groß she's quite good at moaningich bin kein \großer Esser/Trinker I'm not a big eater/drinkerich bin kein \großer Redner I'm no [or not a] great speaker10. (in Eigennamen)▪ ... der G\große... the GreatFriedrich der G\große Frederick the Great11. (großes Glas) large, bignach den drei \großen Bier war ich ziemlich angeheitert I felt quite merry fam [or fam tipsy] after three pints [of beer]12.▶ im G\großen und Ganzen [gesehen] on the whole, by and largeich habe nur \großes Geld I haven't any change on me; s.a. kleinII. advwas ist da jetzt schon \groß dabei! big deal! famer hat sich aber nicht gerade \groß für uns eingesetzt! he didn't exactly do very much [or put himself out much] for us!was soll man da schon \groß sagen? you can't really say very muchich habe mich nie \groß für Politik interessiert I've never been particularly interested in politics\groß einsteigen to go in for sth in a big waysie ist ganz \groß in die Politik eingestiegen she's gone into politics in a big way2. (von weitem Ausmaß)\groß angelegt large-scaleeine \groß angelegte Offensive a full-scale offensive [or attack3. MODE4. (nicht klein)5.* * *1.größer, größt... Adjektiv1) big; big, large <house, window, area, room, etc.>; large < pack, size, can, etc.>; great <length, width, height>; tall < person>große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes
eine große Terz/Sekunde — (Musik) a major third/second
ein großes Bier, bitte — a pint, please
2) (eine bestimmte Größe aufweisend)1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area
sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall
doppelt/dreimal so groß wie... — twice/three times the size of...
3) (älter) big <brother, sister>seine größere Schwester — his elder sister
unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son
4) (erwachsen) grown-up <children, son, daughter>[mit etwas] groß werden — grow up [with something]
die Großen — (Erwachsene) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children
Groß und Klein — old and young [alike]
5) (lange dauernd) long, lengthy <delay, talk, explanation, pause>die großen Ferien — (Schulw.) the summer holidays or (Amer.) long vacation sing.
die große Pause — (Schulw.) [mid-morning] break
große Summen/Kosten — large sums/heavy costs
eine große Auswahl — a wide selection or range
7) (außerordentlich) great <pleasure, pain, hunger, anxiety, hurry, progress, difficulty, mistake, importance>; intense <heat, cold>; high < speed>ihre/seine große Liebe — her/his great love
ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day
große Worte — grand or fine words
die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]
die große Dame/den großen Herrn spielen — (iron.) play the fine lady/gentleman
10) (bedeutend) great, major < artist, painter, work>Katharina die Große — Catherine the Great; s. auch Karl
11) (wesentlich)die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context
in großen Zügen od. Umrissen — in broad outline
im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole
ein großes Herz haben — be great-hearted
13) (ugs.): (großspurig)2.1)groß geschrieben werden — (fig. ugs.) be stressed or emphasized
groß machen — (Kinderspr.) do number two (child lang.)
2) (ugs.): (aufwendig)3) (ugs.): (besonders) greatly; particularly4) (ugs.): (großartig)sie steht ganz groß da — she has made it big (coll.) or made the big time (coll.)
* * *A. adj1. big (besonders gefühlsbetont); Haus, Fläche etc: large; Land: vast; Baum, Gebäude etc: (hoch) tall; (riesig) huge; Person: tall;ein großes Gebäude a big(, tall) building;der Große Ozean GEOG the Pacific (Ocean);die Großen Seen GEOG the Great Lakes;große Zehe big toe;großer Buchstabe capital letter;Gut mit großem G good with a capital G;wir sprechen hier von Geiz mit einem großen G fig, pej we’re talking about meanness with a capital M here;groß machen/müssen kinderspr do/have to do big jobs2. an Ausmaß, Intensität, Wert etc: great; Fehler, Lärm, Unterschied etc: auch big; Entfernung: great, long; Geschwindigkeit: high; Hitze, Kälte, Schmerzen etc: intense; Kälte: auch severe; Verlust: heavy; Wissen: extensive, wide; (tief) profound; MUS, Intervall, Terz: major; Angeber, Angsthase, Feigling etc: terrible, dreadful;wir waren zu Hause eine große Familie we were a large family;große Ferien summer holiday(s), long vacation;zu meiner großen Freude to my great joy ( oder pleasure);wie komme ich an das große Geld? umg how do I get into the big money?;großes Glück haben be very lucky;großen Hunger haben be very hungry; stärker: be starving;große Mehrheit great majority;große Pause long (mid-morning) break;ein Fest im großen Rahmen a celebration on the grand scale;große Schritte machen make great progress;zum großen Teil largely, for the most part;3. mit Maßangabe:wie groß ist er? how tall is he?;er ist … groß he’s … (tall); das Grundstückist 600 m2groß is 600 metres (US -ers) square;gleich groß Personen: the same height, as tall as each other; Flächen, Kleidungsstücke etc: the same size;so groß wie ein Fußballfeld the size of a football pitch (US soccer field);war dreimal so groß wie der der Konkurrenz was three times that of our rivalsgroße Schwester big sister;groß werden Kinder: grow up;zu groß werden für outgrow sth, get too big for;er ist nur ein großes Kind he’s just a big baby;Groß und Klein young and old5. fig Augenblick, Entdeckung, Erfolg, Tag, Tat etc: great; (bedeutend) major, important; (großartig) grand, magnificent; Pläne, Ziele: great, grand, big; Künstler, Dichter etc: great;große Worte big words;Friedrich der Große Frederick the Great;Karl der Große Charlemagne;die große Dame/den großen Herrn spielen iron play the great lady/lord;große Reden schwingen iron talk big;Groß und Klein standesmäßig: high and low6. (allgemein, wesentlich) broad, general;den großen Zusammenhang erkennen see the big picture;im großen Ganzen overall;in großen Zügen in broad outline7. umg (gut):das war ganz groß! that was really great!;große Klasse she’s really good ( oder she’s brilliant) at arithmetic;im Angeben/Geldausgeben ist er (ganz) groß iron he’s very good at showing off/spending money;ich bin kein großer Freund von Partys/Suppe I’m not a great one for parties/soup, I’m not particularly fond of parties/soup;er ist ein großer Schweiger/kein großer Esser he’s not a great talker/eater8. (edel):in großer Aufmachung Bericht etc: prominently featured, splashed across the page; Person: in full dress;B. adv1. big;groß gedruckt in large letters ( oder print);groß gemustert with a large pattern;groß kariert large-checked;er sah mich nur groß an he just stared at me;groß und breit dastehen umg, unübersehbar: stand out; stärker: stick out like a sore thumb; → auch großschreiben, großgebaut etc2. (aufwändig):groß angelegt Aktion etc: large-scale, full-scale;groß ausgehen umg have a real night out;jemanden/etwas groß herausbringen umg pull out all the stops for sb/sth, give sb/sth a tremendous build-up3. umg:groß auftreten act big;groß daherreden talk big5. (gut):groß in Form in great form;beim Publikum groß ankommen be a big hit with the audience;ganz groß dastehen (Erfolg haben) do brilliantly6. umg:er kümmert sich nicht groß darum he doesn’t really bother about it;was ist schon groß dabei? so what?, US auch (so) what’s the big deal?;was gibt es da groß zu sagen? what can you say?;was gibt’s da noch groß zu fragen? is there really anything more we need to ask?;was kann das schon groß kosten? it can’t be very expensive, can it?;was war los? -was soll schon groß gewesen sein? what do you think happened?* * *1.größer, größt... Adjektiv1) big; big, large <house, window, area, room, etc.>; large <pack, size, can, etc.>; great <length, width, height>; tall < person>große Eier/Kartoffeln — large eggs/potatoes
eine große Terz/Sekunde — (Musik) a major third/second
ein großes Bier, bitte — a pint, please
1 m2/2 ha groß — 1 m2/2 ha in area
sie ist 1,75 m groß — she is 1.75 m tall
doppelt/dreimal so groß wie... — twice/three times the size of...
3) (älter) big <brother, sister>unsere Große/unser Großer — our eldest or oldest daughter/son
4) (erwachsen) grown-up <children, son, daughter>[mit etwas] groß werden — grow up [with something]
die Großen — (Erwachsene) the grown-ups; (ältere Kinder) the older children
Groß und Klein — old and young [alike]
5) (lange dauernd) long, lengthy <delay, talk, explanation, pause>die großen Ferien — (Schulw.) the summer holidays or (Amer.) long vacation sing.
die große Pause — (Schulw.) [mid-morning] break
große Summen/Kosten — large sums/heavy costs
eine große Auswahl — a wide selection or range
7) (außerordentlich) great <pleasure, pain, hunger, anxiety, hurry, progress, difficulty, mistake, importance>; intense <heat, cold>; high < speed>ihre/seine große Liebe — her/his great love
ein großer Augenblick/Tag — a great moment/day
große Worte — grand or fine words
[k]eine große Rolle spielen — [not] play a great or an important part
die Großen [der Welt] — the great figures [of our world]
9) nicht präd. (glanzvoll) grand <celebration, ball, etc.>die große Dame/den großen Herrn spielen — (iron.) play the fine lady/gentleman
10) (bedeutend) great, major <artist, painter, work>Katharina die Große — Catherine the Great; s. auch Karl
11) (wesentlich)die große Linie/der große Zusammenhang — the basic line/the overall context
in großen Zügen od. Umrissen — in broad outline
im Großen [und] Ganzen — by and large; on the whole
13) (ugs.): (großspurig)2.große Reden schwingen od. (salopp) Töne spucken — talk big (coll.)
1)groß geschrieben werden — (fig. ugs.) be stressed or emphasized
groß machen — (Kinderspr.) do number two (child lang.)
2) (ugs.): (aufwendig)3) (ugs.): (besonders) greatly; particularly4) (ugs.): (großartig)sie steht ganz groß da — she has made it big (coll.) or made the big time (coll.)
* * *adj.ample adj.big adj.capital adj.great adj.heavyset adj.large adj.sizable adj.tall adj. adv.largely adv.sizably adv. -
9 colarse
1 (escabullirse) to slip in, gatecrash2 (en una cola) to push in, jump the queue, US jump the line3 familiar (equivocarse) to slip up, make a mistake4 (enamorarse) to fall ( por, for)* * *VPR1) (=filtrarse)el agua se cuela por las rendijas — the water seeps (in) through o gets in through the cracks
2) [personas] [sin pagar] to get in without paying; [en lugar prohibido] to sneak in; [en fiesta] to gatecrashun equipo de segunda división se había colado en las semifinales — a second division team had slipped through to the semifinals
3) [error]se le colaron varias faltas al revisar el texto — he overlooked several mistakes when revising the text
4) [en una cola] to jump the queue, cut in line (EEUU)¡oiga, no se cuele! — excuse me, there's a queue!
5) Esp * (=equivocarse) to get it wrong *¡huy! ¡me colé! — oops! I got it wrong! *
ahí te has colado porque yo no dije nada de eso — you got it wrong there, because I didn't say anything about that
6) Esp (=enamorarse)* * *= creep + past, sneak + past, sneak through, slither + Posesivo + way into, seep, creep (up) (in/into), sneak, weasel + Posesivo + way into, sneak into, worm + Posesivo + way through.Ex. Too frequently absurd errors creep past the abstractor who does not know the field.Ex. The more expensive media such as kits, models, and games are too large for someone to sneak past a vigilant charge out system = Los conjuntos documentales multimedia, las maquetas y los juegos son demasiado grandes para que alguien los pase sin ser visto por el sistema de préstamo.Ex. I think I am probably 99.9% effective at catching these spams but this was one of the.1% that snuck through.Ex. That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex. The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.Ex. Abstracting may not always be accorded a high priority by volunteer abstractors and undesirable delays may creep into the preparation of abstracts.Ex. With a no fine policy there'll no longer be a need for patrons to sneak books back on the shelves after they're due and then pretend they were there all the time = Sin una política de sanciones los usuarios ya no tendrán la necesidad de devolver los libros a los estantes sin ser vistos después de haber vencido su préstamo y luego fingir que estaban allí desde hace tiempo.Ex. He then rented a hidden camera and weaseled his way into the private ceremony to take a shot of the singer.Ex. The police said that he had sneaked into a her house and raped her nearly 200 times over a 13-month period.Ex. Corruption wormed its way through their ranks, as it did through the ranks of their kinfolk.----* colarse en = slip into.* colarse inadvertidamente = slip through.* * *= creep + past, sneak + past, sneak through, slither + Posesivo + way into, seep, creep (up) (in/into), sneak, weasel + Posesivo + way into, sneak into, worm + Posesivo + way through.Ex: Too frequently absurd errors creep past the abstractor who does not know the field.
Ex: The more expensive media such as kits, models, and games are too large for someone to sneak past a vigilant charge out system = Los conjuntos documentales multimedia, las maquetas y los juegos son demasiado grandes para que alguien los pase sin ser visto por el sistema de préstamo.Ex: I think I am probably 99.9% effective at catching these spams but this was one of the.1% that snuck through.Ex: That's despite grumpy comments like those of William Hartston who said it was 'surely one of the ugliest words ever to slither its way into our dictionaries'.Ex: The outer edges of the sheet -- the deckle edges -- are rough and uneven where the stuff seeped between the deckle and the mould.Ex: Abstracting may not always be accorded a high priority by volunteer abstractors and undesirable delays may creep into the preparation of abstracts.Ex: With a no fine policy there'll no longer be a need for patrons to sneak books back on the shelves after they're due and then pretend they were there all the time = Sin una política de sanciones los usuarios ya no tendrán la necesidad de devolver los libros a los estantes sin ser vistos después de haber vencido su préstamo y luego fingir que estaban allí desde hace tiempo.Ex: He then rented a hidden camera and weaseled his way into the private ceremony to take a shot of the singer.Ex: The police said that he had sneaked into a her house and raped her nearly 200 times over a 13-month period.Ex: Corruption wormed its way through their ranks, as it did through the ranks of their kinfolk.* colarse en = slip into.* colarse inadvertidamente = slip through.* * *
■colarse verbo reflexivo
1 (entrar sin ser visto) to slip in
(sin ser invitado) to gatecrash
(sin pagar) se coló en el autobús, he got onto the bus without paying
2 (saltarse el turno) to jump the queue, US to cut in the line
3 fam (meter la pata) to slip up, go too far
' colarse' also found in these entries:
Spanish:
colar
English:
cut in
- gatecrash
- jump
- push in
- queue
- thread
- worm
- crash
- gate
- line
- push
* * *vprel aire se cuela por esta rendija air passes through this crack;las llaves se colaron por la alcantarilla the keys dropped down the drain;el balón se coló por la portería sin que ningún jugador pudiera detenerlo the ball just slipped into the goal and no one could stop it2. [en cola] to Br jump the queue o US cut in line;¡eh, no te cueles! Br oi, don't jump the queue!, US hey, don't cut in line!3. [en sitio] to slip, to sneak (en into);se colaron en el tren they slipped o sneaked onto the train without paying;colarse en una fiesta to gatecrash a party;nos colamos por la puerta de atrás we sneaked in (by) the back doorte has colado, no es mi hermana you've got it wrong, she's not my sister* * *v/r fampush in3:colarse por alguien fam fall for s.o.* * *vr1) : to sneak in, to cut in line, to gate-crash2) : to slip up, to make a mistake* * *colarse vb1. (meterse en un lugar) to sneak inse coló en el concierto he sneaked into the concert / he got into the concert without paying2. (meterse en una cola) to push in3. (equivocarse en general) to slip up / to be wrong4. (equivocarse hablando) to put your foot in itte has colado, no debías decirle eso you've put your foot in it you shouldn't have said that -
10 tamaño
adj.so big a, very sizeable.m.size, amplitude.* * *► adjetivo1 (semejante) such a, so big a1 (medida) size■ ¿de qué tamaño es? what size is it?2 (dimensión) dimensions plural\de gran tamaño largedel tamaño de as large as, the size oftamaño natural life size————————1 (medida) size■ ¿de qué tamaño es? what size is it?2 (dimensión) dimensions plural* * *noun m.* * *1.SM sizeson del mismo tamaño, tienen el mismo tamaño — they are the same size
¿de qué tamaño es? — how big is it?, what size is it?
de tamaño natural — full-size, life-size
de tamaño extra o extraordinario — outsize, extra large
2. ADJ1) (=tan grande) so big a, such a big; (=tan pequeño) so small a, such a small2) LAm (=enorme) huge, colossal* * *I- ña adjetivo (delante del n)IImasculino size* * *= degree, size, amplitude, scale.Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.Ex. The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text.Ex. Together, all these items make up a homogeneous working and research collection of some amplitude to which academics and other types of external readers are increasingly attracted.Ex. I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.----* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.* aumento de tamaño = increase in size.* del tamaño del bolsillo = pocket sized.* del tamaño de una cartera = briefcase-sized.* del tamaño de un maletín = briefcase-sized.* de mediano tamaño = middle-sized.* de tamaño considerable = sizeable [sizable].* de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.* de tamaño extraordinario = outsize.* de tamaño gigantesco = giant-sized.* de tamaño intermedio = intermediate-sized.* de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize].* de tamaño miniatura = in miniature.* de tamaño moderado = moderately sized.* de tamaño normal = full-sized, normal-sized, ordinary sized.* de tamaño pequeño = small-sized, small scale [small-scale].* de tamaño póster = poster-size.* de un tamaño considerable = good sized [good-sized].* disminuir de tamaño = dwindle in + size.* duplicar de tamaño = double + in size.* el tamaño de = the extent of.* fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.* impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el tamaño = reduce + size.* tamaño bolsillo = hand-sized.* tamaño de la memoria intermedia = buffer size.* tamaño del campo = field size.* tamaño de letra = font size.* tamaño del registro = record size.* tamaño de página = page size.* tamaño físico = physical size.* tamaño gigantesco = giant size.* tamaño real = full-size.* tamaño reducido = reduced size.* variar de tamaño = vary + in size.* * *I- ña adjetivo (delante del n)IImasculino size* * *= degree, size, amplitude, scale.Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text.Ex: Together, all these items make up a homogeneous working and research collection of some amplitude to which academics and other types of external readers are increasingly attracted.Ex: I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.* anchos de diferentes tamaños = graded widths.* aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.* aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.* aumento de tamaño = increase in size.* del tamaño del bolsillo = pocket sized.* del tamaño de una cartera = briefcase-sized.* del tamaño de un maletín = briefcase-sized.* de mediano tamaño = middle-sized.* de tamaño considerable = sizeable [sizable].* de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.* de tamaño extraordinario = outsize.* de tamaño gigantesco = giant-sized.* de tamaño intermedio = intermediate-sized.* de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize].* de tamaño miniatura = in miniature.* de tamaño moderado = moderately sized.* de tamaño normal = full-sized, normal-sized, ordinary sized.* de tamaño pequeño = small-sized, small scale [small-scale].* de tamaño póster = poster-size.* de un tamaño considerable = good sized [good-sized].* disminuir de tamaño = dwindle in + size.* duplicar de tamaño = double + in size.* el tamaño de = the extent of.* fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.* impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.* material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* reducir de tamaño = reduce in + size.* reducir el tamaño = reduce + size.* tamaño bolsillo = hand-sized.* tamaño de la memoria intermedia = buffer size.* tamaño del campo = field size.* tamaño de letra = font size.* tamaño del registro = record size.* tamaño de página = page size.* tamaño físico = physical size.* tamaño gigantesco = giant size.* tamaño real = full-size.* tamaño reducido = reduced size.* variar de tamaño = vary + in size.* * *( delante del n):¡cómo puedes decir tamaño disparate! how can you say such a stupid thing!se rebelaron ante tamaña injusticia they rebelled against such injusticese sorprendió de que existiera tamaña diferencia she was surprised that there should be such a great difference o so great a differenceme llevé tamaño susto I got a terrible frightuna mentira tamaña de grande a whopping o huge great lie ( colloq)sizepañuelos de todos los colores y tamaños handkerchiefs in all colors and sizesun tamaño más pequeño or menor a smaller sizeun tamaño más grande or mayor a larger sizeson del mismo tamaño they're the same size¿de qué tamaño lo quiere? what size would you like?ordenar los cubos por tamaños put the cubes in order of sizetiene aproximadamente el tamaño de una manzana it's about the size of an appletamaño baño ( RPl); ‹jabón› largeCompuestos:pocket-sizeuna linterna (de) tamaño bolsillo a pocket-size torchpassport-sizeuna foto (de) tamaño carné a passport-size phototype sizefamily-sizeuna botella (de) tamaño familiar a family-size bottlelife-sizeun busto (de) tamaño natural a life-size bust* * *
tamaño sustantivo masculino
size;
de tamaño bolsillo pocket-size;
un busto tamaño natural a life-size bust
tamaño,-a
I adj pey (intensificador) jamás oí tamaña mentira, I have never heard such a lie
II sustantivo masculino tamaño, size: son del mismo tamaño, they are the same size
una rata del tamaño de un conejo, a rat as big as a rabbit
tamaño natural, life-size
' tamaño' also found in these entries:
Spanish:
alargar
- bolsillo
- estándar
- familiar
- grande
- igual
- mayor
- mediana
- mediano
- menor
- minúscula
- minúsculo
- natural
- pequeña
- pequeño
- proporción
- respetable
- tamaña
- tocha
- tocho
- achicar
- aumentar
- ciudad
- dimensión
- folio
- formato
- intermedio
- por
- porte
- quedar
- reducido
- regular
- tener
English:
brief
- decline
- decrease
- downsize
- economy size
- equal
- exact
- expansion
- full-scale
- growth
- king-size
- large
- legal-size
- lengthen
- life-size
- life-sized
- medium
- no
- proportion
- range
- regular
- size
- full
- increase
- life
- magnify
* * *tamaño, -a♦ adjsuch;¡cómo pudo decir tamaña estupidez! how could he say such a stupid thing!;jamás vi tamaña osadía I've never seen such audacity♦ nmsize;lo tenemos en varios tamaños we have it in various sizes;¿de qué tamaño lo quiere? what size would you like?;son del mismo tamaño they're the same size;de gran tamaño large, large-sized;de pequeño tamaño small, small-sized;de tamaño mediano medium, medium-sized;países de mayor/menor tamaño que el nuestro countries larger/smaller than ours;del tamaño de the size of;hay teléfonos del tamaño de un paquete de tabaco there are telephones the size of o as small as a packet of cigarettes;del mismo tamaño que the same size as;¿por qué no te metes con alguien de tu mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?Informát tamaño de archivo file size;una fotografía (de) tamaño carné a passport-size photograph;tamaño familiar family-size;un paquete (de) tamaño familiar a family-size pack;tamaño gigante giant-size;tarrinas de helado (de) tamaño gigante giant-size tubs of ice cream;Imprenta tamaño de letra point size, size of typeface;tamaño de muestra sample size;tamaño natural life size;esculturas de tamaño natural life-size sculptures* * *I adj:tamaño fallo/problema such a great mistake/problemII m size;a tamaño natural life-size* * *tamaño, -ña adj: such a big¿crees tamaña mentira?: do you believe such a lie?tamaño nm1) : size2)de tamaño natural : life-size* * *tamaño n size¿de qué tamaño es? what size is it? -
11 pour
pour [puʀ]━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━1. <a. ( = en faveur de) for• tu en as pour combien de temps ? how long are you going to be?• ne m'attendez pas, j'en ai encore pour une heure don't wait for me, I'll be another hourd. ( = à la place de) for• c'est bien trop cher pour ce que c'est ! it's far too expensive for what it is!• pour un Anglais, il parle bien le français he speaks French well for an Englishmanf. (intention, but) for• c'est fait pour ! (inf) that's what it's meant for!► pour + infinitif to• ce n'est pas pour arranger les choses this isn't going to help matters► pour que + subjonctif so that• écris vite ta lettre pour qu'elle parte ce soir write your letter quickly so that it will go this eveningg. (cause) pour quelle raison ? for what reason?• pourquoi se faire du souci pour ça ? why worry about that?► pour + infinitif passé• elle a été punie pour avoir menti she was punished for lying► pour peu que + subjonctif• pour peu qu'il ait un peu bu, il va raconter n'importe quoi if he's had even the smallest drink he'll say anythingh. ( = du point de vue de, concernant) pour moi, elle était déjà au courant if you ask me, she already knew• et pour les billets, c'est toi qui t'en charges ? so, you'll take care of the tickets, will you?i. ( = en échange de) donnez-moi pour 20 € de cerises give me 20 euros' worth of cherries, please• il l'a eu pour 10 € he got it for 10 euros• j'en ai eu pour 50 € de photocopies it cost me 50 euros to do the photocopiesj. ( = comme) as• pour un sale coup, c'est un sale coup ! (inf) of all the awful things to happen!• pour une surprise, c'est une surprise ! this really is a surprise!2. <* * *
I puʀ1) ( indiquant le but) topour cela, il faudra faire — to do that, you'll have to do
c'était pour rire or plaisanter — it was a joke
il est seul mais il a tout fait pour — (colloq) he's on his own, but it's entirely his own doing
c'est fait or étudié pour! — (colloq) ( c'est sa fonction) that's what it's for
2) ( indiquant une destination) for3) ( en ce qui concerne)c'est bien payé mais pour la sécurité de l'emploi... — the pay is good but as regards job security...
oui, c'est pour quoi? — yes, what is it?
pour moi, il a tort — as far as I am concerned, he's wrong
4) ( en faveur de) forje suis pour — (colloq) I'm in favour [BrE]
être pour quelque chose/faire quelque chose — gén to be in favour [BrE] of something/doing something
5) ( avec une indication de temps) for6) ( comme)7) ( à la place de) for8) ( à son avantage)‘il te parlera du Japon’ - ‘pour ce que ça m'intéresse!’ — ‘he'll talk to you about Japan’ - ‘I can't say I'm very interested’
10) ( marquant l'emphase)pour être intelligente, ça elle l'est! — she really is intelligent!, intelligent she certainly is!
11) ( indiquant une quantité)il n'en a plus pour longtemps — ( mourant) he doesn't have long to live
12) ( indiquant une cause) for13) ( introduisant une proportion)
II puʀnom masculin
••
pour + verbeLorsque pour sert à indiquer un but il se traduit généralement par to devant un verbe à l'infinitif: sortir pour acheter un journal = to go out to buy a newspaper; pour faire des meringues, il faut des oeufs = to make meringues, you need eggsIl peut également se traduire par in order to, qui est plus soutenu: pour mettre fin aux hostilités = in order to put an end to hostilitiesQuand pour est suivi d'une forme négative, il se traduira par so as not to ou in order not to: pour ne pas oublier = so as not to forget; pour ne pas rater le train = so as not to miss the train, in order not to miss the trainLorsque pour relie deux actions distinctes sans relation de cause à effet, il sera traduit par and et le verbe conjugué normalement: elle s'endormit pour se réveiller deux heures plus tard = she fell asleep and woke up two hours later. Quand la deuxième action n'est pas souhaitable ou qu'une notion de hasard malheureux est sous-entendue, on traduira par only to: she fell asleep only to wake up two hours later; il partit à la guerre pour se faire tuer trois jours plus tard = he went off to war only to be killed three days laterpour + nom ou pronomLorsque pour sert à indiquer la destination au sens large il se traduit généralement par for: le train pour Pau = the train for Pau; pour vendredi = for Friday; il travaille pour elle = he works for herLorsque pour signifie en ce qui concerne, il se traduira le plus souvent par about: tu te renseignes pour une assurance voiture/pour samedi? = will you find out about car insurance/about Saturday?Attention: pour placé en début de phrase se traduira par as regards: pour l'argent, rien n'est décidé = as regards the money, nothing has been decided ou nothing has been decided about the moneyLorsque pour signifie comme il se traduit souvant par as: je l'ai eu pour professeur = I had him as a teacherLorsque pour relie un terme redoublé il se traduit parfois par for: mot pour mot = word for word; mais ce n'est pas toujours le cas: jour pour jour = to the day. On se reportera au nom dans le dictionnaire* * *puʀ1. prép1) (destination, finalité) forC'est un cadeau pour toi. — It's a present for you.
pour faire qch — to do sth, in order to do sth
Je lui ai téléphoné pour l'inviter. — I phoned him to invite him.
J'ai ajouté une cornière pour consolider l'ensemble. — I added a bracket to make it all a bit stronger.
pour aller à Strasbourg, s'il vous plaît? — which way is it to Strasbourg, please?
Je lui ai prêté mon pull pour qu'elle n'ait pas froid. — I lent her my jumper so that she wouldn't be cold.
pour moi (= à mon avis) — in my view, (= pour ma part) for my part, personally
Pour moi, il ne dit pas toute la vérité. — In my view he's not telling the whole truth.
Pour moi, je vais dorénavant être plus prudent. — For my part, I shall be more cautious from now on.
3) (cause) forOn l'a mis en prison pour un délit mineur. — He was jailed for a minor offence.
Il a été critiqué pour avoir posé sa candidature. — He was criticized for applying.
4) (concession)pour riche que... — rich though...
5) (proportion)pour 100 euros de... — 100 euros' worth of...
Donnez-moi pour 20 euros d'essence. — Give me 20 euros' worth of petrol.
2. nm(= avantage)* * *I.pour ⇒ Note d'usage prép1 ( indiquant le but) to; pour cela, il faudra faire to do that, you'll have to do; pour bien faire il faudrait partir tôt to be really sure we should leave early; c'était pour rire or plaisanter it was a joke; il est seul mais il a tout fait pour○ he's on his own, but it's entirely his own doing; pour que so that; que faire pour qu'elle comprenne? how can we get her to understand?; pour ainsi dire so to speak; quelque chose pour le mal de tête/le rhume something for headaches/colds; c'est fait or étudié pour○! ( c'est sa fonction) that's what it's for; bien sûr tu peux en manger, c'est fait pour! of course you can eat some, that's what it's there for!;2 ( indiquant une destination) for; le train pour Paris ( prêt à partir) the train for Paris; ( plus général) the train to Paris; l'avion pour Paris the Paris plane, the plane to Paris; c'est le train pour où? where does this train go?; il faut une heure pour Oloron it's an hour to Oloron;3 ( en ce qui concerne) j'ai choisi le sujet d'étude mais pour l'université je ne sais pas encore I've decided on my subject but as regards the university I'm not sure yet ou but I'm not sure about the university yet; c'est bien payé mais pour la sécurité de l'emploi… the pay is good but as regards job security ou as far as job security goes…; oui, c'est pour quoi? yes, what is it?; ( plus poli) yes, what can I do for you?; pour moi, il a tort as far as I am concerned, he's wrong; qu'est-il pour toi, un ami? how do you see him? as a friend?;4 ( en faveur de) for; voter pour un candidat to vote for a candidate; 120 voix pour et 95 contre 120 votes for and 95 against; c'est pour la recherche contre le cancer it's for ou in aid of cancer research; je suis pour○ I'm in favourGB; être pour qch/faire qch gén to be in favourGB of sth/doing sth; je suis pour que Catherine reste I'm in favourGB of Catherine staying; je suis pour les Verts I'm for the ecologists; je suis pour Paris Sport I support Paris;5 ( avec une indication de temps) for; ce sera prêt pour vendredi? will it be ready for ou by Friday?; pour plus tard/aujourd'hui for later/today; pour toujours forever; pour le moment or l'instant for the moment, for the time being; le bébé/le baptême c'est pour quand? when is the baby due/the christening?;6 ( comme) elle a pour ambition d'être pilote her ambition is to be a pilot; elle a pour principe de ne jamais emprunter de l'argent it's a rule with her ou it's one of her principles never to borrow money; ils ont pour habitude de déjeuner tard they usually have a late lunch; n'avoir pour toute arme qu'un bâton to be armed only with a stick; il n'avait qu'un pantalon pour tout vêtement he was wearing nothing but a pair of trousers GB ou pants US;7 ( à la place de) for; écrire qch pour qch to write sth instead of sth; je l'ai pris pour plus bête qu'il n'est I thought he was more stupid than he really is; je suis ici pour ma collègue I'm here in place of my colleague;8 ( à son avantage) elle avait pour elle de savoir écouter/la patience she had the merit of being a good listener/being patient;9 ( introduisant une concession) pour intelligent qu'il soit intelligent though he may be; ‘il te parlera du Japon’-‘pour ce que ça m'intéresse!’ ‘he'll talk to you about Japan’-‘I can't say I'm very interested’; pour peu qu' il y ait du monde sur la route nous serons en retard there only has to be a bit of traffic and we'll be late; pour autant que je sache as far as I know;10 ( marquant l'emphase) pour être intelligente, ça elle l'est! she really is intelligent!, intelligent she certainly is!;11 ( indiquant une quantité) j'ai mis pour 50 euros d'essence I've put in 50 euros' worth of petrol GB ou gas US; merci pour tout thank you for everything; pleurer pour un rien to cry over nothing; s'inquiéter pour un rien to fret about nothing; je n'y suis pour rien I had nothing to do with it; ne t'inquiète pas pour si peu don't worry about a little thing like that; tu y es bien pour quelque chose si elle est malheureuse if she's miserable, it has certainly got something to do with you; il y est pour beaucoup si elle est malheureuse if she's miserable, he's largely to blame; elle y est pour beaucoup s'il a réussi if he has succeeded a lot of the credit should go to her; je n'en ai pas pour longtemps it won't take long; il n'en a plus pour longtemps ( mourant) he doesn't have long to live; j'en ai encore pour deux heures it'll take another two hours; j'en ai pour une minute it'll only take a minute;12 ( indiquant une cause) for; se battre pour une femme to fight over a woman; être battu pour avoir menti to be beaten for lying; ⇒ oui;13 ( introduisant une proportion) dix pour cent ten per cent; pour 250 employés, seulement 28 sont des femmes out of 250 employees only 28 are female; une cuillère de vinaigre pour quatre d'huile one spoonful of vinegar to four of oil; pour une large part to a large extent.II.[pur] préposition1. [indiquant le lieu où l'on va] forun billet pour Paris a ticket for ou to Paris2. [dans le temps - indiquant le moment] forpourriez-vous avoir fini pour lundi/demain? could you have it finished for Monday/tomorrow?[indiquant la durée] forb. [à vivre] he hasn't got long to live3. [exprimant la cause]il est tombé malade pour avoir mangé trop d'huîtres he fell ill after eating ou because he ate too many oysterssa bonne constitution y est pour quelque chose his strong constitution had something to do with ou played a part in itelle est pour beaucoup dans le succès de la pièce the success of the play is to a large extent due to her, she has had a great deal to do with the success of the playne me remerciez pas, je n'y suis pour rien don't thank me, I didn't have anything to do with it4. [exprimant la conséquence] toil a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from5. [capable de]je me suis trompé et il ne s'est trouvé personne pour me le dire I made a mistake and nobody was capable of telling me6. [par rapport à] for7. [avec une valeur emphatique]pour un champion, c'est un champion! that's what I call a (real) champion!perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté if we are going to lose, we might as well do it in stylepour être en colère, je l'étais! I was so angry!8. [indiquant une proportion, un pourcentage] peril faut 200 g de farine pour une demi-livre de beurre take 200 g of flour to ou for half a pound of butter9. [moyennant]10. [à la place de] forpour le directeur [dans la correspondance] pp Director12. [en guise de, en qualité de]prendre quelqu'un pour époux/épouse to take somebody to be one's husband/wifeavoir quelqu'un pour ami/professeur to have somebody as a friend/teacherj'ai pour principe que... I believe on principle that...le livre a pour titre... the book's title is..., the book is entitled...13. [indiquant l'attribution, la destination, le but] formes sentiments pour elle my feelings towards ou for herc'est pour quoi faire, ce truc? what's that thing for?a. [recette] serves 4b. [couchage] sleeps 414. (suivi de l'infinitif) [afin de] (in order) toje suis venu pour vous voir I'm here ou I've come to see yousi tu veux réussir, il faut tout faire pour if you want to succeed you have to do everything possiblevoter pour quelqu'un to vote for ou in favour of somebody16. [du point de vue de]ça compte peu pour toi, mais pour moi c'est tellement important it matters little to you but to ou for me it's so importantpour moi, il a dû se réconcilier avec elle if you ask me, he must have made it up with her17. [en ce qui concerne]pour certains de nos collègues, la situation est inchangée as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changedpour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel as far as promotion is concerned, see the personnel officer18. (soutenu) [exprimant la concession]pour être jeune, elle n'en est pas moins compétente young though she is she's very able[en corrélation avec 'que']pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation for all his patience, he won't put up with this situationil était pour partir he was about to leave ou on the point of leaving————————[pur] nom masculin invariableles pour l'emportent POLITIQUE (humoristique) the argument in favour is overwhelming, the ayes have it————————pour que locution conjonctivej'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke2. [exprimant la conséquence] -
12 dro|gi
adj. grad. 1. (kosztowny) [towar, usługa] expensive, costly; [fryzjer, architekt, miasto, kraj, restauracja] expensive; [kredyt] high-cost, high-interest- ten hotel jest dla mnie za drogi this hotel is too expensive a. pricey pot. for me- to drogi sklep this shop is expensive- jak drogi będzie ten wyjazd? how much will the trip cost?- pożyczki w bankach są drogie bank loans carry high interest- kupić coś za drogi grosz a. drogie pieniądze to pay a fortune a. the earth for sth2. (cenny) [kamienie] precious- mój czas jest dla mnie drogi my time is precious- każda chwila jest droga every moment is precious3. (bliski) [osoba, pamiątka, miejsce] dear- drogi/najdroższy przyjaciel a close/closest a. dear/dearest friend- ludzie, którzy są nam drodzy those dear to us, those we love- rzeczy, które są mu drogie things he holds dear a. he prizes- ten człowiek/ten drobiazg jest drogi mojemu sercu this man/this trinket is close a. dear to my heart- jesteś mi bardzo drogą osobą you are very dear a. precious to me- drodzy państwo ladies and gentlemen!- drodzy rodzice/przyjaciele (my) dear parents/friends- droga pani/drogi panie/drodzy państwo Dear Madam/Dear Sir/Ladies and Gentlemen- mylisz się, mój drogi/pan się myli, drogi panie iron. you’re mistaken, my dear boy/sir- Drogi Adamie! Dear Adam- najdroższa! Dearest!- najdroższy! Dearest!- jak się masz, moja droga/mój drogi? how are you, my dear?- moja najdroższa/mój najdroższy my darling- przepraszam, moi drodzy, za spóźnienie sorry, folks a. guys US, for being late pot.- drogo zapłacić to pay dear a. a high price- drogo kosztować to cost a lot of money- drogo brać a. liczyć sobie to charge a lot of money- zapłacić za coś (o wiele) drożej to pay (a lot) more for sth- to dla mnie za drogo it’s too expensive a. pricey pot. for me2. przen. dearly- ambicje drogo go kosztują a. drogo płaci za swoje ambicje his ambitions cost him dear a. dearly- drogo zapłacił za ten błąd a. ten błąd go drogo kosztował he paid dearly a. a high price for his mistake■ drogo sprzedać (swoje) życie to sell one’s life dearlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dro|gi
-
13 querer
m.love.v.1 to want.quiero una bicicleta I want a bicycle¿quieren ustedes algo más? would you like anything else?haz lo que quieras do what you want o like, do as you please o likequerer que alguien haga algo to want somebody to do somethingquiero que lo hagas tú I want you to do itqueremos que las cosas te vayan bien we want things to go well for youquisiera hacerlo, pero… I'd like to do it, but…¡qué quieres que haga! what am I supposed to do?qué quieres que te diga, a mí me parece caro to be honest, it seems expensive to me, what can I say? it seems expensive to meven cuando quieras come whenever you like o wantno me voy porque no quiero I'm not going because I don't want toqueriendo on purposesin querer accidentallyquerer decir to mean¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?querer es poder where there's a will there's a wayQuiero paz I want peace.Quiero un taxi I need a taxi.2 to love.te quiero I love youYo quiero a mi esposo I love my husband.3 to want to, to be willing to, to desire to, to have a desire to.Quiero estudiar I want to study.* * *Present IndicativePast IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to want2) love3) like•* * *Para la expresión querer decir, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [a una persona] (=amar) to love; (=apreciar) to like¡te quiero! — I love you!
no estoy enamorado, pero la quiero mucho — I'm not in love with her, but I'm very fond of her
me quiere... no me quiere — [deshojando una margarita] she loves me... she loves me not
•
querer [bien] a algn — to want the best for sb•
[hacerse] querer por algn — to endear o.s. to sb•
querer [mal] a algn — to wish sb illla quiere como a la niña de sus ojos — she's the apple of his eye, he dotes on her
2) (=desear)a) [+ objeto] to want¿cuál quieres? — which one do you want?
¿qué más quieres? — (lit) what else do you want?; iró what more do you want?
hace lo que quiere — she does what she wants {o} as she pleases
se lo di, pero no lo quiso — I gave it to him, but he didn't want (to take) it
¡lo que quieras! — as you wish!, have it your own way!
¿quieres un café? — would you like some coffee?
•
querer [pelea] — to be looking for trouble•
[todo] lo que tú quieras, será muy feo y todo lo que tú quieras, pero es muy buena persona — he may be ugly and all that, but he's a very nice personb) + infin to want¿qué quieres comer hoy? — what would you like for dinner today?
no quiso pagar — he refused to pay, he wouldn't pay
c)• querer [que] algn haga algo — to want sb to do sth
la tradición quiere que... — tradition has it that...
este quiere que le rompan la cabeza — * this guy is asking to get his head kicked in *
¿quieres que me crea que tú solo te has bebido todo el whisky? — are you asking me to believe that you drank all the whisky by yourself?
•
¿qué quieres que te [diga]? — what can I say?•
¿qué quieres que le [haga]?, si se va por ahí sin hacer caso, ¿qué quieres que le haga? — if he goes off without taking any notice, what am I supposed to do {o} what can I do about it?si estudio y no apruebo, ¿qué quieres que le haga? — if I study and still don't pass, what can I do?
•
¡[qué más] quisiera yo! — if only I could!¿qué más quisiera yo que ver juntos a mis hijos? — what more could I wish for {o} want than to see my children together?
3) (=tener intención de)+ infinal querer abrir la botella, saltó el tapón — the cork exploded while she was trying to open the bottle
4) [pidiendo algo]quería dos kilos de patatas, por favor — I'd like two kilos of potatoes, please, could I have two kilos of potatoes, please?
¿quieres darme tu nueva dirección? — would {o} could you give me your new address?
¿querría participar en nuestra oferta? — would you like to take advantage of our offer?
¿cuánto quieren por el coche? — what are they asking for the car?, how much do they want for the car?
5) (=requerir)¿para qué me querrá? — I wonder what he wants me for?, what can he want me for?
6) [uso impersonal]2. VERBO INTRANSITIVO1) (=desear)¿quieres? — [ofreciendo algo] do you want some?, would you like some?
-¿quieres casarte conmigo? -sí, quiero — "will you marry me?" - "yes, I will"
-¿puedes enviar tú el correo? -como usted quiera — "could you take the post?" - "as you wish"
mientras el jefe no quiera, no hay nada que hacer — as long as the boss is opposed, there's nothing to be done {o} nothing we can do about it
•
ven [cuando] quieras — come whenever you likecomo quiere —
¡está como quiere! — Esp ** she's a bit of all right! **
quieras o no, eso cambiará nuestras vidas — whether you like it or not, that's going to change our lives
con el cambio de trabajo, quieras que no, se ha animado un poco — you may agree or disagree, but the fact is he's perked up a bit since he changed jobs
2) (=tener intención)lo hizo queriendo — he did it deliberately {o} on purpose
lo hizo sin querer — he didn't mean to do it, he did it inadvertently
3)3.See:4.SUSTANTIVO MASCULINO* * *Imasculino loveII 1.verbo transitivo1) ( amar) to lovese hace querer — she/he endears herself/himself to people
me quiere, no me quiere — ( al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not
por lo que más quieras! — for pity's sake!, for God's sake!
querer mal a alguien — to have it in for somebody (colloq)
2)a) (expresando deseo, intención, voluntad)quisiera una cerveza/habitación doble — I'd like a beer/double room
¿qué más quieres? — what more do you want?
hazlo cuando/como quieras — do it whenever/however you like
quiera o no quiera — whether she/he likes it or not
será muy listo y todo lo que tú quieras, pero... — he may be very smart and all that, but...
tráemelo mañana ¿quieres? — bring it tomorrow, will you?
querer + INF — to want to + inf
querer QUE alguien+ SUBJ — to want somebody to + inf
¿y qué querías que hiciera? — so what did you expect me to do o what was I supposed to do?
qué quieres que te diga...! — quite honestly o frankly...
b) ( al ofrecer algo)¿quieres un café/algo de beber? — would you like o (less frml) do you want a coffee/something to drink?
c) ( introduciendo un ruego)querer + INF: ¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?; ¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?; ¿te quieres callar? — be quiet, will you?
3) (en locs)como quiera que — ( de cualquier manera que) however
como quiera que haya sido... — whatever happened o it doesn't matter what happened...
queriendo: lo hizo queriendo she/he did it on purpose o deliberately; sin querer accidentally; perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to; querer decir to mean; ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?; está como quiere! — (Esp, Méx fam) (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! (colloq); ( tiene mucha suerte) some people have got it made (colloq)
4) ( como precio)2.querer algo POR algo: ¿cuánto quieres por el coche? — how much do you want o are you asking for the car?
quererse v pron (recípr)se quieren como hermanos — they're so close, they're like brothers
* * *= want, be after, wanna [want to].Nota: Contracción de want to usada en el lenguaje coloquial.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.Ex. Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.Ex. When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.----* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.* cuantas veces se quiera = any number of times.* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.* dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* enterarse de lo que Uno quiere decir = get + Posesivo + drift.* esto no quiere decir que = this is not to say that.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacerse querer = endear.* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no queriendo + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* queramos o no = like it or not, like them or not.* querer decir = mean.* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.* querer es poder = where there's a will there's a way.* quererlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tenerlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* quiera Dios que = God willing.* si Dios quiere = God willing.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* sin quererlo = unwantedly.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* * *Imasculino loveII 1.verbo transitivo1) ( amar) to lovese hace querer — she/he endears herself/himself to people
me quiere, no me quiere — ( al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not
por lo que más quieras! — for pity's sake!, for God's sake!
querer mal a alguien — to have it in for somebody (colloq)
2)a) (expresando deseo, intención, voluntad)quisiera una cerveza/habitación doble — I'd like a beer/double room
¿qué más quieres? — what more do you want?
hazlo cuando/como quieras — do it whenever/however you like
quiera o no quiera — whether she/he likes it or not
será muy listo y todo lo que tú quieras, pero... — he may be very smart and all that, but...
tráemelo mañana ¿quieres? — bring it tomorrow, will you?
querer + INF — to want to + inf
querer QUE alguien+ SUBJ — to want somebody to + inf
¿y qué querías que hiciera? — so what did you expect me to do o what was I supposed to do?
qué quieres que te diga...! — quite honestly o frankly...
b) ( al ofrecer algo)¿quieres un café/algo de beber? — would you like o (less frml) do you want a coffee/something to drink?
c) ( introduciendo un ruego)querer + INF: ¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?; ¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?; ¿te quieres callar? — be quiet, will you?
3) (en locs)como quiera que — ( de cualquier manera que) however
como quiera que haya sido... — whatever happened o it doesn't matter what happened...
queriendo: lo hizo queriendo she/he did it on purpose o deliberately; sin querer accidentally; perdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean to; querer decir to mean; ¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?; está como quiere! — (Esp, Méx fam) (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! (colloq); ( tiene mucha suerte) some people have got it made (colloq)
4) ( como precio)2.querer algo POR algo: ¿cuánto quieres por el coche? — how much do you want o are you asking for the car?
quererse v pron (recípr)se quieren como hermanos — they're so close, they're like brothers
* * *= want, be after, wanna [want to].Nota: Contracción de want to usada en el lenguaje coloquial.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
Ex: Silas H Berry told his colleagues at the New York Library Club: 'It is so hard to get a reader to tell what he is really after'.Ex: When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.* cuantas veces se quiera = any number of times.* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.* dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* enterarse de lo que Uno quiere decir = get + Posesivo + drift.* esto no quiere decir que = this is not to say that.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacerse querer = endear.* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no queriendo + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.* queramos o no = like it or not, like them or not.* querer decir = mean.* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.* querer es poder = where there's a will there's a way.* quererlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tenerlo todo = have + Posesivo + cake and eat it.* querer tetas y sopas = have + Posesivo + cake and eat it.* quien algo quiere algo le cuesta = no pain, no gain.* quien quiera peces que se moje el culo = you cannot make an omelette without breaking eggs.* quiera Dios que = God willing.* si Dios quiere = God willing.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* sin querer = involuntarily, unwilling, by accident, accidentally, unintentionally, unwantedly.* sin querer + Infinitivo = unwilling to + Infinitivo.* sin quererlo = unwantedly.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* * *lovesufre por culpa de un querer he is suffering because of an unhappy love affairlas penas del querer the pangs of love¡niña de mi querer! my dear child!vtA (amar) to loveme gusta, pero no lo quiero I like him, but I don't love him o I'm not in love with himquiere mucho a sus sobrinos/su país he loves his nephews/his country very muchquiere con locura a su nieta she absolutely dotes on her granddaughteres una persona que se hace querer he's the sort of person who endears himself to yousus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him, he's well liked by his pupilsme quiere, no me quiere (al deshojar una margarita) she loves me, she loves me not¡por lo que más quieras! ¡no me abandones! for pity's sake o for God's sake! don't leave me!¡Antonio, por lo que más quieras! ¡baja el volumen! Antonio, turn the volume down, for heaven's sake o for goodness sake!querer bien a algn to be fond of sb, care about sbquerer mal a algn to have it in for sb ( colloq)quien bien te quiere te hará llorar sometimes you have to be cruel to be kindB1(expresando deseo, intención, voluntad): quiere un tren para su cumpleaños he wants a train for his birthday¿que querían, chicas? can I help you, girls?, what can I do for you, girls?quería un kilo de uvas I'd like a kilo of grapesquisiera una habitación doble I'd like a double roomno sabe lo que quiere she doesn't know what she wantshaz lo que quieras do as you like, do as you please¿qué más quieres? what more do you want?¿cuándo/cómo lo podemos hacer? — cuando/como tú quieras when/how can we do it? — whenever/however you like o any time/any way you like¿nos vemos a las siete? — como quieras shall we meet at seven? — if you likequiera o no quiera, tendrá que hacerlo he'll have to do it, whether he likes it or notiba a llamar al médico pero él no quiso I was going to call the doctor but he wouldn't let me o he said no¿quieres por esposo a Diego Sosa Díaz? — sí, quiero will/do you take Diego Sosa Díaz to be your lawfully wedded husband? — I will/do¿qué querrán esta vez? I wonder what they want this timeserá muy listo y todo lo que tú quieras, pero es insoportable he may be very smart and all that, but personally I can't stand himtráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?dejemos esto para otro día ¿quieres? let's leave this for another day, shall we o can we?querer + INF to want to + INF¿quiere usted hacer algún comentario? do you want to o ( frml) do you wish to make any comment?no sé si querrá hacerlo I don't know if she'll want to do it o if she'll do ithacía tiempo que quería decírselo I'd been meaning/wanting to tell him for some timequisiera reservar una mesa para dos I'd like to book a table for twoquisiera poder ayudarte I wish I could help you¡ya quisiera yo estar en su lugar! I'd change places with him any day!no creo que quiera prestártelo I don't think she'll (be willing to) lend it to youcuando se quiera dar cuenta será demasiado tarde by the time he realizes it'll be too latenosotros nos fuimos temprano pero él quiso quedarse we left early but he stayed/decided to stay/ wanted to stay/chose to stayno quiso escuchar razones he wouldn't listen to reasonno quiso comer nada she wouldn't eat anything, she refused to eat anythingquería hacerlo sola pero no habría podido she wanted to do it on her own but she wouldn't have been able toquiso hacerlo sola pero no pudo she tried to do it on her own but she couldn'tquerer QUE algn/algo + SUBJ to want sb/sth to + INFquisiera que alguien me explicara por qué could someone please explain why?¿qué quieres que traiga? what do you want o what would you like me to bring?¿por qué lo dejaste entrar? — ¿qué querías que hiciera? why did you let him in? — what did you expect me to do o what was I supposed to do?quiso que nos quedáramos a cenar y no tuvimos más remedio she insisted we stay for dinner and we couldn't say no o we couldn't refuse¿tú quieres que acabemos en la cárcel? do you want us to end up in jail?, are you trying to get us put in jail?la etiqueta quiere que uno lleve sombrero etiquette requires one to wear a hatsu teoría quiere que … his theory has it that …querer es poder where there's a will there's a way2 ( en locs):como quiera que (de cualquier manera que) however;(ya que, como) ( liter) sincecomo quiera que haya sido, creo que deberías disculparte whatever happened o it doesn't matter what happened, I still think you should apologizecuando quiera que wheneverdonde quiera que wherever¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …¡qué quieres que (le) haga! what can you do?ya sé que no debería fumar, pero no puedo dejarlo ¡qué quieres que le haga! I know I shouldn't smoke but well, what can you do? I can't give upquieras que no ( fam): quieras que no, ha ido mejorando desde que fue al curandero believe it or not, she's been getting better ever since she went to see that faith healerla decisión, quieras que no, nos va a afectar a todos whether we like it or not, the decision is going to affect us all, there's no getting away from the fact that the decision is going to affect us allquieras que no, yo he notado la diferencia I have to say o admit that it's made a differenceel quiero y no puedo: con ese quiero y no puedo inspiran hasta lástima it's rather pathetic how they're always trying to be something they aren't¡está como quiere! (Esp, Méx fam); (es muy guapo, guapa) he's/she's hot stuff! ( colloq), he's/she's a bit of all right! ( BrE colloq); (tiene mucha suerte) some people have got it made ( colloq)3(al ofrecer algo): ¿quieres algo de beber? would you like o ( less frml) do you want something to drink?4 (introduciendo un pedido) querer + INF:¿quieres pasarme el pan? could you pass me the bread, please?¿querrías hacerme un favor? would you mind doing me a favor?¿te quieres callar? will you be quiet?, be quiet, will you?¿quieres hacerme el favor de no interrumpirme? would you please stop interrupting me?¿quieres decirme qué has hecho con mi abrigo? would you mind telling me what you've done with my coat?5 (como precio) querer algo POR algo:¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?6queriendo/sin querer: estoy segura de que lo hizo queriendo I'm sure he did it on purpose o deliberatelyperdona, fue sin querer sorry, it was an accident o I didn't mean tono te pongas así, lo hizo sin querer don't be like that, he didn't do it deliberately o on purpose7querer decir to mean¿qué quiere decir `democracia'? what does `democracy' mean?¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?8(referido a cosas inanimadas): el coche no quiere arrancar the car won't startel destino quiso que se volvieran a encontrar they were destined to meet againparece que quiere llover/nevar it looks as if it's going to rain/snow, it looks like rain/snowhace horas que quiere salir el sol the sun's been trying to break through for hours■ quererse( recípr):se quieren como hermanos they're like brothershombre, si se quieren ¿por qué no han de casarse? well, if they love each other, why shouldn't they get married?* * *
querer ( conjugate querer) verbo transitivo ( amar) to love;
sus alumnos lo quieren mucho his pupils are very fond of him;
¡por lo que más quieras! for pity's sake!, for God's sake!
1a) (expresando deseo, intención, voluntad):
quisiera una habitación doble I'd like a double room;
¿qué más quieres? what more do you want?;
hazlo cuando/como quieras do it whenever/however you like;
iba a hacerlo pero él no quiso I was going to do it but he didn't want me to;
tráemelo mañana ¿quieres? bring it tomorrow, will you?;
no quiero I don't want to;
quiero ir I want to go;
quisiera reservar una mesa I'd like to book a table;
quisiera poder ayudarte I wish I could help you;
no quiso comer nada she wouldn't eat anything;
quiero que estudies más I want you to study harder;
¡qué quieres que te diga …! quite honestly o frankly …;
el destino así lo quiso it was destined to be;
querer es poder where there's a will there's a wayb) ( al ofrecer algo):◊ ¿quieres un café? would you like a coffee?;
( menos formal) do you want a coffee?c) ( introduciendo un pedido):◊ ¿querrías hacerme un favor? could you do me a favor?;
¿te quieres callar? be quiet, will you?
2 ( en locs)
donde quiera que wherever;
queriendo ( adrede) on purpose, deliberately;
sin querer accidentally;
fue sin querer it was an accident;
querer decir to mean;
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
3 ( como precio):◊ ¿cuánto quieres por el coche? how much do you want o are you asking for the car?
quererse verbo pronominal ( recípr):
querer
I verbo transitivo
1 (a alguien) to love
2 (algo) to want, wish ➣ Ver nota en want
3 (intención, ruego, ofrecimiento) to like: ¿quieres otra taza de té?, would you like another cup of tea?
¿quieres callarte?, will you shut up?
II sustantivo masculino love, affection
♦ Locuciones: quieras o no, tendrás que oírme, you'll have to listen to me, whether you want to or not
querer decir, to mean
ser algo un quiero y no puedo, to try to make people think that one is more affluent than one actually is
como quiera que, since: como quiera que no pueden vernos, no saben qué aspecto tenemos, since they can't see us, they don't know what we look like
sin querer, unintentionally, by accident
' querer' also found in these entries:
Spanish:
adorar
- berrido
- decir
- desabrocharse
- desear
- significar
- gustar
- ofrecer
- pisar
- pisotón
- querré
- quiera
- quise
- sin
English:
accident
- accidentally
- attached
- blurt out
- cherish
- chew
- clear
- delete
- endear
- fancy
- feel
- hand
- like
- love
- mean
- mistake
- off
- please
- slip out
- truck
- unintentionally
- unwittingly
- want
- will
- wish
- aim
- care
- denial
- inadvertently
- intend
- unwilling
- way
* * *♦ vt1. [amar] to love;te quiero I love you;lo quiero como a un hermano I love him like a brother;es muy querida por todo el mundo she is much loved by everyone;me quiere, no me quiere [deshojando margarita] she loves me, she loves me not;¡por lo que más quieras, cállate! for heaven's sake shut up!;querer bien a alguien to care a lot about sb;querer mal a alguien to wish sb ill;quien bien te quiere te hará llorar you have to be cruel to be kind2. [desear] to want;quiero una bicicleta I want a bicycle;dime lo que quieres tell me what you want;lo único que quiero o [m5] todo lo que quiero es un poco de comprensión all I want o all I ask for is a little understanding;¿qué es lo que quieres ahora? [con tono de enojo] what do you want now?, what is it now?;querer hacer algo to want to do sth;quiere explicártelo, te lo quiere explicar she wants to explain it to you;no quiso ayudarnos she didn't want to help us;era muy tarde pero tú querías quedarte it was very late, but you insisted on staying o would stay o you wanted to stay;quisiera informarme o [m5] que me informaran sobre vuelos a Nueva York I'd like some information about flights to New York;quisiera hacerlo, pero… I'd like to do it, but…;¡eso quisiera yo saber! that's what I want to know!;¡ya quisieran muchos tener tu suerte! a lot of people would be very grateful to be as lucky as you!;el maldito clavo no quiere salir the damn nail won't o refuses to come out;querer que alguien haga algo to want sb to do sth;quiero que lo hagas tú I want you to do it;querer que pase algo to want sth to happen;queremos que las cosas te vayan bien we want things to go well for you;el azar quiso que nos volviéramos a ver fate decreed that we should see each other again;como quien no quiere la cosa as if it were nothing;qué quieres que te diga, a mí me parece caro to be honest, it seems expensive to me, what can I say? it seems expensive to me;¡qué quieres que haga! what am I supposed to do?;alto, guapo y todo lo que tú quieras, pero no me gusta sure, he's tall, handsome and all that, but I don't find him attractive;el que algo quiere, algo le cuesta no pain, no gain3. [en preguntas, ofrecimientos, ruegos] [con amabilidad]¿quieren ustedes algo más/algo de postre? would you like anything else/anything for dessert?;¿quieres un pitillo? do you want a cigarette?;¿quiere decirle a su amigo que pase? could you tell your friend to come in, please?;¿querrías explicarme qué ha pasado aquí? would you mind explaining what happened here?;¿quieres por esposo a Francisco? do you take Francisco to be your lawfully wedded husband?¿cuánto quieres por la casa? how much do you want for the house?¿quieres que te atropelle el tren o qué? do you want to get run over by a train or something?♦ vito want;ven cuando quieras come whenever you like o want;cuando quieras [estoy listo] ready when you are;no me voy porque no quiero I'm not going because I don't want to;si quieres, lo dejamos we can forget about it if you like;quieras o no, quieras que no (whether you) like it or not;pásame el martillo, ¿quieres? pass me the hammer, would you?;déjame en paz, ¿quieres? leave me alone, will you?;Famle pedí que lo dejara, pero que si quieres I asked him to stop, but would he?;queriendo on purpose;ha sido queriendo he did it on purpose;hacer algo sin querer to do sth accidentally;lo siento, ha sido sin querer sorry, it was an accident;querer decir to mean;¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?;¿sabes lo que quiere decir “procrastination”? do you know what “procrastination” means?;“NB” quiere decir “nota bene” “NB” stands for “nota bene”;Famestá como quiere [es guapísimo] he's gorgeous;[en una situación ideal] he's got it made;querer es poder where there's a will there's a way♦ v impersonal[haber atisbos de]parece que quiere llover it looks like rain♦ nm[amor] love;las cosas del querer matters of the heart* * *1 v/t1 ( desear) want;quisiera … I would like …;quieras que no … like it or not …;sin querer unintentionally2 ( amar) love;querer bien a alguien be fond of s.o.;querer mal a alguien not care for s.o.;por lo que más quieras for pity’s sake, for the love of God3 ( esperar):¡qué más quieres! what more do you want o expect!;¿qué quieres que (le) haga? what do you expect me to do?4:querer decir mean;quiere decir it means;¡que si quieres! irón no way!5:como quiera que however2 m love* * *querer {64} vt1) desear: to want, to desirequiere ser profesor: he wants to be a teacher¿cuánto quieres por esta computadora?: how much do you want for this computer?2) : to love, to like, to be fond ofte quiero: I love you¿quieres pasarme la leche?: please pass the milk4)querer decir : to mean5)sin querer : unintentionallyquerer vi: like, wantsi quieras: if you likequerer nm: love, affection* * *querer vb1. (desear) to wantEn inglés I want resulta demasiado directo si queremos pedir algo con educación. En estos casos se suele decir I'd like con pleaseI'd like a kilo of potatoes, please quiero un kilo de patatascould you pass me the salt, please? ¿quieres acercarme la sal?would you please be quiet? ¿quieres callarte?could you close the door, please? cierra la puerta, ¿quieres?2. (amar) to lovelo hice sin querer I didn't mean to do it / it was an accident¿qué quiere decir "chance"? what does "chance" mean?¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that? -
14 revenir
revenir [ʀəv(ə)niʀ, ʀ(ə)vəniʀ]➭ TABLE 22━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━intransitive verba. ( = venir de nouveau) to come back ; [calme, ordre, oiseaux] to return ; [soleil] to reappear ; [fête, date] to come round again ; [thème, idée] to recur• pouvez-vous revenir plus tard ? can you come back later?b. ( = rentrer) to come back, to returnc. ( = retourner) revenir en arrière to go backd. ( = coûter) ça revient cher it's expensivee. ( = cuire) faire revenir to brownf. (locutions)► revenir à qch ( = reprendre) to return to sth ; ( = équivaloir à) to amount to sth ; ( = totaliser) to come to sth• j'en reviens toujours là, il faut... I still come back to this, we must...• cela revient à dire que... it amounts to saying that...• ça revient à 100 € it comes to €100• à combien est-ce que cela va vous revenir ? how much will that cost you?• revenir au score to draw► revenir à qn [courage, appétit, parole] to return to sb ; [droit, honneur, responsabilité] to fall to sb ; [biens, somme d'argent] to come to sb ; [souvenir, idée] to come back to sb• ça me revient ! it's coming back to me now!• là-dessus, 100 € me reviennent 100 euros of that comes to me• elle ne me revient pas du tout, cette fille (inf) I don't like that girl at all► revenir à soi [personne] to come to• je n'en reviens pas ! I can't get over it!► revenir sur [+ affaire, problème] to go back over ; [+ promesse, décision] to go back on ; ( = rattraper) to catch up with* * *ʀəvniʀ, ʀvəniʀ
1.
verbe intransitif (+ v être)1) ( fréquenter de nouveau) to come back; ( venir une fois encore) to come again2) ( rentrer) [personne, animal, véhicule] to come back (à to; de from), to return (à to; de from)revenir sur terre — fig to come down to earth
revenir de loin — lit to come back from far away; fig to have had a close shave
en revenant du bureau — ( en route) coming home from the office; ( à l'arrivée) on getting home from the office
je reviens tout de suite — I'll be back in a minute, I'll be right back (colloq)
mon chèque m'est revenu — my cheque GB ou check US was returned
3) (reprendre, retourner à)revenir à — to return to, to come back to [méthode, conception, histoire]
revenir à la normale/au pouvoir — to return to normal/to power
revenir à ses habitudes/aux frontières d'avant la guerre — to revert to one's old habits/to pre-war borders
4) ( réapparaître) [tache, rhume, mode] to come back; [soleil] to come out again; [saison] to return; [date, fête] to come round again GB, to come again US; [idée, thème] to recurle mot revient souvent sous sa plume — the word keeps cropping up in his/her writing
le calme est revenu — calm has been restored, things have calmed down
5) ( être recouvré) [appétit, mémoire] to come back6) ( être remémoré)revenir à quelqu'un, revenir à la mémoire or l'esprit de quelqu'un — to come back to somebody
ça me revient! — now I remember!, now it's coming back!
7) ( coûter)revenir à 20 euros — to come to 20 euros, to cost 20 euros
8) ( équivaloir à)ça revient au même — it amounts ou comes to the same thing
9) ( reconsidérer)revenir sur — to go back over [question, passé]; ( changer d'avis) to go back on [décision, promesse]; to retract [aveu]
10) ( sortir d'un état)revenir de — to get over [maladie, surprise]; to lose [illusion]; to abandon [théorie]
la vie à la campagne, j'en suis revenu — as for life in the country, I've seen it for what it is
je n'en reviens pas! — (colloq) I can't get over it!
11) ( être rapporté)revenir à quelqu'un, revenir aux oreilles de quelqu'un — [propos] to get back to somebody, to reach somebody's ears
12) ( être attribué)revenir à quelqu'un — [bien, titre] to go to somebody; [honneur] to fall to somebody; ( de droit) to be due to somebody
les 10% qui me reviennent — the 10% that's coming to me
13) Culinaire
2.
s'en revenir verbe pronominal liter to return (de from)
3.
verbe impersonnel1) ( incomber)3) ( être remémoré)il me revient que — I recall ou remember that
••revenir à soi — to come round GB, to come to
* * *ʀ(ə)v(ə)niʀ vi1) [personne] (en un lieu) to come backElle est revenue du Japon le mois dernier. — She got back from Japan last month.
revenir à qch [études, projet] — to return to sth, to go back to sth
revenir de qch fig [maladie, étonnement] — to recover from sth, [engouement] to be over sth
Il est revenu de sa période bio. — He's got over his organic phase.
n'en pas revenir; Je n'en reviens pas. — I can't get over it.
revenir sur qch [question, sujet] — to go back over sth, [engagement] to go back on sth
2) (sujet chose) (= coûter) to come torevenir à 100 € à qn — to cost sb €100
Ça revient cher. — It costs a lot.
3) (= équivaloir à) to amount toça revient au même — it comes to the same thing, it amounts to the same thing
4)revenir à qn [rumeur, nouvelle] — to get back to sb, to reach sb's ears, [part, honneur] to go to sb, to be sb's, [souvenir, nom] to come back to sb
Son nom m'est revenu cinq minutes après. — His name came back to me five minutes later.
ceci lui revient (à lui) — this is his, this goes to him, (à elle) this is hers, this goes her
5) CUISINE* * *revenir verb table: venirA vi (+ v être)1 ( fréquenter de nouveau) to come back; ( venir une fois encore) to come again; un client mal servi ne revient pas a dissatisfied customer won't come back; elle revient chaque année en France she comes back to France every year; elle revient en France cette année she's coming to France again this year; nous fermons, revenez demain we're closing, come back tomorrow; tu reviendras nous voir? will you come and see us again?; revenir (pour) faire to come back to do;2 ( rentrer) [personne, animal, véhicule] to come back, to return; revenir à/de to come back ou return to/from; revenir de Tokyo to come back from Tokyo; revenir chez soi to come back ou return home; revenir sur terre fig to come back to earth; revenir à sa place to return to one's seat; partir pour ne jamais revenir to leave never to return; revenir de loin lit to come back from far away; fig to have had a close shave; son mari lui est revenu her husband came back to her; en revenant du bureau ( en route) coming home from the office, on the way home from the office; ( à l'arrivée) on getting home from the office; je reviens tout de suite I'll be back in a minute, I'll be right back○; il en est revenu vivant he got back in one piece; elle est revenue en vitesse à la maison she rushed back home; mon chèque m'est revenu parce qu'il n'était pas signé my cheque GB ou check US was returned because I forgot to sign it; ⇒ galop;3 (reprendre, retourner à) revenir à to return to, to come back to [méthode, conception, histoire]; revenons à notre héros let's return to our hero; revenir à la normale to return to normal; revenir au pouvoir to return to power; ça revient à la mode it's coming back into fashion; la livre est revenue à 1,6 euro the pound has gone back to 1.6 euros; revenir à la politique to come back into politics; revenir à ses habitudes to return ou revert to one's old habits; revenir aux frontières d'avant la guerre to revert to pre-war borders; pour (en) revenir à mon histoire/ce que je disais to get back to my story/what I was saying; revenir à de meilleurs sentiments to return to a better frame of mind; n'y reviens pas! ( ne recommence pas) don't let it happen again!; ( n'en parle plus) don't start that again!;4 ( réapparaître) [tache, rhume, douleur] to come back; [soleil] to come out again; [saison] to return; [date, fête] to come round again GB, to come again US; [idée, thème] to recur; [mode] to come back; cette idée me revenait souvent the idea kept occurring to me; le mot revient souvent sous sa plume the word keeps cropping up in his/her writing; le calme est revenu calm has been restored, things have calmed down;5 ( être recouvré) [appétit, mémoire] to come back; l'appétit me revient I'm getting my appetite back; sa mémoire ne lui reviendra jamais comme avant his/her memory will never be the same again;6 ( être remémoré) revenir à qn, revenir à la mémoire or l'esprit de qn to come back to sb; ça me revient! now I remember!, now it's coming back!; cette journée me revient en mémoire I remember that day; si le nom me/te revient if I/you remember the name, if the name comes to mind;7 ( coûter) revenir à 100 euros to come to 100 euros, to cost 100 euros; ça m'est revenu à 100 euros it cost me 100 euros; ça revient cher it works out expensive;8 ( équivaloir à) ça revient au même it amounts ou comes to the same thing; ce qui revient à dire que which amounts to saying that;9 ( reconsidérer) revenir sur to go back over [question, différend, passé]; ( changer d'avis) to go back on [décision, parole, promesse]; to retract [aveu]; ne revenons pas là-dessus don't let's go over all that again;10 ( sortir d'un état) revenir de to get over [maladie, frayeur, surprise]; to lose [illusion]; to abandon [théorie] ; revenir de ses illusions to lose one's illusions; revenir de son erreur to realize one's mistake; la vie à la campagne, j'en suis revenu as for life in the country, I've seen it for what it is; je le croyais honnête mais j'en suis revenu I thought he was honest but I've seen him for what he is; être revenu de tout to be blasé; je n'en reviens pas○! I can't get over it!, I'm amazed!; je n'en reviens pas qu'il ait dit oui○ I can't get over the fact that he said yes, I am amazed that he said yes; je n'en reviens pas des progrès que tu as faits○ I'm amazed at the progress you've made;11 ( être rapporté) [propos, remarque] revenir à qn, revenir aux oreilles de qn to get back to sb, to reach sb's ears;12 ( être attribué) revenir à qn [bien, titre] to go to sb, to pass to sb; [honneur] to fall to sb; ( de droit) to be due to sb; le titre leur revient à la mort de leur père the title goes ou passes to them on their father's death; ce poste pourrait revenir à un écologiste this post could go to an ecologist; ça leur revient de droit it's theirs by right; les 10% qui me reviennent the 10% that's coming to me; la décision revient au rédacteur it is the editor's decision, the decision lies with the editor;C v impers1 ( incomber) c'est à vous qu'il revient de trancher it is for you to decide;2 ( parvenir à la connaissance de) il m'est revenu certains propos certain remarks have reached my ears; s'il leur en revenait quelque chose if it reached their ears, if it got back to them; il me revient de tous côtés qu'on me critique I keep hearing that people are criticizing me;revenir à soi to come round, to come to; revenir à la vie to come back to life; il a une tête or un air qui ne me revient pas I don't like the look of him.[rəvnir] verbe intransitif1. [venir à nouveau - généralement] to come back ; [ - chez soi] to come back, to come (back) home, to return home ; [ - au point de départ] to return, to come ou to get backpasse me voir en revenant du bureau call in to see me on your way back ou home from the officeenfin tu me reviens! at last, you've come back to me!a. [dans le temps] to go back (in time)b. [dans l'espace] to retrace one's steps, to go backa. [elle a failli mourir] it was touch and go (for her)! (euphémisme)b. [elle a eu de graves ennuis] she's had a close shave!2. [se manifester à nouveau - doute, inquiétude] to return, to come back ; [ - calme, paix] to return, to be restored ; [ - symptôme] to recur, to return, to reappear ; [ - problème] to crop up ou to arise again ; [ - occasion] to crop up again ; [ - thème, rime] to recur, to reappear ; [ - célébration] to come round again ; [ - saison] to return, to come back ; [ - soleil] to come out again, to reappearle temps des fêtes est revenu the festive season is with us again ou has come round againle peloton est en train de revenir sur les échappés the pack is catching up with ou gaining on the breakaway group4. [coûter]revenir à to cost, to amount to, to come to5. CUISINE6. (familier) [retrouver son état normal - tissu]————————revenir à verbe plus prépositionce qui revient à dire que... which amounts to saying that...ça revient au même! (it) amounts to ou comes to the same thing!on revient aux ou à la mode des cheveux courts short hair is coming back ou on its way back(en) revenir à: mais revenons ou revenons-en à cette affaire but let's get ou come back to this matterbon, pour (en) revenir à notre histoire... right, to get back to ou to go on with our story...j'en ou je reviens à ma question, où étiez-vous hier? I'm asking you again, where were you yesterday?et si nous (en) revenions à vous, M. Lebrun? now what about you, Mr Lebrun?il n'y a pas ou plus à y revenir! and that's final ou that's that!revenir à soi to come to, to come round3. [suj: part, récompense] to go ou to fall to, to devolve on ou upon (soutenu)[suj: droit, tâche] to fall toses terrains sont revenus à l'État his lands passed ou went to the Statetout le mérite t'en revient the credit is all yours, you get all the credit for itla décision nous revient, il nous revient de décider it's for us ou up to us to decide4. [suj: faculté, souvenir] to come back tol'appétit lui revient she's recovering her appetite ou getting her appetite backson nom ne me revient pas (à la mémoire) his name escapes me ou has slipped my mindça me revient seulement maintenant, ils ont divorcé I've just remembered, they got divorcedrevenir à quelqu'un ou aux oreilles de quelqu'un to get back to somebody, to reach somebody's earsil m'est revenu que... word has got back to me ou has reached me that...5. (familier) [plaire à]————————revenir de verbe plus prépositiona. [guérir] to come ou to pull through it, to recoverb. [échapper à un danger] to come through (it)je n'en reviens pas qu'il ait dit ça! it's amazing he should say that!, I can't get over him saying that!quand je vais te le raconter, tu n'en reviendras pas when I tell you the story you won't believe your ears[illusion] to shake off (separable)revenir de ses erreurs to realize ou to recognize one's mistakesmoi, l'homéopathie, j'en suis revenu! (familier) as far as I'm concerned, I've done ou I'm through with homeopathy!————————revenir sur verbe plus prépositionelle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaire she can't help going ou mulling over that sad business2. [décision, déclaration, promesse] to go back onma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus my mind is made up and I'm not going to change itrevenir sur sa parole ou sur la parole donnée to go back on one's word, to break one's promise————————s'en revenir verbe pronominal intransitifnous nous en revenions tranquillement lorsque... we were slowly making our way home when... -
15 schon
Adv.1. mit Zeitangaben: already; schon damals even then; schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago; schon immer always, all along; schon oft often (enough); schon wieder again; schon wieder! not again!; schon nach fünf Minuten after only five minutes; nach fünf Minuten war er schon fort etc. five minutes later he’d already gone etc.; schon von Anfang an right from the start, from the word go umg.; es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already; schon am nächsten Tag the very next day; schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock; schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century; schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century; das ist schon lange her that was long ago ( oder way back); das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago; wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever; ich habe schon eins umg. I’ve already got one; hast du schon einmal...? have you ever...?; sind Sie schon ( einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?; ich war schon ein paar Mal / oft dort I’ve been there a couple of times / frequently; kennen Sie schon Herrn X? have you met Mr ( oder Mr.) X?, do you know Mr ( oder Mr.) X?; wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another; ich habe ihn schon ( einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere; danke, ich habe schon zu trinken etc.: no thanks, I’m fine; da ist er ja schon wieder he’s (iro. look who’s) back again; das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before; das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one; ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time; hast du schon gehört? have you heard?; hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?; ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?; was, ( du bist) schon zurück? what, back already?; werden Sie schon bedient? are you being served?; ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after; er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go; warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even; schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you; ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough; schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success; schon für 10 Euro for only 10 euros; Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros; ich komme (ja) schon! (I’m) coming!; da sind wir (ja) schon! here we are; schon war ich sauer umg. I was getting really annoyed; was gibt es denn ( nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?; ich verstehe schon I see4. (allein) schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone; schon der Name the mere (mention of the oder his etc.) name, just to hear the ( oder his etc.) name; schon der Anblick just to see it; schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it); schon deswegen if only for that (reason); schon wegen if only because of; der Kinder etc.: if only for the sake of; schon weil if only because; schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend: sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it; er kommt schon noch he’ll come eventually; die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see; ich mach’s schon leave it to me; es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc. manage (somehow); das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible; das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc. might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg.; wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him; ich kann mir schon denken, was... I can (just) imagine what...; er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded; das war schon Glückssache that really was a stroke of luck; das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much; schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg., auffordernd, ermunternd: mach schon! get a move on, will you?; komm schon! come on, then; geh schon! go on, then; nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like; gib’s schon zu! come on, admit it!7. einräumend oder bedingend: schon, aber... yes, but...; ich verstehe / möchte schon, aber... I can see that / I’d like to, but...; ich kenne sie schon, aber... I do know her, but...; sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course; das ist schon wahr, aber... that’s (certainly) ( oder may be) true, but...; wenn du schon ( mal) da bist since you’re here8. (ohnehin) es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is; schon gar nicht least of all; morgen schon gar nicht least of all tomorrow9. umg., rhetorisch: na wenn schon! so what; iro. so?; was macht das schon? what does it matter?; was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing; wem nützt das schon? who is that supposed to help?; wer braucht / kauft so was schon? who on earth needs / buys something like that?; was verstehst du schon davon? what do you know about it?; wer könnte da schon nein sagen? who could possibly say no (to that)?; wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg.: wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etw. einlässt) in for a penny (Am. dime), in for a pound (Am. dollar); (wenn man etw. unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *ever; already; yet; by now* * *[ʃøːn]1. adj1) (= hübsch anzusehen) beautiful, lovely; Mann handsomena, schö́nes Kind (inf) — well then, beautiful (inf)
See:→ Auge2) (= nett, angenehm) good; Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter good, lovely; Gelegenheit great, splendiddie schö́nen Künste — the fine arts
die schö́ne Literatur — belles-lettres sing
das ist ein schö́ner Tod — that's a good way to die
eines schö́nen Tages — one fine day
(wieder) in schö́nster Ordnung (nach Krach etc) — back to normal (again)
in schö́nster Eintracht or Harmonie — in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist... — the nice thing about skiing is...
das Schönste daran ist... — the beauty of it is..., the nicest or best thing about it is...
schö́ne Ferien!, schö́nen Urlaub! — have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation (US)
schö́nes Wochenende — have a good or nice weekend
schö́nen guten Tag — a very good morning/afternoon/evening to you
war es schö́n im Urlaub? — did you have a nice or good holiday (esp Brit) or vacation (US)?
war es schö́n bei Tante Veronika? — did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schö́n, dass du gekommen bist — nice of you to come
es ist schö́n, dass du wieder da bist — it's good to have you back
schö́ner, heißer Kaffee — nice hot coffee
ein schö́ner frischer Wind — a nice fresh wind
du bist mir ein schö́ner Freund/Vater/Held etc — a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schö́ne Sachen or Geschichten — here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish (inf)
von dir hört man schö́ne Sachen or Geschichten — I've been hearing some nice or fine things about you
das wäre ja noch schö́ner (inf) — that's (just) too much!
es wird immer schö́ner (inf) — things are going from bad to worse
See:4) (inf = gut) nicedas war nicht schö́n von dir (inf) — that wasn't very nice of you
zu schö́n, um wahr zu sein (inf) — too good to be true
schö́n, schö́n, (also) schö́n, sehr schö́n, na schö́n — fine, okay, all right
schö́n und gut, aber... — (that's) all well and good but..., that's all very well but...
5) (= beträchtlich, groß) Erfolg great; Strecke, Stück Arbeit, Alter goodein schö́nes Stück weiterkommen — to make good progress
eine ganz schö́ne Leistung — quite an achievement
eine ganz schö́ne Arbeit — quite a lot of work
eine ganz schö́ne Menge — quite a lot
das hat eine schö́ne Stange Geld gekostet (inf) — that cost a pretty penny
2. adv1)(= hübsch)
sich schö́n anziehen — to get dressed upschö́n machen (Kind) — to dress up; (Wohnung, Straßen) to decorate
sich schö́n machen — to get dressed up, to dress (oneself) up
2) (bei Verben) (= gut) well; sich waschen, verarbeiten lassen easily; scheinen brightly; schreiben beautifully; (= richtig, genau) ansehen, durchlesen etc carefullyes schö́n haben — to be well off; (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schö́nsten machen — to do sth best
See:→ danke, bitte3)(= angenehm)
schö́n weich/warm/stark etc — nice and soft/warm/strong etc4)schlaf schö́n — sleep wellamüsiere dich schö́n — have a nice or good time
erhole dich schö́n — have a good rest
See:→ grüßen5) (inf = brav, lieb) nicelyiss mal schö́n deinen Teller leer — eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schö́n "Guten Tag" — say "hello" nicely
sei schö́n still/ordentlich etc (als Aufforderung) — be nice and quiet/tidy etc
sei schö́n brav — be a good boy/girl
fahr schö́n langsam — drive nice and slowly
See:6) (inf = sehr, ziemlich) reallyschö́n wehtun — to hurt oneself a lot
sich schö́n täuschen — to make a big mistake
sich schö́n ärgern — to be very angry
jdn schö́n erschrecken — to give sb quite a or a real fright
ganz schö́n teuer/kalt — pretty expensive/cold
(ganz) schö́n weit weg — a long or good way off, quite a distance away
ganz schö́n lange — quite a while
(ganz) schö́n viel Geld kosten — to cost a pretty penny
* * *1) (before a particular time; previously: I had already gone when Tom arrived; I don't want that book - I've read it already.) already2) (before the expected time: Are you leaving already?; He hasn't gone already, has he?) already3) yet* * *[ʃo:n]I. adv1. (jetzt)sind wir \schon da? are we there yet?hast du \schon gehört? have you heard?sie kommen \schon heute they're coming todaydu willst \schon gehen? you want to leave now [or already]?nach fünf Minuten war ich \schon fertig I was finished after only five minutes, I was already finished after five minutes\schon bald darauf very soon after▪ es ist \schon...:es ist \schon spät it is already late [or late already2. (danach)nur eine Minute, und \schon bin ich weg just one minute, and then I'm gonekaum leg ich mich hin, \schon klingelt das Telefon wieder I hardly have time to lie down before the telephone rings yet again formkaum verließ sie das Zimmer, \schon rauchte er she had hardly left the room when he lit up3. (vorab)ihr könnt [ja] \schon [mal] anfangen you can start now4. (wirklich)was, \schon 5 Uhr? what, 5 o'clock already?er wiegt \schon 200 kg! he now weighs 200 kg!eine kleine Menge kann \schon Wunder wirken just [or even] a small amount can work wonders\schon ein Teilerfolg würde sich lohnen even a partial success would be worth itCD-Rohlinge gibt es \schon für ein paar Cent blank CDs can be had for as little as a few cents\schon 8-Jährige surfen im Internet children as young as eight are surfing the internet5. (früher)\schon in den Siebzigern gab es Mikrocomputer there were microcomputers as early as [or back in] the seventies\schon Ovid schrieb darüber/über diese Idee that/that idea is as old as Ovid\schon als Kind wollte ich Schauspieler werden since I was a child I've always wanted to be an actor\schon damals/gestern/jetzt even at that time/even yesterday/even now\schon früh early on\schon immer alwayssie war \schon immer schwierig she always was difficultich sagte es ja \schon immer I've always said so\schon seit Jahren for years [now]\schon lange/länger for a long time [now]\schon oft several times [already]6. (inzwischen)das kenn ich \schon I know that alreadyich wollte vorher \schon fragen I wanted to ask anyway\schon [ein]mal everhast du \schon mal Austern gegessen? have you ever eaten oysters?wie \schon gesagt as was/has been said already [or beforehand]wie \schon so oft as was/has been often the case [before]7. (allein)warum sich beklagen? es geht uns \schon so schlecht why complain? we're badly off as it is\schon darum/deshalb/aus dem Grunde for that reason alone\schon die Tatsache, dass... the fact alone that..., the very fact that...\schon Grund genug sein to be already reason enough; s.a. alleinII. part1. (wirklich)das ist \schon eine Schande! that really is a disgrace!es ist \schon wahr it's true all rightich sehe \schon,... I can see,...ich kann mir \schon denken, was du willst I can well imagine what you wantdas will \schon was heißen those are promising wordsdu wirst \schon sehen! you'll see!es ist \schon angenehm, nichts zu tun it really is pleasant doing nothingdas will ich nicht, und \schon gar nicht von dir I don't want it, and especially not from you\schon wieder [once] againnicht das/sie \schon wieder! not that/her again!jetzt komm \schon! hurry up!hör \schon auf damit! will you stop that!sag doch \schon! out with it!geh \schon! go on!gib \schon her! come on, give it here!mach \schon! hurry up!3. (aber)wenn du \schon nicht bleibst, [dann] iss eine Kleinigkeit if you really can't stay, then have a bite to eatwenn ich euch \schon fahre, dann [aber] vor Mitternacht if I do drive you, then before midnight4. (irgendwie) all rightdanke, es geht \schon thanks, I can managees wird \schon klappen it will work out all right5. (irgendwann) in the end, one dayes wird \schon noch [mal] klappen it will work out in the end [or one day6. (eigentlich)ich glaube \schon I think soso was kann \schon mal vorkommen such things can happenLust hätte ich \schon, nur keine Zeit I do feel like it, I simply don't have timedas stimmt \schon that's true enoughdas ist \schon möglich/wahr that's possible/true, I suppose\schon möglich, aber [o doch] [o nur] nicht sehr wahrscheinlich that's possible, but not very probable[ja] \schon[, aber...] [well] yes [or sure] [, but...]findest du sie attraktiv? — ja, \schon do you think she's attractive? — yes, she's okay\schon gut! okay! famwir durften nicht draußen spielen, die anderen [aber] \schon we weren't allowed to play outside, but the others wereauf dieser Straße kommen Sie nicht nach Köln, auf der \schon you won't get to Cologne on this road, but on that onewas ist \schon Reichtum? what's wealth of all things?was hast du \schon zu sagen? what have you of all people got to say?was sind \schon zehn Jahre? what do ten years matter?was macht das \schon? what does it matter?was nützt das \schon? what possible use is that?wen interessiert das \schon? who's possibly interested?9. (nur)wenn ich das \schon rieche/sehe! the mere smell/sight of that!wie war \schon Ihr Name? what was your name again?* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *schon adv1. mit Zeitangaben: already;schon damals even then;schon früher before; (vor langer Zeit) a long time ago;schon immer always, all along;schon oft often (enough);schon wieder again;schon wieder! not again!;schon nach fünf Minuten after only five minutes;schon von Anfang an right from the start, from the word go umg;es ist schon 12 Uhr it’s twelve o’clock already;schon am nächsten Tag the very next day;schon um 6 Uhr waren sie auf they were already up at 6 o’clock;schon im 16. Jahrhundert as early ( oder as far back) as the 16th century;schon im 16. Jahrhundert gab es die Krankheit the disease was already around in the 16th century;das ist schon lange her that was long ago ( oder way back);das war schon vor zwanzig Jahren that was twenty (whole) years ago;wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here?2. (bereits) already; (schon einmal, zuvor) before; (bis jetzt) so far; in Fragen: yet; (jemals) ever;ich habe schon eins umg I’ve already got one;hast du schon einmal …? have you ever …?;sind Sie schon (einmal) in Spanien gewesen? have you ever been to Spain?;ich war schon ein paar Mal/oft dort I’ve been there a couple of times/frequently;wir kennen uns schon we’ve met, we do know one another;ich habe ihn schon (einmal) gesehen I’ve seen him before somewhere;danke, ich habe schon zu trinken etc: no thanks, I’m fine;da ist er ja schon wieder he’s (iron look who’s) back again;das kenne ich schon I know that, I’ve seen that before; bei Entschuldigungen: I’ve heard that one before;das kennen wir schon we know all about that, that’s an old one;ich habe schon bessere Weine getrunken I’ve tasted better wines in my time;hast du schon gehört? have you heard?;hast du schon mit ihm gesprochen? have you talked to him yet?;ist er schon da? has he come yet?, is he here yet?; (früher als erwartet) is he here already?;was, (du bist) schon zurück? what, back already?;werden Sie schon bedient? are you being served?;ich bekomme schon it’s OK, I’m being looked after;er wollte schon gehen he was about ( oder all set) to go;warum willst du schon gehen? why are you leaving so early?3. zur Betonung (sogar, selbst) even;schon ein Milligramm des Gifts kann tödlich sein just ( oder even) one milligram(me) of the poison can kill you;ein Anruf hätte schon genügt (just) a phone call would have been enough;schon ein Unentschieden wäre ein Erfolg even a draw would be a success;schon für 10 Euro for only 10 euros;Herrenhemden schon ab 5 Euro men’s shirts from as little as 5 euros;ich komme (ja) schon! (I’m) coming!;da sind wir (ja) schon! here we are;schon war ich sauer umg I was getting really annoyed;was gibt es denn (nun) schon wieder? what is it now ( oder this time)?;ich verstehe schon I see4. (allein)schon seine Stimme just to hear his voice, his voice alone;schon der Anblick just to see it;schon der Gedanke the very idea, the mere thought (of it);schon deswegen if only for that (reason);schon wegen if only because of; der Kinder etc: if only for the sake of;schon weil if only because;schon sie zu sehen (even) just to see her5. versichernd, verstärkend:sie wird’s schon schaffen she’ll make it all right; beruhigend: auch don’t worry, she’ll make it;er kommt schon noch he’ll come eventually;die Zinsen steigen schon noch the interest rates are bound to go up; the interest rates will go up, you’ll see;ich mach’s schon leave it to me;es wird schon gehen it’ll be all right, I’ll etc manage (somehow);das ist schon möglich that could be; betonter: that’s quite possible;das lässt sich schon machen mit Vorbehalt: we etc might be able to do that, it’s doable; (es ist kein Problem) that’s no problem, no problem umg;wir können schon mit ihm reden (sind bereit) we don’t mind talking to him;ich kann mir schon denken, was … I can (just) imagine what …;er ist schon eingebildet he’s certainly bigheaded;das war schon Glückssache that really was a stroke of luck;das ist schon eine große Frechheit! that really is a bit much;schon gut! it’s all right, never mind; (das reicht) that’ll do6. umg, auffordernd, ermunternd:mach schon! get a move on, will you?;komm schon! come on, then;geh schon! go on, then;nun sag schon, wie’s war come on, tell us ( oder me) what it was like;gib’s schon zu! come on, admit it!schon, aber … yes, but …;ich verstehe/möchte schon, aber … I can see that/I’d like to, but …;ich kenne sie schon, aber … I do know her, but …;sie müsste sich schon etwas mehr anstrengen she’d have to make more of an effort, of course;das ist schon wahr, aber … that’s (certainly) ( oder may be) true, but …;wenn du schon (mal) da bist since you’re here8. (ohnehin)es ist so schon teuer genug it’s expensive enough as it is;schon gar nicht least of all;morgen schon gar nicht least of all tomorrowna wenn schon! so what; iron so?;was macht das schon? what does it matter?;was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;wem nützt das schon? who is that supposed to help?;wer braucht/kauft so was schon? who on earth needs/buys something like that?;was verstehst du schon davon? what do you know about it?;wer könnte da schon Nein sagen? who could possibly say no (to that)?;wer ist da? - na, wer schon? who’s there? - who do you think?10. umg:wenn schon, denn schon (wenn man sich auf etwas einlässt) in for a penny (US dime), in for a pound (US dollar); (wenn man etwas unternimmt) anything worth doing, is worth doing well* * *1.er kommt schon heute/ist schon gestern gekommen — he's coming today/he came yesterday
er ist schon da/[an]gekommen — he is already here/has already arrived
schon damals/jetzt — even at that time or in those days/even now
schon [im Jahre] 1926 — as early as 1926; back in 1926
2) (fast gleichzeitig) there and thener schwang sich auf das Fahrrad, und schon war er weg — he jumped on the bicycle and was away [in a flash]
3) (jetzt)schon [mal] — now; (inzwischen) meanwhile
4) (selbst, sogar) even; (nur) only5) (ohne Ergänzung, ohne weiteren Zusatz) on its own[allein] schon der Gedanke daran ist schrecklich — the mere thought or just the thought of it is dreadful
2.schon darum od. aus diesem Grund — for this reason alone
1) (verstärkend) really; (gewiss) certainly2) (ugs. ungeduldig): (endlich)nun komm schon! — come on!; hurry up!
und wenn schon! — so what; what if he/she/it does/did/was etc.
3) (beruhigend): (wahrscheinlich) all righter wird sich schon wieder erholen — he'll recover all right; he's sure to recover
4) (zustimmend, aber etwas einschränkend)Lust hätte ich schon, nur keine Zeit — I'd certainly like to, but I've no time
das ist schon möglich, nur... — that is quite possible, only...
5) (betont): (andererseits)er ist nicht besonders intelligent, aber sein Bruder schon — he's not particularly intelligent, but his brother is
6) (einschränkend, abwertend)was weiß der schon! — what does 'he know [about it]!
* * *adv.already adv.yet adv. -
16 ser
m.1 being (ente).ser humano human beinglos seres vivos living things2 ens.v.1 to be (to be in some place or situation, to originate in, to belong to, to pertain, to exist really).fue aquí it was herelo importante es decidirse the important thing is to reach a decisionser de to be made of; (estar hecho de) to be from; (provenir de) to belong to; (ser propiedad de) to be a member of (formar parte de)¿de dónde eres? where are you from?los juguetes son de mi hijo the toys are my son'ses alto/gracioso he is tall/funnyes azul/difícil it's blue/difficultes un amigo/el dueño he is a friend/the ownerYo soy buena I am good.2 to be (to be worth, quantity).¿cuánto es? how much is it?son 300 pesos that'll be 300 pesos¿qué (día) es hoy? what day is it today?, what's today?mañana será 15 de julio tomorrow (it) will be 15 July¿qué hora es? what time is it?, what's the time?son las tres (de la tarde) it's three o'clock (in the afternoon), it's three (pm)3 to be (joined to nouns which signify employment or occupation).soy abogado/actriz I'm a lawyer/an actressson estudiantes they're students4 to be (to happen, to occur, to fall out).es muy tarde it's rather lateera de noche/de día it was night/day5 to be (auxiliary verb, by which the passive is formed).fue visto por un testigo he was seen by a witness6 to exist, to live.7 to be for.Me es muy fácil aprender español It is very easy for me to learn Spanish.* * *Present IndicativeImperfect SubjunctivePast IndicativeFuture Indicativeseré, serás, será, seremos, seréis, serán.Conditionalsería, serías, sería, seríamos, seríais, serían.Present Subjunctivesea, seas, sea, seamos, seáis, sean.Imperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativesé (tú), sea (él/Vd.), seamos (nos.), sed (vos.), sean (ellos/Vds.).Past Participlesido.\\————————* * *1. verb- ser de2. noun m.* * *SF ABR Esp= Sociedad Española de Radiodifusión radio network* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) to be[ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1]es inglés/rubio/católico — he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible — it was true/possible
sé bueno, estáte quieto — be a good boy and keep still
que seas muy feliz — I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc)
para serte sincero — to be honest with you, to tell you the truth
siempre le he sido fiel — I've always been faithful to her; ver tb verbo intransitivo I 5
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? — (AmL fam) is he/are you stupid or something? (colloq)
2) ( hablando de estado civil) to beel mayor es casado/divorciado — the oldest is married/divorced
3) (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal) to besoy peluquera/abogada — I'm a hairdresser/a lawyer
ábreme, soy Mariano/yo — open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, haremos una excepción — for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ése — give me any one except o but that one
4) (con predicado introducido por `de')es de los vecinos — it belongs to the neighbors, it's the neighbors'
este libro no es de aquí — this book doesn't go o belong here
ésa es de las que... — she's one of those people who..., she's the sort of person who...
ser de lo que no hay — (fam) to be incredible (colloq)
5) (hipótesis, futuro)2.¿será cierto? — can it be true?
ser vi1)a) ( existir) to beb) (liter) ( en cuentos)érase una vez... — once upon a time there was...
2)a) (tener lugar, ocurrir)¿dónde fue el accidente? — where did the accident happen?
el asunto fue así... — it happened like this...
b) ( en preguntas)ser de algo/alguien: ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him; ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? — what will become of us?
3) ( sumar)¿cuánto es (todo)? — how much is that (altogether)?
son 3.000 pesos — that'll be o that's 3,000 pesos
cuatro y cuatro son ocho — four and four are o make eight
4) (causar, significar) to be5) ( resultar)6) ( consistir en) to belo importante es participar — the important o main thing is to take part
7) (indicando finalidad, adecuación)8) ( usado para enfatizar)fue aquí donde lo vi — this is where I saw him, it was here that I saw him
fui yo quien or la que lo dije fui yo quien or la que lo dijo — I was the one who said it, it was me that said it
9)es que...: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; díselo, si es que te atreves — tell him, if you dare
10)lo que es... — (fam)
lo que es yo, no pienso hablarle más — I certainly have no intention of speaking to him again
lo que es saber idiomas! — it sure is something to be able to speak languages! (AmE), what it is to be able to speak languages! (BrE)
11) (en locs)a no ser que — (+ subj) unless
como debe ser: ¿ves como me acordé? - como debe ser! see, I did remember- I should think so too!; los presentó uno por uno, como debe ser she introduced them one by one, as you should; ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; como ser (CS) such as; de no ser así (frml) should this not be the case (frml); de ser así (frml) should this be so o the case (frml); de no ser por...: de no ser por él,... if it hadn't been o if it weren't for him,...; eso es! that's it!, that's right!; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; tú pagas tus mil pesos o lo que sea... you pay your thousand pesos or whatever...; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes o anything; no sea que or no vaya a ser que (+ subj) in case; cierra la ventana, no sea or no vaya a ser que llueva close the window in case it rains; ten cuidado, no sea or no vaya a ser que lo eches todo a perder be careful or you'll ruin everything; o sea: los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de... longer serving employees, that is to say those who have been here more than...; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea..., (ya) sea... either..., or...; (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón,... whether he did it out of charity or for some other reason,...; sea como sea: hay que impedirlo, sea como sea it must be prevented now matter how o at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea quien sea le dices que no estoy whoever it is, tell them I'm not in; si no fuera/hubiera sido por... — if it wasn't o weren't/hadn't been for...
12) ( en el tiempo) to be¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what's today's date
¿qué día es hoy? — what day is it today?
3.serían las cuatro cuando llegó — it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb verbo impersonal
ser v impers to be4.ser v aux ( en la voz pasiva)IIser + pp — to be + pp
1)a) ( ente) beingb) (individuo, persona)2)a) ( naturaleza)b) ( carácter esencial) essence3) (Fil) being* * *I 1.1) ( seguido de adjetivos) to be[ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1]es inglés/rubio/católico — he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible — it was true/possible
sé bueno, estáte quieto — be a good boy and keep still
que seas muy feliz — I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc)
para serte sincero — to be honest with you, to tell you the truth
siempre le he sido fiel — I've always been faithful to her; ver tb verbo intransitivo I 5
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? — (AmL fam) is he/are you stupid or something? (colloq)
2) ( hablando de estado civil) to beel mayor es casado/divorciado — the oldest is married/divorced
3) (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal) to besoy peluquera/abogada — I'm a hairdresser/a lawyer
ábreme, soy Mariano/yo — open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, haremos una excepción — for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ése — give me any one except o but that one
4) (con predicado introducido por `de')es de los vecinos — it belongs to the neighbors, it's the neighbors'
este libro no es de aquí — this book doesn't go o belong here
ésa es de las que... — she's one of those people who..., she's the sort of person who...
ser de lo que no hay — (fam) to be incredible (colloq)
5) (hipótesis, futuro)2.¿será cierto? — can it be true?
ser vi1)a) ( existir) to beb) (liter) ( en cuentos)érase una vez... — once upon a time there was...
2)a) (tener lugar, ocurrir)¿dónde fue el accidente? — where did the accident happen?
el asunto fue así... — it happened like this...
b) ( en preguntas)ser de algo/alguien: ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him; ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? — what will become of us?
3) ( sumar)¿cuánto es (todo)? — how much is that (altogether)?
son 3.000 pesos — that'll be o that's 3,000 pesos
cuatro y cuatro son ocho — four and four are o make eight
4) (causar, significar) to be5) ( resultar)6) ( consistir en) to belo importante es participar — the important o main thing is to take part
7) (indicando finalidad, adecuación)8) ( usado para enfatizar)fue aquí donde lo vi — this is where I saw him, it was here that I saw him
fui yo quien or la que lo dije fui yo quien or la que lo dijo — I was the one who said it, it was me that said it
9)es que...: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; díselo, si es que te atreves — tell him, if you dare
10)lo que es... — (fam)
lo que es yo, no pienso hablarle más — I certainly have no intention of speaking to him again
lo que es saber idiomas! — it sure is something to be able to speak languages! (AmE), what it is to be able to speak languages! (BrE)
11) (en locs)a no ser que — (+ subj) unless
como debe ser: ¿ves como me acordé? - como debe ser! see, I did remember- I should think so too!; los presentó uno por uno, como debe ser she introduced them one by one, as you should; ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; como ser (CS) such as; de no ser así (frml) should this not be the case (frml); de ser así (frml) should this be so o the case (frml); de no ser por...: de no ser por él,... if it hadn't been o if it weren't for him,...; eso es! that's it!, that's right!; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; tú pagas tus mil pesos o lo que sea... you pay your thousand pesos or whatever...; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes o anything; no sea que or no vaya a ser que (+ subj) in case; cierra la ventana, no sea or no vaya a ser que llueva close the window in case it rains; ten cuidado, no sea or no vaya a ser que lo eches todo a perder be careful or you'll ruin everything; o sea: los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de... longer serving employees, that is to say those who have been here more than...; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea..., (ya) sea... either..., or...; (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón,... whether he did it out of charity or for some other reason,...; sea como sea: hay que impedirlo, sea como sea it must be prevented now matter how o at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea quien sea le dices que no estoy whoever it is, tell them I'm not in; si no fuera/hubiera sido por... — if it wasn't o weren't/hadn't been for...
12) ( en el tiempo) to be¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what's today's date
¿qué día es hoy? — what day is it today?
3.serían las cuatro cuando llegó — it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb verbo impersonal
ser v impers to be4.ser v aux ( en la voz pasiva)IIser + pp — to be + pp
1)a) ( ente) beingb) (individuo, persona)2)a) ( naturaleza)b) ( carácter esencial) essence3) (Fil) being* * *ser11 = being, creature.Ex: A feeling of unshielded relief filled Pope's whole being.
Ex: Stories that lead to doing things are all the more attractive to children, who are active rather than passive creatures.* abducción por seres extraterrestres = alien abduction.* alimentación del ser humano = human nutrition.* llegada de seres extraterrestres = alien visitation.* nutrición del ser humano = human nutrition.* ser consecuente con Uno mismo = be true to + Reflexivo.* ser extraterrestre = alien creature.* ser fiel con Uno mismo = be true to + Reflexivo.* ser humano = human being, human, human person.* ser inteligente = intelligent being.* ser pensante = sentient being.* ser superior = supreme being, higher being, superior being.* ser supremo = supreme being.* ser todo un éxito = hit + a home run, knock it out of + the park.* ser vivo = living being, sentient being.* todo ser humano = every living soul.* tráfico de seres humanos = trafficking in human beings.* trata de seres humanos = trafficking in human beings.ser22 = be, take + the form of, stand as.Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
Ex: Hierarchical relationships may also take the form of co-ordinate relationships, in which case they may be represented by 'RT' or related term, in a similar manner to affinitive relationships below.Ex: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.* anhelar ser = ache to be.* a no ser que = unless.* así es = that's how it is.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* centrado en el ser humano = anthropocentric.* clonación del ser humano = human cloning.* como es el caso de = as it is with.* cómo + ser = what + be like.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight.* continuar siendo importante = remain + big.* crearse el prestigio de ser = establish + a record as.* cualquiera que fuere = any... whatsoever.* cualquiera que fuese = any... whatsoever.* cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.* debilidad del ser humano = mankind's frailty.* dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.* demostrar ser = prove + to be.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* dicho sea de paso = by the by(e).* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* dinero + ser para = money + go towards.* el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.* el ser barato = cheapness.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* entrar sin ser visto = sneak into.* es = it's [it is].* esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.* esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.* es de deducir que = it follows that.* es de destacar que = significantly.* es de esperar = hopefully.* es de esperar que = all being well.* es de resaltar que = significantly.* es de suponer que = presumably.* ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.* ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* es evidente = clearly.* es importante destacar = importantly.* es inevitable que = inevitably.* es interesante que = interestingly.* es lo que a mí me parece = my two cents' worth.* es lo que yo pienso = my two cents' worth.* es más = more important, moreover.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* es mi opinión = my two cents' worth.* es mi parecer = my two cents' worth.* es por lo tanto deducible que = it therefore follows that.* es por lo tanto de esperar que = it therefore follows that.* es por lo tanto lógico que = it therefore follows that.* ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* fue durante mucho tiempo = long remained.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* la razón de ser = the reason for being.* la verdad sea dicha = to tell the truth.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* lo que es aun peor = worse still.* lo que es peor = what's worse.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que + ser = what + be like.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* merecer ser mencionado = deserve + mention.* no ser aconsejable = be undesirable.* no ser + Adjetivo + Infinitivo = be less than + Adjetivo + Infinitivo.* no ser así ya = be no longer the case.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no ser cobarde = be no chicken.* no ser consciente de = remain + unaware of.* no ser deseable = be undesirable.* no + ser + de sorprender que = it + be + not surprising that.* no ser fácil = be no picnic, not be easy.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no ser nada = add up to + nothing.* no ser nada fácil = be hard-pushed to.* no ser ningún jovencito = be no chicken.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no ser sino = be nothing but.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no ser un lecho de rosas = be not all roses.* no ser verdad = be untrue.* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = in all honesty.* para ser sincero = to be honest, in all honesty.* pasar a ser = become, develop into.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por si fuera poco = to boot, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.* posible de ser visto en pantalla = displayable.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* que puede ser apilado = stacking.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* ser reconocido = gain + recognition.* resultar ser = prove + to be, turn out to be, happen + to be.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost, at any price, come hell or high water.* sea cual fuere = any... whatsoever, any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever, any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sea lo que sea = whatever it is, be that as it may, call it what you want.* seamos realistas = face it, let's face it.* sean cuales sean = whatever they may be.* sentido del ser humano = human sense.* ser accesible a través de = be available through.* ser aceptado = take + hold, gain + acceptance, take off.* ser acertado = be spot on.* ser aconsejable = be welcome, be better served by, be in order.* ser acorde con = be commensurate with.* ser acuciante = be acute.* ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.* ser adecuado = be right, stand up, fit + the bill.* ser + Adjetivo = get + Adjetivo.* ser + Adjetivo + para = have + a + Adjetivo + effect on.* ser afectado por = have + a high stake in.* ser aficionado a = be fond of.* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* ser agradable de oír = be good to hear.* ser agradable + Verbo = be neat to + Verbo.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo bueno = be a good thing.* ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.* ser Algo imponente = loom + large.* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ser algo más profundo que = go + deeper than.* ser algo más serio que = go + deeper than.* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.* ser algo permanente = be here to stay.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser algo por lo que = be a matter for/of.* ser algo por ver = be an open question.* ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo útil para = be something in the hand for.* ser amado = loved-one.* ser amigo de = be buddies with.* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* ser apreciado = receive + appreciation.* ser apropiado = be right.* ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.* ser arrestado = be under arrest.* ser asequible = be available, become + available.* ser asequible a = be amenable to.* ser así = be the case (with), be just like that.* ser atacado = be under attack, come under + fire, be under assault.* ser atractivo = look + attractive, be popular in appeal.* ser atrevido = make + a bold statement.* ser atribuible a = be attributable to.* ser aun más = be all the more.* ser autosuficiente = stand on + Posesivo + own, self-serve.* ser autosuficiente económicamente = pay + Posesivo + own way.* ser avaricioso = have + Posesivo + cake and eat it.* ser bienvenido = be most welcome, make + welcome, be welcome.* ser bonito + Verbo = be neat to + Verbo.* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser bueno = make + good + Nombre.* ser bueno en = be good at.* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser capaz de = be capable of.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* ser característico de = be emblematic of.* ser carísimo = cost + be prohibitive.* ser caro = be steep.* ser casi seguro = be a good bet.* ser chiquito pero matón = punch above + Posesivo + weight.* ser chulo = be cool.* ser clavado a = be a dead ringer for.* ser cliente de una tienda = patronise + shop.* ser coherente = cohere.* ser como el día y la noche = different as night and day.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser como mínimo = be no less than.* ser como una esfera = wrap around.* ser como un círculo = wrap around.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser complementarios = be integral one to another.* ser completamente diferente = be in a different league.* ser completo = be all inclusive.* ser común = be the case (with).* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* ser confuso = be deceiving.* ser conocido por = famously, have + a track record of.* ser conocido por todos = be out in the open.* ser consciente = sentient being.* ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].* ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.* ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.* ser contradictorio de = run + contrary to.* ser contraproducente = defeat + Posesivo + purpose, blowback.* ser contrario a = be contrary to, be hostile to.* ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* ser correcto = be all right, be correct, be right.* ser cortés con = be civil towards.* ser costumbre = be customary.* ser creativo = be inventive.* ser creíble = invoke + belief.* ser criticado = be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat, come under + fire.* ser crucial (para) = be central (to).* ser cuestión de = come down to.* ser culpable = be to blame.* ser culpable (por/de) = be at fault (for/to).* ser dado a = be amenable to, be apt to, be given to.* ser de = be a native of.* ser de alto nivel = be at a high level.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser de ayuda = be of assistance.* ser debatible = be a moot point, be open to question, be open to debate, be at issue.* ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.* ser decisión de + Nombre = be down to + Nombre.* ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.* ser de crecimiento rápido = be a quick grower.* ser de difícil acceso = tuck away.* ser de dominio público = be public domain.* ser deficiente = be wanting.* ser definitivo = be final.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser de importancia primordial = be of key importance.* ser de importancia vital = lie at + the heart of.* ser de interés para = be of interest (to/for).* ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.* ser de la izquierda = be of the left.* ser de la noche = night creature.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* ser del orden de + Número = be of the order of + Número.* ser de los que piensan que = subscribe to + view.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado complaciente = lean over + too far backwards.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado para = be too much for, be too much for.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.* ser demasiado quisquilloso = put + too fine a point on, split + hairs.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de número limitado = be limited in number.* ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser de primera categoría = be top notch.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* ser de sabios = be a point of wisdom.* ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.* ser desastroso = spell + bad news, be a shambles, be (in) a mess.* ser desconocido para = be alien to.* ser descorazonador = be dispiriting.* ser desoído = be unheeded.* ser despiadado = play + hardball.* ser detenido = be under arrest.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* ser de un valor especial = be of particular value.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* ser de utilidad = be of use.* ser de utilidad a = be of service to.* ser diestro en = be skilled at.* ser difícil = be a stretch.* ser difícil de bregar = be a (real) handful.* ser difícil de conseguir = be hard to get.* ser difícil de creer = beggar + belief.* ser difícil de encontrar = be hard to find.* ser difícil de lograr = be hard to get.* ser difícil de superar = take + some beating.* ser digno de = merit.* ser digno de admiración = deserve + admiration.* ser digno de crítica = merit + a critical eye.* ser digno de + Infinitivo = be worth + Gerundio.* ser diplomático = say + the right thing.* ser discutible = be open to question, be open to debate, be at issue.* ser dogmático = be dogmatic.* ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.* ser dudoso = be doubtful.* ser duro = play + hardball.* ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.* ser el acabóse = take + the biscuit, take + the cake, be the limit.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* ser el asunto = be the point.* ser el beneficiario de = be on the receiving end of.* ser el blanco de = be a pushover for.* ser el blanco de las críticas = come under + fire.* ser el canalizador de = be the conduit for.* ser el capitán = skipper, captain.* ser el caso (de) = be the case (with).* ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* ser el colmo = be the last straw, bring + the situation to a head, take + the biscuit, take + the cake, be the limit.* ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.* ser el culo del mundo = be the pits.* ser elegido = get in.* ser elevado = be steep.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* ser el límite = be the limit.* ser el mandamás = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* ser el más afectado por = bear + the brunt of.* ser el máximo = be the limit.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de/para = it + be + time to/for.* ser el objetivo de Uno = be in business for.* ser el orgullo de = be the pride and joy of.* ser el origen de = provide + the material for.* ser el paraje natural de = be home to.* ser el preludio = usher in.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* ser el punto de partida de = form + the basis of.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.* ser el que con menor frecuencia = be (the) least likely to.* ser el resultado de = follow from, result from.* ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.* ser el último grito = be all the rage.* ser el último mono ser el último mono = feel + pulled and tugged.* ser emblemático de = be emblematic of.* ser en balde = be of no avail, be to no avail.* ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.* ser en vano = be of no avail, be to no avail.* ser enviado a = have + the lead to.* ser equiparable a = be commensurate with.* ser erróneo = be wide of the mark, be wrong.* ser escaso = be few and far between, be in short supply.* ser esclavo de = be slave to.* ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.* ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.* ser exigente al elegir = pick and choose.* ser exigente al escoger = pick and choose.* ser experto en = be skilled at.* ser expulsado de = be dropped from.* ser extraño para = be alien to.* ser extremadamente + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser fácil = be easy.* ser fácil de conseguir = be readily available.* ser facilísimo = be a snap, be a piece of cake.* ser factible de = be amenable to.* ser familiar = strike + familiar chords, ring + a bell.* ser famoso = gain + recognition, be popular.* ser famoso por = famously, have + a track record of.* ser favorable = be a plus.* ser ficticio = be fiction.* ser fiel a = cleave to.* ser fructífero = come to + fruition.* ser goloso = have + a sweet tooth.* ser grosero con = be abusive of.* ser hábil para = be adroit at.* ser habitual = be customary.* ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.* ser hipertenso = be hyper.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ser humilde = hide + Posesivo + light under a bushel.* sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.* ser ideal = suit + best, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* ser ideal para Uno = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser idóneo para = be suited to.* ser ignorado = be unheeded.* ser igual a = be equivalent to, equal.* ser igual que = amount to + the same thing as.* ser ilegal = be against the law.* ser ilimitado = be boundless.* ser implacable = play + hardball.* ser imponente = be awe-inspiring.* ser importante = be of importance, make + a difference, be of consequence.* ser importantísimo = make + all the difference in the world, make + difference in the world.* ser importantísimo (para) = be central (to).* ser imposible = be dead meat.* ser imprescindible = be a must.* ser improcedente = be out of order.* ser imprudente = be reckless.* ser inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* ser incapaz de = be unable to.* ser incoherente = Negativo + hold + water.* ser incompatible (con) = be irreconcilable (with).* ser inconsistente = Negativo + hold + water.* ser increíble = beggar + belief.* ser independiente = go + Posesivo + own way, stew in + Posesivo + own juice, stand on + Posesivo + own (two) feet.* ser indescriptible = beggar + description.* ser indispensable = be a must.* ser ineficaz = fire + blanks.* ser infundado = be unfounded.* ser inherente a = inhere in.* ser inimaginable = beggar + imagination.* ser inminente = be on the cards.* ser inmune a = be immune from, be immune against.* ser innovador = break + new ground, break + ground.* ser innumerable = be without number, be legion.* ser innumerables = run into + the thousands.* ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.* ser insignificante de = be slight in.* ser inteligente = be talented.* ser interesante = be of interest (to/for).* ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.* ser interminable = there + be + no end to.* ser intransigente = play + hardball.* ser inútil = fire + blanks.* ser irrespetuoso con = disrespect, diss.* ser justo = play + fair.* ser justo con todos = give the devil his due.* ser justo hasta con el diablo = give the devil his due.* ser justo lo que se necesita = be just the thing, be just the ticket, be just the job.* ser justo lo que Uno necesita = be (right) up + Posesivo + alley.* ser justo que = there + be + justice in.* ser juzgado = stand + trial, stand for + trial.* ser la abreviatura de = be short for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* ser la ciudad de = be home to.* ser la clave de = hold + the key to.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.* ser la consecuencia de = follow from, result from.* ser la costumbre = be customary.* ser la cuestión = be the point.* ser la culminación de Algo = represent + the culmination of, mark + the culmination of.* ser la culpa de = be the fault of.* ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.* ser la elección lógica = be a/the natural choice.* ser la elección natural = be a/the natural choice.* ser la excepción = be the exception.* ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* ser la forma abreviada de = be short for.* ser la forma de = be a recipe for.* ser la fórmula para = be a recipe for.* ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.* ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.* ser la imagen de = be a picture of.* ser la intención = be the intention.* ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.* ser la manera de = be a recipe for.* ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.* ser la mayoría = be in the majority.* ser la mejor alternativa = be the best bet.* ser la mejor manera de = be the conduit for.* ser lamentable = be a pity.* ser la minoría = be in the minority.* ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.* ser la novedad = be on the scene.* ser la obra de = be the work of.* ser la persona ideal para = be the best placed to.* ser la persona más indicada para = be in a position to.* ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser la punta de lanza de = spearhead.* ser la razón de = lie at + the root of.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser la responsabilidad de = be the responsibility of.* ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.* ser la última palabra = be all the rage.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* ser lector de una biblioteca = library membership.* ser lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* ser líder en = take + the lead in + Gerundio.* ser lo de Uno = be cut out for, be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo mismo = be one and the same.* ser lo normal = be the order of the day.* ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.* ser lo que a Uno le encanta = be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno le interesa = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser lo que nos espera = be the shape of things to come.* ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.* ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.* ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.* serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.* ser lo último = be all the rage, be the pits.* ser lo último en = become + the next stop in.* ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.* ser lo último que + ocurrir + a Alguien = be the last thing of + Posesivo + mind.* ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* ser maravilloso = sound + great.* ser más astuto que = outfox, outwit, outsmart.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mayor = be older.* ser mejor en = be better at.* ser mejor que = be superior to, compare + favourably.* ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.* ser menor = be less.* ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.* ser mínimo = be at a minimum.* ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.* ser modesto = hide + Posesivo + light under a bushel.* ser molesto = be disturbing.* ser moroso = be in default.* ser motivador = be motivating.* ser motivo de preocupación = loom + large.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy alto = be metres high.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go ba* * */ser/= Sociedad Española de Radiodifusión* * *
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you'll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she's a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it's me
4 (con predicado introducido por `de'):
soy de Córdoba I'm from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
no soy de aquí I'm not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …
2a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;
son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) ser para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that's it!, that's right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
es que no sé nadar the thing is I can't swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
ver tb v impers
ser v impers to be;
ser v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ ser humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
♦ Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
' ser' also found in these entries:
Spanish:
A
- acceder
- además
- aficionada
- aficionado
- alardear
- alcanzar
- alimentar
- alta
- alto
- ambicionar
- antigüedad
- aparición
- arma
- atinar
- atorarse
- aúpa
- babear
- básica
- básico
- bendición
- caber
- cacho
- cada
- cafetera
- cafetero
- calco
- callo
- canela
- cansada
- cansado
- cantar
- capaz
- capirote
- carácter
- cardo
- carne
- carné
- caso
- cero
- colarse
- comida
- comidilla
- comido
- conmigo
- conquistador
- conquistadora
- contagiarse
- contemplar
- contienda
English:
accountable
- addicted
- adjust
- allow
- allowance
- ambition
- amount to
- anathema
- anomaly
- arduous
- around
- aspire
- aware
- bad
- be
- beating
- being
- belong
- betray
- big
- bill
- bind over
- bird
- booby trap
- boring
- bounce
- can
- carry
- catch up
- cerebral
- ceremonial
- ceremony
- charm
- chip
- claim
- come into
- come under
- connoisseur
- court
- degree
- deserve
- destroy
- differ
- do
- dodger
- doubly
- due
- ear
- easy
- edit
* * *ser The auxiliary verb ser is used with the past participle of a verb to form the passive (e.g. la película fue criticada the movie was criticized).♦ v aux[para formar la voz pasiva] to be;fue visto por un testigo he was seen by a witness;la propuesta es debatida o [m5] está siendo debatida en el parlamento the proposal is being debated in parliament♦ v copulativo1. [con adjetivos, sustantivos, pronombres] [indica cualidad, identidad, condición] to be;es alto/gracioso he's tall/funny;soy chileno/chiapaneco I'm Chilean/from Chiapas;es azul/difícil it's blue/difficult;sé discreta/paciente be discreet/patient;es un amigo/el dueño he's a friend/the owner;son unos amigos míos they're friends of mine;es el cartero/tu madre it's the postman o US mailman/your mother;soy yo, ábreme open up, it's me;soy Víctor [al teléfono] it's Víctor;la casa es aquella de ahí the house is that one over there;es un tipo muy simpático he's a very nice guy;¿es eso verdad? is that true?;eso no es cierto that isn't true;es obvio que le gustas it's obvious that he likes you;no es necesario ir it isn't necessary to go;es posible que llueva it may rain;no está mal para ser de segunda mano it's not bad considering it's second-hand;no pierde sus derechos por ser inmigrante just because he's an immigrant doesn't mean he doesn't have any rights;te lo dejo en la mitad por ser tú seeing as o because it's you, I'll let you have it half-price;por ser usted, señora, 15 euros to you, madam, 15 euros;que seas muy feliz I wish you every happiness, I hope you'll be very happy;¡será imbécil el tipo! the guy must be stupid!;este restaurante ya no es lo que era this restaurant isn't as good as it used to be o isn't what it used to be;RP Famser loco por algo to be wild about sth2. [con sustantivos, adjetivos] [indica empleo, dedicación, estado civil, religión] to be;soy abogado/actriz I'm a lawyer/an actress;son estudiantes they're students;para ser juez hay que trabajar mucho you have to work very hard to be o become a judge;es padre de tres hijos he's a father of three;es soltero/casado/divorciado he's single/married/divorced;era viuda she was a widow;son budistas/protestantes they are Buddhists/Protestants;el que fuera gobernador del estado the former governor of the state;Am Fam¿tú eres o te haces? are you stupid or what?;RP Fam¿vos sos o te hacés? are you stupid or what?[provenir de] to be from; [pertenecer a] to belong to;un juguete que es todo de madera a completely wooden toy, a toy made completely of wood;¿de dónde eres? where are you from?;estas pilas son de una linterna these batteries are from a torch;¿es de usted este abrigo? is this coat yours?, does this coat belong to you?;los juguetes son de mi hijo the toys are my son's;portarse así es de cobardes only cowards behave like that, it's cowardly to behave like that¿de qué equipo eres? [aficionado] which team o who do you support?;soy del Barcelona I support Barcelona;ser de los que… to be one of those people who…;ése es de los que están en huelga he is one of those on strike;no es de las que se asustan por cualquier cosa she's not one to get scared easily♦ vi1. [ocurrir, tener lugar] to be;fue aquí it was here;¿cuándo es la boda? when's the wedding?;la final era ayer the final was yesterday;¿cómo fue lo de tu accidente? how did your accident happen?;¿qué fue de aquel amigo tuyo? what happened to that friend of yours?;¿qué es de Pablo? how's Pablo (getting on)?2. [constituir, consistir en] to be;fue un acierto que nos quedáramos en casa we were right to stay at home;lo importante es decidirse the important thing is to reach a decision;su ambición era dar la vuelta al mundo her ambition was to travel round the world;tratar así de mal a la gente es buscarse problemas treating people so badly is asking for trouble3. [con fechas, horas] to be;¿qué (día) es hoy? what day is it today?, what's today?;hoy es jueves today's Thursday, it's Thursday today;¿qué (fecha) es hoy? what's the date today?, what date is it today?;mañana será 15 de julio tomorrow (it) will be 15 July;¿qué hora es? what time is it?, what's the time?;son las tres (de la tarde) it's three o'clock (in the afternoon), it's three (pm);4. [con precios] to be;¿cuánto es? how much is it?;son 300 pesos that'll be 300 pesos;¿a cómo son esos tomates? how much are those tomatoes?5. [con cifras, en operaciones] to be;ellos eran unos 500 there were about 500 of them;11 por 100 son 1.100 11 times 100 is 1,100este trapo es para (limpiar) las ventanas this cloth is for (cleaning) the windows;este libro es para niños this book is for children;la ciudad no es para mí the city isn't for me7. [con "de" más infinitivo] [indica necesidad, posibilidad]es de desear que… it is to be hoped that…;era de esperar que pasara algo así it was to be expected that something like that would happen;es de suponer que aparecerá presumably, he'll turn up;es de temer cuando se enoja she's really scary when she gets angrylo que es a mí, no me llamaron they certainly didn't call me, they didn't call me, anyway;¿es que ya no te acuerdas? don't you remember any more, then?, you mean you don't remember any more?es que no vine porque estaba enfermo the reason I didn't come is that I was ill, I didn't come because I was ill, you see;¿cómo es que no te han avisado? how come they didn't tell you?10. Literario [existir]Platón, uno de los grandes sabios que en el mundo han sido Plato, one of the wisest men ever to walk this earthtengo que conseguirlo (sea) como sea I have to get it one way or another;hay que evitar (sea) como sea que se entere we have to prevent her from finding out at all costs o no matter what;hazlo cuando sea do it whenever;de no ser/haber sido por… if it weren't/hadn't been for…;de no ser por él no estaríamos vivos if it weren't for him, we wouldn't be alive;de no ser así otherwise;de ser así if that should happen;déjalo donde sea leave it anywhere o wherever;érase una vez, érase que se era once upon a time;dile lo que sea, da igual tell her anything o whatever, it doesn't make any difference;haré lo que sea para recuperar mi dinero I will do whatever it takes o anything to get my money back;se enfadó, y no era para menos she got angry, and not without reason;no sea que…, no vaya a ser que… in case…;la llamaré ahora no sea que luego me olvide I'll call her now in case I forget later;Estados Unidos y Japón, o sea, las dos economías mundiales más importantes the United States and Japan, that is to say o in other words, the two most important economies in the world;50 euros, o sea unas 8.300 pesetas 50 euros, that's about 8,300 pesetas;o sea que no quieres venir so you don't want to come then?;por si fuera poco as if that wasn't enough;habla con quien sea talk to anyone;sea quien sea no abras la puerta don't open the door, whoever it is;si no fuera/hubiera sido por… if it weren't/hadn't been for…;Amsiendo que… seeing that o as…, given that…;Amsiendo que tienes la plata, cómprate el vestido más caro seeing as o since you've got the money, buy yourself the more expensive dress♦ v impersonal[indica tiempo] to be;es muy tarde it's rather late;era de noche/de día it was night/day♦ nm1. [ente] being;seres de otro planeta beings from another planetser humano human being;Ser Supremo Supreme Being;los seres vivos living things2. [persona] person;sus seres queridos his loved ones4. [esencia, naturaleza] being;la quiero con todo mi ser I love her with all my being o soul* * *f abr (= Sociedad Española de Radiodifusión) network of independent Spanish radio stations* * *ser {77} vi1) : to beél es mi hermano: he is my brotherCamila es linda: Camila is pretty2) : to exist, to liveser, o no ser: to be or not to be3) : to take place, to occurel concierto es el domingo: the concert is on Sunday4) (used with expressions of time, date, season)son las diez: it's ten o'clockhoy es el 9: today's the 9th5) : to cost, to come to¿cuánto es?: how much is it?¿será posible?: can it be possible?7)ser de : to come fromsomos de Managua: we're from Managua8)ser de : to belong toese lápiz es de Juan: that's Juan's pencil9)es que : the thing is thates que no lo conozco: it's just that I don't know him¡sea! : agreed!, all right!sea... sea : either... orla cuenta ha sido pagada: the bill has been paidél fue asesinado: he was murderedser nm: beingser humano: human being* * *ser2 vb1. (en general) to be2. (estar hecho) to be made3. (pertenecer) to belongeste libro es de María this book belongs to María / this book is María's -
17 finden
(entdecken) to find; to discover;(meinen) to think* * *fịn|den ['fɪndn] pret fa\#nd, [fant] ptp gefu\#nden1. vt[gə'fʊndn]1) (= entdecken) to findes war nicht/nirgends zu finden — it was not/nowhere to be found
das muss zu finden sein — it must be somewhere (to be found)
etwas an jdm finden — to see something in sb
See:→ auch gefunden2) (= vorfinden) to findjdn schlafend/bei der Arbeit finden — to find sb asleep/working
3) (in Verbindung mit n siehe auch dort) Trost, Hilfe, Ruhe, Schlaf etc to find; Anklang, Zustimmung auch to meet with; Beifall to meet or be met with; Berücksichtigung, Beachtung to receive(bei jdm) Anerkennung finden — to find recognition (with sb)
4) (= ansehen, betrachten) to thinkes kalt/warm/ganz erträglich etc finden — to find it cold/warm/quite tolerable etc
etw gut/zu teuer/eine Frechheit etc finden — to think (that) sth is good/too expensive/a cheek etc
jdn blöd/nett etc finden — to think (that) sb is stupid/nice etc
2. vilit, fig = den Weg finden) to find one's wayer findet nicht nach Hause (lit) — he can't find his or the way home; (fig) he can't tear or drag himself away (inf)
3. vti(= meinen) to thinkfinden Sie ( das)? — do you think so?
finden Sie (das) nicht auch? — don't you agree?, don't you think so too?
ich finde, wir sollten/dass wir... — I think we should/that we...
4. vr1) (= zum Vorschein kommen) to be found; (= wiederauftauchen auch) to turn up; (= sich befinden auch) to bedas wird sich ( alles) finden — it will (all) turn up
es fand sich niemand, der sich freiwillig gemeldet hätte — there was nobody who volunteered
2) (Angelegenheit etc = in Ordnung kommen) to sort itself out; (Mensch = zu sich finden) to sort oneself outdas wird sich alles finden — it'll all sort itself out
3)(= sich fügen)
finden — to reconcile oneself to sth, to become reconciled to sth4) (= sich treffen) (lit) to find each other; (fig) to meet* * *1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) find2) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) find3) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) meet* * *fin·den<fand, gefunden>[ˈfɪndn̩]I. vt1. (entdecken)▪ jdn/etw \finden to find sb/sthes muss doch [irgendwo] zu \finden sein! it has to be [found] somewhere!ich finde das [richtige] Wort nicht I can't find [or think of] the [right] worddie Polizei fand eine heiße Spur the police discovered a firm lead▪ jdn/etw \finden to find sb/sthsie hat hier viele Freunde gefunden she found a lot of new friends hereArbeit/eine Wohnung \finden to find a job/a flat3. (herausfinden)▪ etw \finden to find sthdie Lösung eines Problems \finden to find the solution to a problem4. (feststellen)▪ etw \finden to find sth▪ etw an jdm \finden to see sth in sbin letzter Zeit finde ich unerklärliche Veränderungen an ihm I see inexplicable changes in him recentlyeine Ursache \finden to find a cause5. (vorfinden)▪ jdn/etw \finden to find sb/sthsie fanden ihn bei der Arbeit they found him at worksie fanden ihre Wohnung durchwühlt they found their apartment turned upside downjdn bewusstlos/müde/tot \finden to find sb unconscious/tired/dead▪ etw [bei jdm] \finden to find sth [with sb][großen/reißenden] Absatz \finden to sell [well/like hot cakes]seinen Abschluss/ein Ende \finden to come to a conclusion/an endsein Auskommen \finden to make a livingBerücksichtigung \finden to be taken into considerationUnterstützung \finden to receive [or win] [or get] support[bei jdm] Verständnis \finden to find understanding [with sb]keine Worte \finden können to be at a loss for words, words are failing me/him/etc.[bei jdm] Zustimmung \finden to meet with approval [from sb] [or sb's approval]dieser Vorschlag fand bei den Delegierten breite Zustimmung this suggestion met widespread support from the delegates7. (aufbringen)▪ etw \finden to find sthdie Kraft/den Mut \finden, etw zu tun to find the strength/courage to do sth8. (einschätzen, empfinden)▪ jdn/etw... \finden to think [or find] [that] sb/sth is...wie findest du das? what do you think [of that]?ich finde das Wetter gar nicht mal so übel I find the weather is not too bad, I don't think the weather is all that badich fände es besser, wenn... I think it would be better when [or if]...jdn angenehm/blöd/nett \finden to think [that] sb is pleasant/stupid/niceetw billig/gut/unmöglich \finden to think [or find] sth is cheap/good/impossiblees kalt/warm \finden to find it cold/warmnichts an etw/jdm \finden to not think much of sth/sbnichts dabei \finden, etw zu tun to not see any harm in doing sth, to see nothing wrong with doing sth9. (an einen Ort gelangen)▪ irgendwohin \finden to find a placenach Hause \finden to find one's way home10.▶ das wird sich alles finden everything will be all right, we'll see▶ wer suchet, der findet he who seeks shall findII. vi▪ zu jdm/etw \finden to find one's way to sb/sthich habe leicht zu euch gefunden your place was easy to findsie findet in der Früh nicht aus dem Bett she can never get up in the morning2. (meinen) to think▪ \finden, [dass]... to think that...\finden Sie? [do] you think so?III. vr1. (anzutreffen sein) to be foundes fand sich niemand, der es tun wollte nobody was willing to do itdieses Zitat findet sich bei Shakespeare this quotation is from Shakespearein seinem Brief fand sich kein Wort über die Hochzeit he didn't say a word about the wedding in his letter2. (in Ordnung kommen) to sort itself outes wird sich schon alles \finden it will all sort itself out [in time]er hat sich noch nicht gefunden he has not sorted himself out yet4. (sich abfinden mit)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entdecken) findeine Spur von jemandem finden — get a lead on somebody
keine Spur von jemandem finden — find no trace of somebody
2) (erlangen, erwerben) find <work, flat, wife, etc.>3) (herausfinden) find <solution, mistake, pretext, excuse, answer>4) (einschätzen, beurteilen)5) (erhalten)2.Hilfe [bei jemandem] finden — get help [from somebody]
es fand sich niemand/jemand, der das tun wollte — nobody wanted to do that/ there was somebody who wanted to do that
3.das/es wird sich alles finden — it will all work out all right
unregelmäßiges intransitives Verbzu sich selbst finden — (fig.) come to terms with oneself
* * *finden; findet, fand, hat gefundenA. v/tschwer zu finden hard to find ( oder come by);einen Ausweg finden find a way out (aus of);Freunde finden find ( oder make) friends;Trost finden in (+dat) find comfort in;keine Worte finden be lost for words;Zeit finden für find (the) time for;ich finde die Schlüssel nicht I can’t find the keys;für den Auftrag ließ sich niemand finden nobody could be found to take on the commission;es wird sich schon eine Lösung finden (lassen) a solution will be found in the end;da haben sich zwei (gesucht und) gefunden! iron those two were meant for each other2. (vorfinden) find;wir fanden ihn schlafend/bei der Arbeit we found him asleep/at work3. Meinung: think, believe, find;ich finde, dass … I think ( oder feel) (that) …;ich fände es klüger zu (+inf) I think it would be wiser to …;ich finde es kalt hier I find it cold here;ich finde es gut/schlecht (Sache) I like it/I don’t like it; (Vorschlag) I think/I don’t think it’s a good idea;ich finde das zum Lachen/Weinen I find that funny/tragic;wie finden Sie das Buch? how do you like ( oder what do you think of) the book?;wie finde ich denn das? umg what am I to make of that?4.Gefallen finden an (+dat) take pleasure in;etwas an jemandem/etwas finden see something in sb/sth;ich weiß nicht, was sie an ihm findet I don’t know what she sees in him;ich kann nichts dabei finden I don’t see any harm in it;sie findet nichts dabei, wenn ihre Tochter spät heimkommt she thinks nothing of it ( oder doesn’t mind) when her daughter comes home late5. fig:reißenden Absatz finden sell like hotcakes;großen Anklang finden be very well received;Beachtung finden receive attention;B. v/rdiese Pflanze findet sich nur im Gebirge this plant is only (to be) found in the mountains;es fanden sich nur wenige Freiwillige there were only a few volunteers;in dem Brief fand sich kein Wort darüber there was not a word about it ( oder no mention of it) in the letter2. Person:sich umzingelt/in einer Notlage etcfinden find o.s. surrounded/in dire straits etc3. (in Ordnung kommen) work out;es wird sich (schon eine Lösung) finden an answer will be found;das wird sich schon alles finden it’ll all work out ( oder sort itself out) (in the end)4. geh Person: find o.s.5. Person:sich finden in (+akk) (sich fügen in) resign ( oder reconcile) o.s. to; (sich gewöhnen an) get used toC. v/i:nach Hause finden find one’s way home;zur Musik/Kunst etczu sich selbst finden come to terms with o.s., sort o.s. out;er findet nicht aus dem Bett he just can’t get ( oder drag himself) out of bed;sie fand nicht zum Zahnarzt she (just) couldn’t bring herself to go to the dentist;endlich fand die Mannschaft zu ihrem Spiel at last the team got into its ( oder their) stride;sie hat noch nicht wieder zu ihrer alten Form gefunden she hasn’t yet recovered her old form* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (entdecken) find2) (erlangen, erwerben) find <work, flat, wife, etc.>3) (herausfinden) find <solution, mistake, pretext, excuse, answer>4) (einschätzen, beurteilen)5) (erhalten)2.Hilfe [bei jemandem] finden — get help [from somebody]
es fand sich niemand/jemand, der das tun wollte — nobody wanted to do that/ there was somebody who wanted to do that
3.das/es wird sich alles finden — it will all work out all right
unregelmäßiges intransitives Verbzu sich selbst finden — (fig.) come to terms with oneself
* * *v.(§ p.,pp.: fand, gefunden)= to detect v.to find v.(§ p.,p.p.: found) -
18 colocar
v.1 to place, to put.hay que colocar bien ese cuadro, está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straightvuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it wasElla coloca el jarrón en la mesa She places the vase on the table.La financiera coloca dinero The finance company invests money.2 to place, to invest.3 to find a job for.colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm4 to marry off.5 to palm off (informal) (endilgar).le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work6 to place in a job, to place.Ella coloca a Ricardo She places Richard in a job.* * *2 (dar empleo) to get a job for3 (casar) to marry off4 MILITAR to position5 FINANZAS to invest6 (mercancías) to sell well7 familiar (artículos defectuosos) to fob off8 familiar (explicar) to give1 (situarse) to place oneself, put oneself, find oneself a place2 (trabajar) to find a job (de, as), get a job (de, as)3 DEPORTE (clasificarse) to be* * *verb1) to place, put2) arrange•* * *1. VT1) (=situar) [gen] to place; [+ cartel] to put up; [+ bomba] to plant, place; [+ tropas] to position, place; [+ baldosa, moqueta, primera piedra] to lay; [+ cuadro] to hang; (Náut) [+ quilla] to lay downde un solo pase colocó la pelota en la portería — he put o placed the ball in the net with just one touch
2) (=ordenar) [+ muebles, objetos, libros] to arrange3) (=dar trabajo)colocar a algn — [agencia] to get sb a job; [empresario, jefe] to give sb a job
4) (Econ) [+ acciones, dinero] to place5) † (=casar) to marry off6) * (=endilgar)colocar algo a algn — to palm sth off on sb, palm sb off with sth
2.VI Esp** [drogas, alcohol]3.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put2) < persona>a) ( en lugar) to putb) ( en trabajo) to get... a job2.colocarse v pron1) (situarse, ponerse)se colocó a mi lado — she stood/sat beside me
2) ( en trabajo) to get a job3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)4) (refl)a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straightenb) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on* * *= arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.Ex. In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.Ex. Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.Ex. It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).Ex. The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.Ex. The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.Ex. Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.Ex. If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.Ex. This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.Ex. Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex. Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.----* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en los estantes = shelve.* colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.* colocar en sentido horizontal = lay + flat.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* colocar junto a = juxtapose.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* colocarse = get + high.* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* colocar una bomba = plant + bomb.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* * *1.verbo transitivo1)b) (Com, Fin) < acciones> to place; < dinero> to place, invest; < producto> to put2) < persona>a) ( en lugar) to putb) ( en trabajo) to get... a job2.colocarse v pron1) (situarse, ponerse)se colocó a mi lado — she stood/sat beside me
2) ( en trabajo) to get a job3) (Esp arg) ( con drogas) to get stoned (colloq)4) (refl)a) ( arreglarse) < sombrero> to adjust; < falda> to straightenb) (Chi) ( ponerse) <reloj/abrigo> to put on* * *= arrange, collocate, place, position, sit, site, tuck, lay + in place, go on, dispose, lay on, range, set up, lay out.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: Author entry gives direct access to particular documents whilst at the same time collocating documents with the same author.Ex: In each class the most significant facet is placed first, the next most significant next, and so on.Ex: Once the cursor has been positioned to where the mistake was made, then enter in the correct data.Ex: It would be highly desirable to have a phone sitting on top of the library catalogue (if your are still in the dark ages with a card catalogue that is).Ex: The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.Ex: The easy chairs are however often tucked into odd corners where you could not put a full table and chair anyway.Ex: Finally gold leaf was laid in place over the blind impressions, and fixed into them with further impressions of the hot tools, surplus gold being rubbed off.Ex: If the issue is to go on the display shelf, an 'X' appears under 'Display'.Ex: This system promises to augment existing networks with the appropriate intelligence which will enable them to build, test, manage, maintain, change, dispose and withdraw services easily, rapidly and cost effectively.Ex: Machine-made paper, provided that it was dry, could be laid on with sufficient accuracy for register to be made with no more ado than adjustment of the forme for the second run.Ex: Serials can be ranged in the order of the access number, i.e. in the order of their arrival, without distinction as to their size or contents.Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.* colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].* colocar en el lugar donde = put in + the place where.* colocar en los estantes = shelve.* colocar en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelve.* colocar en sentido horizontal = lay + flat.* colocar en su lugar = drop into + place.* colocar en un lugar = put into + place.* colocar en un lugar erróneo = misplace.* colocar fuera de alcance = place + out of reach.* colocar junto a = juxtapose.* colocar juntos en el catálogo = collocate.* colocarse = get + high.* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* colocarse las medallas = take + the credit (for).* colocar una bomba = plant + bomb.* que se coloca en lo alto del televisor = set-top.* * *colocar [A2 ]vtA1 (en un lugar) to place, put; ‹losas/alfombra› to lay; ‹cuadro› to hangcoloca el cuadro un poco más arriba put o hang the picture a little higher upcolocó los sillones a ambos lados del sofá he placed o arranged o positioned the armchairs on both sides of the sofalos libros estaban colocados por orden alfabético the books had been placed o arranged in alphabetical ordercolocó el jarrón en el centro de la mesa she placed o put o positioned the vase in the center of the tablecolócalo de manera que no obstruya el paso put it somewhere it's not going to get in people's waycolocó el dinero al 9% she placed o invested the money at 9%colocar un producto en el mercado to launch a product on to the marketB ‹persona›1 (en un lugar) to putla colocaron en primera fila they put her in the front rowcolocó a los niños por orden de estatura he put o arranged the children in order of height2(en un trabajo): un amigo lo colocó en el banco a friend got him a job at the bankel padre lo colocó como jefe de departamento his father placed him in charge of the department3 ‹hija› to marry offA(ponerse, situarse): entró y se colocó al lado del director she came in and stood/sat beside the directorse colocaron en primera fila they sat in the front rowcon esta victoria el equipo se coloca en tercer lugar after this win the team moves into third placeB (en un trabajo) to get a jobse colocó como secretaria she got a job as a secretaryse colocó en una casa muy buena she found a position in a very good householden cuanto acabó la carrera se colocó as soon as she finished studying she found o got a jobC* * *
colocar ( conjugate colocar) verbo transitivo
1
‹losas/alfombra› to lay;
‹ cuadro› to hang;
‹ bomba› to plant
‹ dinero› to place, invest
2 ‹ persona›
colocarse verbo pronominala) (situarse, ponerse):◊ se colocó a mi lado she stood/sat beside me
colocar verbo transitivo
1 to place, put
2 (dar un empleo) to give work to
3 Fin (invertir) to invest
4 (encasquetar) ese vendedor ya me ha colocado una batidora manual, that salesman saddled me with a manual mixer
4 argot (drogar) to stone
' colocar' also found in these entries:
Spanish:
actual
- disponer
- estacar
- estirón
- recoger
- atravesar
- depositar
- emplear
- encajar
- instalar
- lado
- montar
- poner
- situar
- ubicar
English:
actual
- arrange
- lay
- maybe
- perch
- place
- plant
- plonk
- pose
- position
- put
- range
- replace
- set
- sit
- stack
- stand
- station
- bomb
- bug
- hang
- reset
- stick
- turf
- upright
* * *♦ vt1. [en un sitio] to place, to put;colocar una bomba to plant a bomb;el acomodador coloca a los espectadores en sus asientos the usher shows the audience to their seats;vuelve a colocar ese libro donde estaba put that book back where it was;nos colocaron en la parte de atrás del avión they put us in the rear section of the planehay que colocar bien ese cuadro, pues está torcido that picture needs to be hung properly, it isn't straight3. [en un empleo] to find a job for;colocó a su hijo de abogado en su empresa he found his son a job as a lawyer in his own firm4. [casar] to marry off[dinero] to invest;colocaron un millón de títulos they placed a million in bonds6. [endilgar] to palm off (a on);le colocaron una moto que no funciona they palmed a motorbike off on him that doesn't work;el vendedor me intentó colocar un modelo más caro the salesman tried to get me to buy a more expensive model¿a ti te coloca la marihuana? does marijuana give you a high?♦ viFam [droga, alcohol]este costo coloca cantidad this hash gives you a real high;este ponche coloca mucho this punch is strong stuff* * *v/t put, place;colocar a alguien en un trabajo get s.o. a job* * *colocar {72} vt1) poner: to place, to put2) : to find a job for3) : to invest* * *colocar vb2. (instalar) to install4. (endilgar) to get rid of -
19 por
prep.1 because of (causa).por mí no te preocupes don't worry about me¿por qué? why?¿por qué lo dijo? why did she say it?¿por qué no vienes? why don't you come?¿por? (informal) why?se enfadó por tu comportamiento she got angry because of your behaviorlo hizo por amor he did it out of o for love2 (in order) to.lo hizo por complacerte he did it to please youlo hice por ella I did it for her3 by (medio, modo, agente).por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephoneestuvimos hablando por teléfono we were talking on the phonepor escrito in writinglo cogieron por el brazo they took him by the armel récord fue batido por el atleta the record was broken by the athlete4 through.vamos por aquí/allí let's go this/that wayiba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the streetpasar por la aduana to go through customs5 for (a cambio de, en lugar de).lo ha comprado por poco dinero she bought it for very littlecambió el coche por la moto he exchanged his car for a motorbikeél lo hará por mí he'll do it for me6 per.80 céntimos por unidad 80 cents eachmil unidades por semana a thousand units a o per weekuno por uno one by one20 kms por hora 20 km an o per hour7 for.baja por tabaco go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettesa por forvino a por las entradas she came for the tickets8 times, multiplied by.* * *1 (gen) for2 (a través de) through, by3 (calle, carretera) along, down, up■ íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...4 (lugar aproximado) in, near, round5 (causa) because of6 (tiempo) at, for7 (medio) by8 (autoría) by9 (distribución) per10 (tras) by11 (con pasiva) by12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of13 (en calidad de) as14 (en lugar de) instead of, in the place of15 (multiplicado por) times, multiplied by■ tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve■ por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it■ por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works\estar por hacer to remain to be done, not to have been done yetpor aquí around herepor lo tanto thereforepor lo visto apparentlypor más que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mucho que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mí as far as I am concerned¿por qué? why?por supuesto of coursepor tanto therefore, so* * *prep.1) for2) during3) by4) through5) along6) around7) per8) from9) because of10) instead of•* * *PREPOSICIÓN1) [causa]a) + sustantivo because of•
por temor a — for fear ofb) + infinc) + adj2) [objetivo]a) + sustantivo forb) + infinpor no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late
3) (=en favor, defensa de) forhazlo por mí — do it for me, do it for my sake
4) [elección]5) [evidencia] judging by, judging frompor lo que dicen — judging by o from what they say
por la cara que pone no debe de gustarle — judging by o from his face I don't think he likes it
por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it
6) [medio]7) [agente] by"dirigido por" — "directed by"
8) [modo] by•
por orden alfabético — in alphabetical order9) [lugar]¿por dónde? — which way?
10) [aproximación]por aquí cerca — near o around here
por la feria — round about o around carnival time
11) [tiempo]por la mañana siempre tengo mucho trabajo — I always have a lot of work in o during the morning
12) [duración] for13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead ofhoy doy yo la clase por él — today I'm giving the class for him o in his place
14) [representación]hablo por todos — I speak on behalf of o for everyone
interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb
vino por su jefe — he came instead of o in place of his boss
15) [distribución]80km por hora — 80km per o an hour
tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person
16) [en multiplicaciones]cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen
17) (=en cuanto a)por mí no hay inconveniente — that's fine as o so far as I'm concerned
por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go
por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating
si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working
18) (=como)•
tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife19) [concesión]+ subjunpor (muy) difícil que sea — however hard it is o may be
por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to
por más que lo intente — no matter how o however hard I try, try as I might
20) [acción inacabada]+ infin21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sbvoy por el médico — I'll go and fetch o get the doctor
voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him
solo van a por las pelas — * they're only in it for the money
¡a por ellos! — get them!
22) [en preguntas]por qué why¿por? * why (do you ask)?¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.----* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *A en relaciones causalesB segúnC ¿por qué?D en locucionesE en expresiones concesivasF1 en expresiones de modo2 indicando el medio3 EducaciónG1 en relaciones de proporción2 en multiplicacionesH1 en relaciones de sustitución etc2 por ejemploI comoA al expresar finalidad, objetivoB indicando consideración, favorC indicando inclinación, elecciónD en busca deE en lo que respecta aF indicando una situación pendienteG estar porA indicando lugar de acceso, salidaBC expresando lugar determinadoD indicando extensiónA expresando tiempo aproximadoB indicando una ocasiónC duranteA (en relaciones causales) because ofhe puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the catnunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing hereso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gulliblelo conseguimos por él we got it thanks to himella es así por naturaleza she's like that by naturelo hace por necesidad he does it out of necessityno se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of moneyel final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sadpor su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein contenttanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical designfue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call youprecisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anythingla muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the colorfue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performancepor + INF for -INGme pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to meB (según) frompor lo que he oído from what I've heardpor lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming backpor mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …C ( fam):¿por? why?¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?D ( en locuciones):por qué why¿por qué lloras? why are you crying?¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?por si in casellévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stayE (en expresiones concesivas) por … QUE:por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do itF1(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by sizecolóquense por orden de altura line up in order of heightpor adelantado in advancepor escrito in writing2(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phonelo dijeron por la radio they said it on the radiolo mandaron por avión/barco they sent it by air/seapor carretera by roadla conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voiceme enteré por un amigo I heard from o through a friendconocido por el nombre de Pancho known as Pancholo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way3 ( Educación):es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxfordun graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of GranadaG1(en relaciones de proporción): cobra $30 por clase he charges $30 a o per class120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hourlo venden por metro they sell it by the metertú comes por tres you eat enough for three peoplehabía un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two womentiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wideya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for todaylos hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a timeexaminar un escrito punto por punto to go through a document point by point(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelveH1(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalfyo puedo ir por ti I can go for you o in your placepor toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulderstú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwomante dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old oneses senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands2(como): por ejemplo for example¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous peoplese vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden stormla ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workersA(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the balllo hace por el dinero he does it for the moneyte lo digo por tu bien I'm telling you for your own goodpor + INF:daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happyno entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb himeso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of itestaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to himrecemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreementsiguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be doneB(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for youintercede por nosotros intercede for uspor mí no lo hagas don't do it just for me o for my sakeC(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of musicdemostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the paintingno siento nada por él I don't feel anything for himopté por no ir I chose not to govotó por ella he voted for her¿por la afirmativa? all those in favor?se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortionestar por algn ( fam); to be crazy about sbD(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some breadE(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mindque haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …F (indicando una situación pendiente) por + INF:tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to cleanestos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be madeG( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minutela leche está por hervir the milk's about to boilA(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the windowsal por aquí go out this wayel acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Streetel piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the doorse cayó por la escalera he fell down the stairssubieron por la ladera este they went up by the east face¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?fuimos por el camino más largo we took the longer routeno vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost¿por dónde has venido? which way did you come?¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?B(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my areahace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?C(expresando lugar determinado): corta por aquí cut herevoy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15empieza por el principio start at the beginningagárralo por el mango hold it by the handleD(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for itla epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) countryestuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of Francefuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beachpasa un trapo por el piso give the floor a quick wipeA(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that timepor aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelosucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960B ( Esp) (indicando una ocasión) forme lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthdaypor Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for EasterC (durante) forpor los siglos de los siglos for ever and everno se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minutepuede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now* * *
por preposición
1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;
por naturaleza by nature;
por necesidad out of necessity;
por eso no dije nada that's why I didn't say anything;
fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)
no dijo por qué he didn't say why;
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?;
por si in case;
por si no entiende in case he doesn't understand;
See Also→ acaso 2, mosca
3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;
por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4a) ( modo):
por adelantado in advance;
por escrito in writingb) ( medio):
lo dijeron por la radio they said it on the radio;
por avión by air;
la conocí por la voz I recognized her by her voice;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres you eat enough for three people;
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide;
uno por uno one by one;
See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):
6
◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;
pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):
7 ( introduciendo el agente) by;
1 (finalidad, objetivo):
lo hace por el dinero he does it for the money;
no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
2 (indicando inclinación, elección):
no siento nada por él I don't feel anything for him;
votó por ella he voted for her
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes
5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;
deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute
1a) ( lugar):
sal por aquí go out this way;
se cayó por la escalera he fell down the stairs;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?;
¿por dónde has venido? which way did you come?;
está por ahí he's over there somewhere;
¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?;
viven por mi barrio they live around my area;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio start at the beginning;
agárralo por el mango hold it by the handle
◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;
ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;
por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *por prep1. [indica causa] because of;llegó tarde por el tráfico she was late because of the traffic;lo hizo por amor he did it out of o for love;me disculpé por llegar tarde I apologized for arriving late;miré dentro por simple curiosidad I looked inside out of pure curiosity;accidentes por conducción temeraria accidents caused by reckless driving;muertes por enfermedades cardiovasculares deaths from cardiovascular disease;no quise llamar por la hora (que era) I didn't want to call because of the time;cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;por mí no te preocupes don't worry about me;Espfue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] fue por eso que tuvimos tantos problemas that's why we had so many problems;eso te pasa por (ser tan) generoso that's what you get for being so generous;la razón por (la) que dimite the reason (why) she is resigning;¿por qué? why?;¿por qué no vienes? why don't you come?;¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;Fam¿por? why?;por si in case;por si se te olvida in case you forget2. [indica indicio]por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;por lo visto, por lo que se ve apparently3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;* * *prp1 motivo for, because of;lo hace por mí he does it for me;lo hizo por amor she did it out of o for love;luchó por sus ideales he fought for his ideals;por miedo a ofenderle for fear of upsetting her;vino por verme he came to see me2 medio by;por avión by air;por correo by mail, Brtb by post3 tiempo:por un año/un segundo for a year/a second;por la mañana in the morning;por Navidad around Christmas:por la calle down the street;por un tunel through a tunnel;por aquí this way5 posición aproximada around, about;está por aquí it’s around here (somewhere);vive por el centro de la ciudad she lives somewhere around the center of town6 cambio:por cincuenta pesos for fifty pesos;por cabeza each, a head:por hora an o per hour;dos por dos two times two;¿por qué? why?;por el que … the reason why …;esa factura aún está por pagar that invoice still has to be paid;tomar por esposa marry;por difícil que sea however difficult it might be* * *por prep1) : for, duringse quedaron allí por la semana: they stayed there during the weekpor el momento: for now, at the moment2) : around, duringpor noviembre empieza a nevar: around November it starts to snowpor la mañana: in the morning3) : around (a place)debe estar por allí: it must be over therepor todas partes: everywhere4) : by, through, alongpor la puerta: through the doorpasé por tu casa: I stopped by your housepor la costa: along the coast5) : for, for the sake oflo hizo por su madre: he did it for his mother¡por Dios!: for heaven's sake!6) : because of, on account ofllegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the trafficdejar por imposible: to give up as impossible7) : per60 millas por hora: 60 miles per hourpor docena: by the dozen8) : for, in exchange for, instead ofsu hermana habló por él: his sister spoke on his behalf9) : by means ofhablar por teléfono: to talk on the phonepor escrito: in writing10) : as forpor mí: as far as I'm concerned11) : timestres por dos son seis: three times two is six12) según: from, according topor lo que dices: judging from what you're telling me13) : as, forpor ejemplo: for example14) : byhecho por mi abuela: made by my grandmotherpor correo: by mail15) : for, in order tolucha por ganar su respeto: he struggles to win her respectestar por : to be about topor ciento : percentpor favor : pleasepor lo tanto : therefore, consequently¿por qué? : why?por... que : no matter howpor mucho que intente: no matter how hard I trypor si orpor si acaso : just in case* * *por prep1. (a través de) through2. (la calle) along / down3. (indica camino) via / by6. (a causa de) because of7. (a fin de) to / in order to8. (indica el autor) by9. (en favor o defensa de) for10. (multiplicado) times11. (a cambio de) for12. (en vez de) instead ofir por / ir a por to fetch¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!por lo general generally / usuallypor si... in case...¿por qué? why? -
20 prendre
prendre [pʀɑ̃dʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 58━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque prendre fait partie d'une locution comme prendre en photo, prendre en charge, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <• avec lui, il faut en prendre et en laisser you can't believe half of what he says• tiens, prends ce marteau here, use this hammer• si tu sors, prends ton parapluie if you go out, take your umbrella• j'ai pris l'avion/le train de 4 heures I caught the 4 o'clock plane/trainc. ( = s'emparer de, surprendre) [+ poisson, voleur] to catch• se faire prendre [voleur] to be caught• qu'est-ce qui te prend ? (inf) what's the matter with you?• ça te prend souvent ? (inf) are you often like this?• je vous y prends ! caught you!d. ( = duper) to take ine. ( = manger, boire) [+ aliment, boisson] to have ; [+ médicament] to take• prenez-vous du sucre ? do you take sugar?• est-ce que vous prendrez du café ? would you like some coffee?f. ( = acheter) [+ billet, essence] to get ; ( = réserver) [+ couchette, place] to book• peux-tu me prendre du pain ? can you get me some bread?g. ( = accepter) [+ client, locataire] to take ; [+ passager] to pick uph. ( = noter) [+ renseignement, adresse, nom, rendez-vous] to write down ; [+ mesures, température, empreintes] to takei. ( = adopter) [+ air, ton] to put on ; [+ décision, risque, mesure] to takej. ( = acquérir) prendre de l'autorité to gain authorityk. ( = faire payer) to charge• qu'est-ce qu'on a pris ! (reproches) we really got it in the neck! (inf) ; (averse) we got drenched!m. ( = réagir à) [+ nouvelle] to taken. ( = manier) [+ personne] to handle ; [+ problème] to deal witho. (locutions)► prendre qn/qch pour ( = considérer comme) to take sb/sth for ; ( = utiliser comme) to take sb/sth as• pour qui me prenez-vous ? what do you take me for?• prendre qch pour cible to make sth a target► prendre sur soi ( = se maîtriser) to grin and bear it ; ( = assumer) to take responsibility• savoir prendre sur soi to keep a grip on o.s.2. <a. ( = durcir) [ciment, pâte, crème] to setb. ( = réussir) [mouvement, mode] to catch onc. ( = commencer à brûler) [feu] to take ; (accidentellement) to start ; [allumette] to light ; [bois] to catch fired. ( = passer) to go3. <a. ( = se considérer)• pour qui se prend-il ? who does he think he is?• se prendre au sérieux to take o.s. seriouslyb. ( = accrocher, coincer) to catchc. (locutions)► s'en prendre à ( = passer sa colère sur) to take it out on ; ( = blâmer) to put the blame on ; ( = attaquer) to attack* * *pʀɑ̃dʀ
1.
1) ( saisir) to takeprendre un vase sur l'étagère/dans le placard — to take a vase off the shelf/out of the cupboard
2) (se donner, acquérir)prendre un accent — ( involontairement) to pick up an accent; ( volontairement) to put on an accent
prendre une habitude — to develop ou pick up a habit
3) ( dérober) to takeon m'a pris tous mes bijoux — I had all my jewellery GB ou jewelry US stolen
4) ( apporter) to bring5) ( emporter) to take6) ( retirer)7) ( consommer) to have [boisson, aliment, repas]; to take [médicament, drogue]aller prendre un café/une bière — to go for a coffee/a beer
je prends des calmants depuis la guerre — I've been on tranquillizers [BrE] since the war
8) ( s'accorder) to takeje vais prendre mon mercredi — (colloq) I'm going to take Wednesday off
9) ( choisir) to take [objet]; to choose [sujet, question]prendre quelqu'un pour époux/épouse — to take somebody to be one's husband/wife
10) ( faire payer) to chargeil prend 15% au passage — (colloq) he takes a cut of 15%
11) ( nécessiter) to take [temps]; ( user) to take up [espace, temps]12) (acheter, réserver, louer) to get [aliments, essence, place]13) ( embaucher) ( durablement) to take [somebody] on [employé, assistant, apprenti]; ( pour une mission) to engage [personne]prendre un avocat/guide — to engage a lawyer/guide
14) ( accueillir) to takeprendre un client — [taxi] to pick up a customer
15) ( ramasser au passage) to pick up [personne, pain, clé, journal, ticket]16) ( emmener) to take [personne]je peux te prendre — ( en voiture) I can give you a lift
17) ( attraper) to catch [personne, animal]je vous y prends! — (colloq) caught you!
on ne m'y prendra plus! — (colloq) ( à faire) you won't catch me doing that again!; ( à croire) I won't be taken in (colloq) again!
je ne me suis pas laissé prendre — ( tromper) I wasn't going to be taken in (colloq)
18) (colloq) ( assaillir)ça te/leur prend souvent? — are you/they often like this?
19) ( captiver) to involve [spectateur, lecteur]être pris par un livre/film — to get involved in a book/film
20) ( subir) to get [gifle, coup de soleil, décharge, contravention]; to catch [rhume]21) ( utiliser) to take [autobus, métro, train, ferry, autoroute]22) ( envisager) to takeprenons par exemple Nina — take Nina, for example
23) ( considérer) to takepour qui me prends-tu? — ( grossière erreur) what do you take me for?; ( manque de respect) who do you think you're talking to?
excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre — I'm sorry, I thought you were someone else
24) ( traiter) to handle25) ( mesurer) to take [mensurations, température, tension, pouls]26) ( noter) to take down27) ( apprendre)où a-t-il pris qu'ils allaient divorcer? — where did he get the idea they were going to get divorced?
28) ( accepter) to take29) ( endosser) to take over [direction, pouvoir]; to assume [contrôle, poste]prendre sur soi de faire — to take it upon oneself to do, to undertake to do
30) ( accumuler) to put on [poids]; to gain [avance]31) ( contracter) to take on [bail]; to take [emploi]32) ( défier) to take [somebody] on [concurrent]33) ( conquérir) Armée to take, to seize [ville, forteresse]; to capture [navire, tank]; Jeux to take [pièce, carte]
2.
verbe intransitif1) ( aller)prendre à gauche/vers le nord — to go left/north
2) ( s'enflammer) [feu, bois, mèche] to catch; [incendie] to break out3) ( se solidifier) [gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle] to set; [blancs d'œufs] to stiffen; [mayonnaise] to thicken4) ( réussir) [grève, innovation] to be a success; [idée, mode] to catch on; [teinture, bouture, vaccination, greffe] to take; [leçon] to sink in5) ( prélever)6) ( se contraindre)7) (colloq) ( être cru)ça ne prend pas! — it won't wash (colloq) ou work!
8) (colloq) ( subir)
3.
se prendre verbe pronominal1) (devoir être saisi, consommé, mesuré)2) ( pouvoir être acquis)3) ( se tenir l'un l'autre)4) ( se coincer)5) (colloq) ( recevoir)6) ( commencer)7) ( se considérer)8)s'en prendre à — ( par des reproches ou des critiques) to attack [personne, presse, parti]; ( pour passer sa colère) to take it out on [personne]; ( agresser verbalement ou physiquement) to go for [personne]; ( blâmer) to blame [personne, groupe, institution]
9) ( se comporter)savoir s'y prendre avec — to have a way with [enfants, femmes, vieux]; to know how to handle [employés, élèves]
10) ( agir)elle s'y prend bien/mal — she goes about it the right/wrong way
••* * *pʀɑ̃dʀ1. vt1) (= saisir) to take2) (= se procurer) to getJ'ai pris du lait en rentrant. — I got some milk on the way home.
J'ai pris des places pour le concert. — I got some tickets for the concert.
3) (= aller chercher) to get, to fetch Grande-Bretagne, [passager] to pick uppasser prendre — to pick up, to go and fetch
Je passerai te prendre. — I'll come and pick you up., I'll come and fetch you.
Je dois passer prendre Richard. — I have to pick Richard up., I have to go and fetch Richard.
4) [train, bus] to takeNous avons pris le train de huit heures. — We took the eight o'clock train.
Je prends toujours le train pour aller à Paris. — I always go to Paris by train., I always take the train when I go to Paris.
5) (= prélever) [pourcentage, argent] to take off6) (= acquérir) [du poids] to put on, to gainprendre goût à qch — to develop a taste for sth, to acquire a taste for sth
7) (= adopter) [voix, ton] to put on8) (= attraper) [malfaiteur, poisson] to catch9) [personnel] to take on, [locataire] to take in10) (= s'y prendre avec) [enfant, problème] to handleprendre sur soi de faire qch — to take it upon o.s. to do sth
prendre sa source [rivière] — to rise, to have its source
être pris à partie par qn (= interpellé par qn) — to be taken to task by sb
être violemment pris à partie par qn (= molesté par qn) — to be violently set upon by sb
2. vi1) [liquide, ciment] to set2) [greffe, vaccin] to take3) [ruse] to be successful4) [feu] to go, [incendie] to start, [allumette] to light5) (= se diriger)Prenez à gauche en arrivant au rond-point. — Turn left at the roundabout.
6) * (= être preneur)* * *prendre verb table: prendreA vtr1 ( saisir) to take; prendre un vase sur l'étagère/dans le placard to take a vase off the shelf/out of the cupboard; prendre le bras de son mari to take one's husband's arm; prendre qn par la taille ( des deux mains) to take sb by the waist; ( d'un bras) to put one's arm around sb's waist; puis-je prendre votre manteau? may I take your coat?; prenez donc une chaise do have ou take a seat; ⇒ clique, courage, jambe;2 (se donner, acquérir) prendre un air/une expression to put on an air/an expression; prendre le nom de son mari to take one's husband's name; prendre une identité to assume an identity; prendre un accent ( involontairement) to pick up an accent; ( volontairement) to put on an accent; prendre une habitude to develop ou pick up a habit; prendre une voix grave to adopt a solemn tone; prendre un rôle to assume a role; ta remarque prend tout son sens you comment begins to make sense; prendre une nuance to take on a particular nuance;3 ( dérober) to take; prendre de l'argent dans la caisse/à ses parents to take money from the till GB ou cash register/from one's parents; on m'a pris tous mes bijoux I had all my jewellery GB ou jewelry US stolen; il m'a pris ma petite amie he stole my girlfriend; la guerre leur a pris deux fils they lost two sons in the war; la guerre leur a pris tout ce qui leur était cher the war robbed them of all they held most dear;4 ( apporter) to bring; n'oublie pas de prendre des bottes don't forget to bring boots; je n'ai pas pris assez d'argent I haven't brought enough money;5 ( emporter) to take; j'ai pris ton parapluie I took your umbrella; ne prends rien sans demander don't take anything without asking; prends ton écharpe, il fait froid take your scarf, it's cold;6 ( retirer) prendre de l'argent au distributeur to get some money out of the cash dispenser; prendre de l'eau au puits to get water from the well; prendre quelques livres à la bibliothèque to get a few books out of the library;7 ( consommer) to have [boisson, aliment, repas]; to take [médicament, drogue]; vous prendrez bien quelque chose/un peu de gâteau? won't you have something to eat or drink/some cake?; je vais prendre du poisson I'll have fish; mais tu n'as rien pris! you've hardly taken any!; aller prendre un café/une bière to go for a coffee/a beer; je prends des calmants depuis la guerre I've been on tranquillizersGB since the war; le médecin me fait prendre des antibiotiques the doctor has put me on antibiotics; je ne prends jamais d'alcool/de drogue I never touch alcohol/take drugs;8 ( s'accorder) to take; prendre un congé to take a vacation; je vais prendre mon mercredi○ I'm going to take Wednesday off; ⇒ temps;9 ( choisir) to take [objet]; to choose [sujet, question]; prendre la rouge/le moins cher des deux/la chambre double to take the red one/the cheaper one/the double room; j'ai pris la question sur Zola I chose the question on Zola; la romancière a pris comme sujet une histoire vraie the writer based her novel on a true story; prendre qn pour époux/épouse to take sb to be one's husband/wife;10 ( faire payer) to charge; elle prend combien de l'heure/pour une coupe? how much does she charge an hour/for a cut?; on m'a pris très cher I was charged a lot; il prend 15% au passage he takes a cut of 15%;11 ( nécessiter) to take [temps]; ( user) to take up [espace, temps]; le voyage m'a pris moins de deux heures the trip took me less than two hours; tes livres prennent trop de place your books take up too much room; mes enfants me prennent tout mon temps/toute mon énergie my children take up all my time/all my energy;12 (acheter, réserver, louer) to get [aliments, essence, place]; prends aussi du jambon get some ham too; j'ai pris deux places pour ce soir I've got two tickets for tonight; prendre une chambre en ville to get a room in town; j'en prendrai un kilo I'll have a kilo;13 ( embaucher) ( durablement) to take [sb] on [employé, assistant, apprenti]; ( pour une mission) to engage [personne]; ils ne m'ont pas pris they didn't take me on; prendre qn comme nourrice to take sb on as a nanny; prendre un avocat/guide to engage a lawyer/guide; être pris chez or par Hachette to get a job with Hachette; prendre une maîtresse to take a mistress;14 ( accueillir) to take; ils ont pris la petite chez eux they took the little girl in; l'école n'a pas voulu la prendre the school wouldn't take her; ce train ne prend pas de voyageurs this train doesn't take passengers; prendre un client [taxi] to pick up a customer; [prostituée] to pick up a client; [coiffeur] to take a customer; prendre un patient [médecin] to see a patient; prendre un nouveau patient [médecin, dentiste] to take on a new patient; prendre un élève [professeur] to take on a student;15 ( ramasser au passage) to pick up [personne, pain, clé, journal, ticket]; je passe te prendre à midi I'll come and pick you up at 12; prendre un auto-stoppeur to pick up a hitchhiker; prendre les enfants à l'école to collect the children from school;16 ( emmener) to take [personne]; je prends les enfants cet après-midi I'll take the children this afternoon; je peux te prendre ( en voiture) I can give you a lift;17 ( attraper) to catch [personne, animal]; elle s'est fait prendre en train de voler she got caught stealing; prendre un papillon avec ses doigts to pick up a butterfly; prendre un papillon entre ses mains to cup a butterfly in one's hands; je vous y prends○! caught you!; on ne m'y prendra plus○! I won't be taken in○ again!; se laisser prendre par un attrape-nigauds/une histoire to fall for a trick/a story; je ne me suis pas laissé prendre ( tromper) I wasn't going to be taken in○; se laisser prendre dans une bagarre to get drawn into a fight; se faire prendre par l'ennemi to be captured by the enemy; prendre un poisson to catch a fish; ⇒ flagrant, sac, taureau, vinaigre;18 ( assaillir) une douleur le prit he felt a sudden pain; qu'est-ce qui te prend○? what's the matter with you?; ça te/leur prend souvent○? are you/they often like this? ça te prend souvent de gueuler○ comme ça? do you often yell○ like that?;19 ( captiver) to involve [spectateur, lecteur]; être pris par un livre/film to be involved in a book/film;20 ( subir) to get [gifle, coup de soleil, décharge, contravention]; to catch [rhume]; j'ai pris le marteau sur le pied the hammer hit me on the foot; qu'est-ce qu'ils ont pris○! (coups, défaite) what a beating○ they got!; ( reproches) what a telling-off○ they got!; prendre une quinte de toux to have a coughing fit;21 Transp ( utiliser) to take [autobus, métro, train, ferry, autoroute]; prendre le train/la voiture/l'avion to take the train/the car/the plane; prendre le or un taxi to take a taxi; il a pris l'avion pour aller à Bruxelles he went to Brussels by air; je ne prends plus la voiture pour aller à Paris I've given up driving to Paris; s'il fait beau, je prendrai la bicyclette if the weather's nice, I'll cycle; en général je prends mon vélo pour aller travailler I usually cycle to work;22 ( envisager) to take; prenons par exemple Nina take Nina, for example; si je prends une langue comme le chinois/un pays comme la Chine if we take a language like Chinese/a country like China; à tout prendre all in all;23 ( considérer) to take; ne le prends pas mal don't take it the wrong way; il a plutôt bien pris ta remarque he took your comment rather well; il me prend pour un imbécile he takes me for a fool; pour qui me prends-tu? ( grossière erreur) what do you take me for?; ( manque de respect) who do you think you're talking to?; tu me prends pour ton esclave? I'm not your slave, you know!; excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre I'm sorry, I thought you were someone else; ⇒ argent, canard, vessie;24 ( traiter) to handle; il est très gentil quand on sait le prendre he's very nice when you know how to handle him; savoir prendre son enfant to know how to handle one's child; on ne sait jamais par où la prendre○ you never know how to handle her;25 ( mesurer) to take [mensurations, température, tension, pouls]; je vais prendre votre pointure let me measure your foot;26 ( noter) to take down; je vais prendre votre adresse let me just take down your address; il s'est enfui mais j'ai pris le numéro de sa voiture he drove off but I took down his registration GB ou license US number;27 ( apprendre) prendre que to get the idea (that); où a-t-il pris qu'ils allaient divorcer? where did he get the idea they were going to get divorced?;28 ( accepter) to take; prendre les cartes de crédit to take credit cards; il a refusé de prendre l'argent he refused to take the money; il faut prendre les gens comme ils sont you must take people as you find them; prendre les choses comme elles sont to take things as they come; à 1 500, je prends, mais pas plus at 1,500, I'll take it, but that's my best offer;29 ( endosser) to take over [direction, pouvoir]; to assume [contrôle, poste]; je prends ça sur moi I'll see to it; prendre sur soi de faire to take it upon oneself to do, to undertake to do; elle a pris sur elle de leur parler/de leur cacher la vérité she took it upon herself to talk to them/to hide the truth from them; je prends sur moi tes dépenses I'll cover your expenses;30 ( accumuler) to put on [poids]; to gain [avance]; prendre trois minutes (d'avance) to gain three minutes; prendre des forces to build up one's strength;32 ( défier) to take [sb] on [concurrent]; je prends le gagnant/le perdant I'll take on the winner/the loser;33 ( conquérir) Mil to take, to seize [ville, forteresse]; to capture [navire, tank]; Jeux to take [pièce, carte];34 ( posséder sexuellement) to take [femme].B vi1 ( aller) prendre à gauche/vers le nord to go left/north; prenez tout droit keep straight on; prendre à travers champs to strike out GB ou head off across the fields; prendre au plus court to take the shortest route; prendre par le littoral to follow the coast;2 ( s'enflammer) [feu, bois, mèche] to catch; [incendie] to break out;3 ( se solidifier) [gelée, flan, glace, ciment, plâtre, colle] to set; [blancs d'œufs] to stiffen; [mayonnaise] to thicken;4 ( réussir) [grève, innovation] to be a success; [idée, mode] to catch on; [teinture, bouture, vaccination, greffe] to take; [leçon] to sink in;5 ( prélever) prendre sur ses économies pour entretenir un neveu to draw on one's savings to support a nephew; prendre sur son temps libre pour traduire un roman to translate a novel in one's spare time;6 ( se contraindre) prendre sur soi to take a hold on oneself; prendre sur soi pour faire to make oneself do; prendre sur soi pour ne pas faire to keep oneself from doing; j'ai pris sur moi pour les écouter I made myself listen to them; j'ai pris sur moi pour ne pas les insulter I kept myself from insulting them;7 ○( être cru) ça ne prend pas! it won't wash○ ou work!; ton explication ne prendra pas avec moi that explanation won't wash with me○;8 ○( subir) prendre pour qn to take the rap○ for sb; c'est toujours moi qui prends! I'm always the one who gets it in the neck○!; tu vas prendre! you'll catch it○!; il en a pris pour 20 ans he got 20 years.C se prendre vpr1 (devoir être saisi, consommé, mesuré) un marteau se prend par le manche you hold a hammer by the handle; les pâtes ne se prennent pas avec les doigts you don't eat pasta with your fingers; en Chine le thé se prend sans sucre in China they don't put sugar in their tea; la vitamine C se prend de préférence le matin vitamin C is best taken in the morning; la température se prend le matin your temperature should be taken in the morning;2 (pouvoir être acquis, conquis, utilisé, attrapé) les mauvaises habitudes se prennent vite bad habits are easily picked up; le roi ne se prend jamais ( aux échecs) the king can't be taken; un avion ne se prend pas sans réservation you can't take a plane without making reservation;3 ( s'attraper) se prendre le pied gauche avec la main droite to take one's left foot in one's right hand; certains singes se prennent aux arbres avec leur queue some monkeys can swing from trees by their tails;4 ( se tenir l'un l'autre) se prendre par la taille to hold each other around the waist;5 ( se coincer) se prendre les doigts dans la porte to catch one's fingers in the door; mon écharpe s'est prise dans les rayons my scarf got caught in the spokes;6 ○( recevoir) il s'est pris quinze jours de prison/une gifle he got two weeks in prison/a smack in the face; tu vas te prendre l'étagère sur la tête the shelf is going to come down on your head; je me suis pris une averse I got caught in a shower;7 ( commencer) se prendre à faire to find oneself doing; elle s'est prise à aimer she found herself falling in love; se prendre de sympathie pour qn to take to sb;8 ( se considérer) elle se prend pour un génie she thinks she's a genius; il se prend pour James Dean he fancies himself as James Dean; pour qui est-ce que tu te prends? who do you think you are?; ⇒ Dieu;9 ( agresser) s'en prendre à qn ( par des reproches ou des coups) to set about sb; ( pour passer sa colère) to take it out on sb; s'en prendre à qch ( habituellement) to carry on about sth; ( à l'occasion) to lay into sth;10 ( se comporter) savoir s'y prendre avec to have a way with [enfants, femmes, vieux]; to know how to handle [employés, élèves];11 ( agir) il faut s'y prendre à l'avance pour avoir des places you have to book ahead to get seats; tu t'y es pris trop tard you left it too late (pour faire to do); il s'y est pris à plusieurs fois he tried several times; ils s'y sont pris à trois contre lui it was three against one; on s'y est pris à trois pour faire it took the three of us to do; regarde comment elle s'y prend look how she's doing it; elle s'y prend bien/mal she sets ou goes about it the right/wrong way; j'aime bien ta façon de t'y prendre I like the way you go about it; comment vas-tu t'y prendre? how will you go about it?; comment vas-tu t'y prendre pour les convaincre? how will you go about convincing them?c'est toujours ça de pris○ that's something at least; il y a à prendre et à laisser it's like the curate's egg; c'est à prendre ou à laisser take it or leave it; tel est pris qui croyait prendre the tables are turned; bien m'en a pris○ it was a good job○; mal m'en a pris○ it was a mistake.[prɑ̃dr] verbe transitifA.[SAISIR, ACQUÉRIR]1. [saisir] to takela chatte prend ses chatons par la peau du cou the cat picks up her kittens by the scruff of the neckprenez cette médaille qui vous est offerte par tous vos collègues accept this medal as a gift from all your colleaguesprendre un siège to take a seat, to sit down2. [emporter - lunettes, document, en-cas] to takeinutile de prendre un parapluie there's no need to take ou no need for an umbrella[emmener] to take (along)(passer) prendre quelqu'un: je suis passé la prendre chez elle à midi I picked her up at ou collected her from her home at midday3. [trouver] to getoù as-tu pris cette idée/cette citation/ces manières? where did you get that idea/this quotation/those manners?4. [se procurer]5. [acheter - nourriture, billet de loterie] to get, to buy ; [ - abonnement, assurance] to take out (separable)[réserver - chambre d'hôtel, place de spectacle] to bookj'ai pris des artichauts pour ce soir I've got ou bought some artichokes for tonightje vais vous prendre un petit poulet aujourd'hui I'll have ou take a small chicken today6. [demander - argent] to chargeje prends une commission de 3 % I take a 3% commissionmon coiffeur ne prend pas cher (familier) my hairdresser isn't too expensive ou doesn't charge too muchelle l'a réparé sans rien nous prendre she fixed it free of charge ou without charging us (anything) for it7. [retirer]prendre de l'argent sur son compte to withdraw money from one's account, to take money out of one's accountB.[AVOIR RECOURS À, SE SERVIR DE]1. [utiliser - outil] to useprends un marteau, ce sera plus facile use a hammer, you'll find it's easierje peux prendre ta voiture? can I take ou borrow your car?2. [consommer - nourriture] to eat ; [ - boisson] to drink, to have ; [ - médicament] to take ; [ - sucre] to takequ'est-ce que tu prends? what would you like to drink, what will it be?à prendre matin, midi et soir to be taken three times a day[comme ingrédient] to takeprendre l'avion to take the plane, to flyprendre le bateau to take the boat, to sail, to go by boatprendre le bus/le train to take the bus/train, to go by bus/train5. [louer]6. [suivre - voie] to takej'ai pris un sens interdit I drove ou went down a one-way streetC.[PRENDRE POSSESSION DE, CONTRÔLER]2. [voler] to takeprendre une citation dans un livre [sans permission] to lift ou to poach a quotation from a bookelle m'a pris mon idée/petit ami she stole my idea/boyfriendpousse-toi, tu prends toute la place move up, you're taking up all the spaceça prend du temps de chercher un appartement it takes time to find a flat, flat-hunting is time-consuming4. [envahir - suj: malaise, rage] to come over (inseparable) ; [ - suj: peur] to seize, to take hold ofl'envie le ou lui prit d'aller nager he felt like going for a swimqu'est-ce qui te prend? what's wrong with ou what's the matter with ou what's come over you?qu'est-ce qui le ou lui prend de ne pas répondre? why on earth isn't he answering?quand ça le ou lui prend, il casse tout (familier) when he gets into this state, he just smashes everything in sightil est rentré chez lui et bien/mal lui en a pris he went home and it was just as well he did/, but he'd have done better to stay where he was5. [surprendre - voleur, tricheur] to catchsi tu veux le voir, il faut le prendre au saut du lit if you want to see him, you must catch him as he gets upje t'y prends, petit galopin! caught ou got you, you little rascal!7. SPORTa. [pendant la course] he moved into second placeb. [à l'arrivée] he came in secondD.[ADMETTRE, RECEVOIR]1. [recevoir]le docteur ne pourra pas vous prendre avant demain the doctor won't be able to see you before tomorrowaprès 22 heures, nous ne prenons plus de clients after 10 pm, we don't let anymore customers in2. [cours] to take[engager - employé, candidat] to take on (separable)nous ne prenons pas les cartes de crédit/les bagages en cabine we don't take credit cards/cabin baggageprendre un comptable to take on ou to hire an accountant4. [acquérir, gagner]prendre de l'avance/du retard to be earlier/later than scheduledquand le gâteau commence à prendre une jolie couleur dorée when the cake starts to take on a nice golden colour[terminaison] to take5. [subir] to geta. (familier) [coups, reproches] she got the worst ou took the brunt of itb. [éclaboussures] she got most ou the worst of ita. [averse] we got soaked ou drenched!b. [réprimande] we got a real dressing down!c. [critique] we got panned!d. [défaite] we got thrashed!c'est toujours les mêmes qui prennent! (familier) they always pick on the same ones, it's always the same ones who get it in the neck!E.[CONSIDÉRER DE TELLE MANIÈRE]1. [accepter] to takebien/mal prendre quelque chose to take something well/badly[interpréter]ne prends pas ça pour toi [ne te sens pas visé] don't take it personallyprendre quelque chose en bien/en mal to take something as a compliment/badlyprenons un exemple let's take ou consider an exampleprendre quelque chose/quelqu'un poura. [par méprise] to mistake something/somebody forb. [volontairement] to take something/somebody for, to consider something/somebody to bepour qui me prenez-vous? what do you take me for?, who do you think I am?prendre quelque chose/quelqu'un comme to take something/somebody asà tout prendre all in all, by and large, all things consideredF.[ENREGISTRER]1. [consigner - notes] to take ou to write down (separable) ; [ - empreintes, mesures, température, tension] to take2. PHOTOGRAPHIEprendre quelque chose/quelqu'un (en photo) to take a picture ou photo ou photograph of something/somebodyG.[DÉCIDER DE, ADOPTER]prendre un jour de congé to take ou to have the day off2. [s'engager dans - mesure, risque] to takea. [généralement] to make a decisionb. [après avoir hésité] to make up one's mind, to come to a decisionprendre la décision de to make up one's mind to, to decide toprendre l'initiative de faire quelque chose to take the initiative in doing something, to take it upon oneself to do somethingils n'ont pris que les 20 premiers they only took ou selected the top 20il y a à prendre et à laisser dans son livre his book is a bit of a curate's egg (UK) ou is good in partsj'ai un appel pour toi, tu le prends? I've got a call for you, will you take it?————————[prɑ̃dr] verbe intransitif1. [se fixer durablement - végétal] to take (root) ; [ - bouture, greffe, vaccin] to take ; [ - mode, slogan] to catch onça ne prendra pas avec elle [mensonge] it won't work with her, she won't be taken in2. [durcir - crème, ciment, colle] to set ; [ - lac, étang] to freeze (over) ; [ - mayonnaise] to thicken3. [passer]prends à gauche [tourne à gauche] turn leftprendre à travers bois/champs to cut through the woods/fieldsje n'arrive pas à faire prendre le feu/les brindilles I can't get the fire going/the twigs to catch5. MUSIQUE & THÉÂTREprenons avant la sixième mesure/à la scène 2 let's take it from just before bar six/from scene 2————————prendre sur verbe plus préposition1. [entamer] to use (some of)je ne prendrai pas sur mon week-end pour finir le travail! I'm not going to give up ou to sacrifice part of my weekend to finish the job!2. (locution)————————se prendre verbe pronominal (emploi passif)————————se prendre verbe pronominal (emploi réciproque)————————se prendre verbe pronominal intransitifto get caught ou trappedle foulard s'est pris dans la portière the scarf got caught ou shut in the door————————se prendre verbe pronominal transitif1. [se coincer]attention, tu vas te prendre les doigts dans la charnière! careful, you'll trap your fingers ou get your fingers caught in the hinge!2. (familier) [choisir]————————se prendre à verbe pronominal plus préposition1. [se laisser aller à]2. (locution)il faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des places you have to book two months in advance to be sure of getting seatselle s'y est prise à trois fois pour faire démarrer la tondeuse she made three attempts before the lawn mower would starts'y prendre bien/mal: s'y prendre bien/mal avec quelqu'un to handle somebody the right/wrong wayelle s'y prend bien ou sait s'y prendre avec les enfants she's good with childrenje n'arrive pas à repasser le col — c'est parce que tu t'y prends mal I can't iron the collar properly — that's because you're going about it the wrong way ou doing it wrong————————se prendre de verbe pronominal plus prépositionse prendre d'amitié pour quelqu'un to grow fond of somebody, to feel a growing affection for somebody————————se prendre pour verbe pronominal plus prépositionil ne se prend pas pour rien ou pour n'importe qui he thinks he's God's gift to humanitytu te prends pour qui pour me parler sur ce ton? who do you think you are, talking to me like that?————————s'en prendre à verbe pronominal plus prépositions'en prendre à quelqu'un/quelque chosea. [l'attaquer] to attack somebody/somethingb. [le rendre responsable] to put the blame on somebody/something
- 1
- 2
См. также в других словарях:
expensive — /Ik spensIv/ adjective 1 costing a lot of money: That s a very expensive camera. Is it insured? | the most expensive restaurant in town | expensive to produce/run/buy etc: Cadillacs are beautiful cars but expensive to run. | prohibitively… … Longman dictionary of contemporary English
mistake — I UK [mɪˈsteɪk] / US noun [countable] Word forms mistake : singular mistake plural mistakes *** Metaphor: Making a mistake is like falling over, or like being clumsy and dropping things. She stumbled over the speech. ♦ You tripped up there: what… … English dictionary
mistake — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, colossal (esp. AmE), great, huge ▪ It is a great mistake to assume that your children will agree with you. ▪ bad, dreadful … Collocations dictionary
mistake — mis|take1 [ mı steık ] noun count *** 1. ) something that you have not done correctly, or something you say or think that is not correct: make a mistake: I won t make the same mistake again! Don t worry, it s an easy mistake to make. correct a… … Usage of the words and phrases in modern English
expensive — ex|pen|sive W2S1 [ıkˈspensıv] adj costing a lot of money ≠ ↑cheap ▪ the most expensive restaurant in town ▪ Petrol is becoming more and more expensive. ▪ Photography is an expensive hobby. expensive to buy/run/produce/maintain etc ▪ The house was … Dictionary of contemporary English
expensive — ex|pen|sive [ ık spensıv ] adjective *** 1. ) something that is expensive costs a lot of money: He always wears expensive clothes. It can be very expensive to train new personnel. expensive tastes (=liking things that cost a lot of money): young… … Usage of the words and phrases in modern English
expensive */*/*/ — UK [ɪkˈspensɪv] / US adjective 1) something that is expensive costs a lot of money He always wears expensive clothes. It can be very expensive to train new personnel. expensive tastes (= liking things that cost a lot of money): young people with… … English dictionary
mistake*/*/ — [mɪˈsteɪk] noun [C] I 1) something that you have not done correctly, or something you say or think that is not correct spelling/grammar mistakes[/ex] 2) something that you do that you later wish you had not done, because it causes a lot of… … Dictionary for writing and speaking English
expensive — adj. VERBS ▪ be, look, prove, seem, sound ▪ Her suit looked extremely expensive. ▪ become, get … Collocations dictionary
Cupid's Mistake — Cupid’s Mistake Poster art Directed by Young Man Kang Produced by Gregory Hata … Wikipedia
List of most expensive paintings — No. 5, 1948 by Jackson Pollock is currently the most expensive painting ever sold. This is a list of the highest known prices paid for paintings. The earliest sale on the list (Vase with Fifteen Sunflowers by Vincent van Gogh) is from 1987, and… … Wikipedia