-
1 помпон
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > помпон
-
2 fel-le mozgás
bobble -
3 промашка
-
4 бурный поток
-
5 pompón
• bobble• pom-pom• pompom• pompon -
6 mehurasta sortiranje
• bobble sort -
7 вязанная шапочка с помпоном
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вязанная шапочка с помпоном
-
8 bambule
-
9 mota
f.1 speck.2 speck of dirt, speck, fleck, burl.3 pompom, bobble, pompon, pom-pom.* * *1 (partícula) speck3 (nudillo en el paño) burl\mota de polvo speck of dust* * *SF1) (=partícula) speck, tiny bitmota de carbonilla — smut, speck of coal dust
- ver la mota en el ojo ajeno2) (=dibujo) dota motas — [dibujo] dotted
3) [en tela] (=nudillo) burl; (=jaspeado) fleck4) (=defecto) fault, blemish5)6) (Geog) hillock8) LAm (=pelo) lock of wavy hairmoto II, 1., 1)* * *1) ( partícula) tiny bit, dot2) (Tex)a) ( lunar) small spotb) ( jaspeado) fleckc) (Andes) ( bolita de lana) ball, bobbled) (Méx) ( borla) pom-pom, bobble3) (AmS) ( pelo) tight curls (pl)4) (AmC, Méx arg) ( marihuana) grass (colloq), weed (sl)5) (Méx) ( para empolvarse) powder puff6) (Per) ( borrador de pizarrón) blackboard duster* * *= mottle, speck.Ex. The preservation and size of iron mottles in the paste suggests that clays were minimally processed before vessel manufacture.Ex. In comparison with China, Cuba is just a speck on the map.* * *1) ( partícula) tiny bit, dot2) (Tex)a) ( lunar) small spotb) ( jaspeado) fleckc) (Andes) ( bolita de lana) ball, bobbled) (Méx) ( borla) pom-pom, bobble3) (AmS) ( pelo) tight curls (pl)4) (AmC, Méx arg) ( marihuana) grass (colloq), weed (sl)5) (Méx) ( para empolvarse) powder puff6) (Per) ( borrador de pizarrón) blackboard duster* * *= mottle, speck.Ex: The preservation and size of iron mottles in the paste suggests that clays were minimally processed before vessel manufacture.
Ex: In comparison with China, Cuba is just a speck on the map.* * *A (partícula) tiny bit, dotuna mota de polvo a speck of dustcolocar sobre la coliflor unas motitas de margarina dot the cauliflower with margarineB ( Tex):una tela a motas a dotted o spotted fabriclana azul con motas de colores blue wool with flecks of colors1 ( Andes) (bolita de lana) ball, bobbleE ( Méx) (para empolvarse) powder puffF ( Per) (borrador de pizarrón) blackboard duster* * *
mota sustantivo femenino
1 ( partícula) tiny bit, dot;
2 (Tex):
una lana azul con motas de colores blue wool with flecks of colors
3 (AmC, Méx arg) ( marihuana) grass (colloq), weed (sl)
4
mota sustantivo femenino speck: tienes una mota de algo en el carrillo, you have a speck of something on your cheek
' mota' also found in these entries:
Spanish:
pinta
English:
speck
- fleck
- frizzy
- grass
- spot
* * *mota nf1. [de polvo] speck2. [en una tela] dot;una camisa con motas azules a shirt with blue dots4. Méx, RP, Ven [de algodón] cotton ball5. Cuba, Méx [cosmética] powder puff* * *f1 de polvo speck2 en diseño dot* * *mota nf1) : fleck, speck2) : defect, blemish* * *mota n speck -
10 Bommel
* * *Bọm|mel ['bɔml]f -, -nbobble* * *Bom·mel<-s o -, - o -n>[ˈbɔml̩]* * *die; Bommel, Bommeln od. der; Bommels, Bommel (bes. nordd.) bobble; pompom* * ** * *die; Bommel, Bommeln od. der; Bommels, Bommel (bes. nordd.) bobble; pompom -
11 Pudelmütze
-
12 balancear
v.1 to rock.2 to balance, to bring into equilibrium, to neutralize, to equalize.Ricardo balancea la escoba en su cabeza Richard balances the broom on his head.3 to compensate, to compensate for, to balance.María balancea los imprevistos Mary compensates the unforeseen events.4 to put in balance.* * *1 (mecer) to rock; (columpio, brazo) to swing1 (mecer) to rock; (columpio, brazo) to swing1 (mecerse) to rock; (columpio, brazo) to swing* * *verbto balance, swing, sway* * *1.VT to balance2.See:* * *1.verbo transitivo1) <paquetes/carga> to balance2) <pierna/brazo> to swing; < barco> to rock2.balancearse v prona) árbol/ramas to sway; objeto colgante to swingb) barco to rock* * *----* balancearse = sway.* balancearse ligeramente = bobble.* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* * *1.verbo transitivo1) <paquetes/carga> to balance2) <pierna/brazo> to swing; < barco> to rock2.balancearse v prona) árbol/ramas to sway; objeto colgante to swingb) barco to rock* * ** balancearse = sway.* balancearse ligeramente = bobble.* cabeza de muñeco que se balancea ligeramente = bobble head.* * *balancear [A1 ]vtA ‹paquetes/carga› to balanceB1 ‹pierna/brazo› to swing2 ‹barco› to rock1 «árbol/ramas» to sway; «objeto colgante» to swing¡deja de balancearte en la silla! stop rocking your chair!se balanceaba en la hamaca she was swinging (herself) in the hammockcaminaba balanceándose de lo cansado que estaba he was so tired that he swayed from side to side as he walked2 «barco» to rock* * *
balancear ( conjugate balancear) verbo transitivo
1 ‹paquetes/carga› to balance
2 ‹pierna/brazo› to swing;
‹ barco› to rock
balancearse verbo pronominal
[ objeto colgante] to swing
balancear vtr (una silla, una mecedora) to rock
(los brazos, las piernas) to swing
' balancear' also found in these entries:
English:
dangle
- rock
- swing
* * *♦ vt[cuna] to rock; [columpio] to swing* * *v/t caderas swing, sway* * *balancear vt1) : to balance2) : to swing (one's arms, etc.)3) : to rock (a boat) -
13 balancearse ligeramente
-
14 cabeza de muñeco que se balancea ligeramente
(n.) = bobble headEx. These trophies have bobble head figures mounted on base and when moved the head bobbles back and forth.* * *(n.) = bobble headEx: These trophies have bobble head figures mounted on base and when moved the head bobbles back and forth.
Spanish-English dictionary > cabeza de muñeco que se balancea ligeramente
-
15 error
m.1 mistake, error.cometer un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistakesalvo error u omisión errors and omissions exceptederror de bulto huge o big mistakeerror de cálculo miscalculationerror humano human errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice2 delusion, false impression.3 lapsus.* * *1 error, mistake\caer en un error to make a mistakeestar en un error to be mistakenpor error by mistake, in errorerror de imprenta misprinterror judicial miscarriage of justice* * *noun m.error, mistake* * *SM mistake, error más frm•
caer en un error — to make a mistakesi piensas que lo hizo por tu bien, estás cayendo en un error — if you think that he did it for your good you're making a mistake
•
cometer un error — to make a mistake•
estar en un error — to be mistaken, be wrongestás en un error si piensas que voy a transigir — you're mistaken o wrong if you think that I'll give in
•
inducir a error — to be misleading•
por error — by mistakeerror de hecho — factual error, error of fact
* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex. His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex. The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.----* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *masculino mistakecometer un error — to make a mistake o an error
craso error! — (that was a) big o bad mistake!
estás en un error — you're wrong o mistaken
¿quién lo va a sacar de su error? — who's going to put him right?
salvo error u omisión — (fr hecha) errors and omissions excepted
por error — by mistake, in error (frml)
* * *= error, failure, fault, mistake, pitfall, bug, stumble, delusion, goof, blooper, bobble.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: A mistake, say, in trasncribing Fergusson as Ferguson may cause some problems, copying Davinson as Davison will cause even more!.Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex: A bug is an error in a program or an equipment malfunction.Ex: His stumbles and missed opportunities were made up for by his signing of the agreement in 1990.Ex: The article 'Illusions, delusions, conclusions' reminds searchers that the most important issue when looking at search results is to make sure that all information is reliable and true.Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* a fuerza de cometer errores = the hard way.* a fuerza de errores = the hard way.* análisis de errores = error analysis.* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender Algo a fuerza de errores = learn + Nombre + the hard way.* aprender de errores = learn from + errors.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer el error de = fall into + the error of, blunder into.* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out, slip up.* cometer un error garrafal = commit + blunder, make + a bloomer, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.* con errores = flawed.* con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.* corregir errores = debug.* corregir un error = correct + error, amend + mistake, correct + a wrong, correct + Posesivo + mistake.* deshacer los errores cometidos = turn + the clock back.* detección de errores = error identification.* detectar un error = detect + error, spot + mistake, spot + error.* eliminar un error = remove + error.* error administrativo = clerical mistake, clerical error.* error craso = gross mistake, crass mistake, crass error, blunder, monumental mistake, monumental error.* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.* error de communicación = miscommunication.* error de contenido = factual error.* error de copia = clerical error, clerical mistake.* error de diagnóstico = misdiagnosis [misdiagnoses, -pl.].* error de entendimiento = misunderstanding.* error de escritura = mistyping.* error de estilo = stylistic error.* error de juicio = misunderstanding, error of judgement.* error de la muestra = sampling error.* error de la naturaleza = freak of nature.* error de lectura = misreading.* error del original = sic, sic.* error de medición = error of measurement.* error de muestreo = sampling error.* error de percepción = misperception.* error de probabilidad = probability of error.* error de pronunciación = mispronunciation.* error de transposición = transposition error.* errores = floundering.* error estilístico = stylistic error.* error fatal = fatal mistake.* error garrafal = blunder, cock-up, crass mistake, crass error, gross mistake, monumental mistake, monumental error, clanger.* error gramatical = grammatical error.* error humano = human error.* error matemático = mathematical mistake, mathematical error.* error mecánico = machine error.* error mecanográfico = keying error.* error óptico = optical error.* error ortográfico = misspelling [mis-spelling], orthographic error, spelling mistake, spelling error.* error por omisión = omission failure.* error tipográfico = typing error, typing mistake, typographical error, typographical mistake, typo.* evitar un error = avoid + error.* gramática con errores = poor grammar.* identificación de errores = error identification.* lista de errores = error report.* lleno de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* margen de error = margin of error.* mensaje de error = error message.* no tener errores = be error-free.* nótese el error = sic.* patrón de errores = error pattern.* plagado de errores = buggy [buggier -comp., buggiest -sup.].* plagar de errores = litter with + failure.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por error = by mistake.* propenso a errores = error prone, prone to error.* rectificar un error = rectify + failure.* sin errores = error-free.* subsanar un error = extirpate + error.* sujeto a errores = prone to error.* susceptible de error = susceptible to error, susceptible to mistake.* tasa de error = error rate.* tener errores = be flawed.* tolerancia al error = error tolerance, fault tolerance.* tolerante al error = fault tolerant, error tolerant.* * *mistakefue un error decírselo it was a mistake to tell himcometió varios errores importantes she made several serious mistakes o errorsfirmé el documento — ¡craso error! I signed the document — (that was a) big o bad mistake!estás en un error you're wrong o mistaken¿quién lo va a sacar de su error? who's going to put him right? o ( BrE) set him straight?un grave error de cálculo a serious miscalculationun error de ortografía a spelling mistakesalvo error u omisión ( fr hecha); errors and omissions exceptedCompuestos:absolute errorrandom errorlegal errorfactual errormisprint, printer's errorsystem errorrelative errorsyntax error* * *
error sustantivo masculino
mistake;◊ cometer un error to make a mistake o an error;
error de ortografía spelling mistake;
error de cálculo miscalculation;
error de imprenta misprint, printer's error;
por error by mistake, in error (frml)
error sustantivo masculino
1 error, mistake
cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
inducir a error, to lead into error
2 (de un cálculo) error
3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake
Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint
En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.
' error' also found in these entries:
Spanish:
aberración
- bestial
- bestialidad
- bulto
- columpiarse
- cometer
- confusión
- desacierto
- desatino
- desliz
- despiste
- enmendar
- enorme
- equivocación
- equivocarse
- falla
- fallo
- fatal
- garrafal
- gazapo
- guardagujas
- incidir
- incorrección
- incurrir
- lectura
- novatada
- originar
- patinazo
- reconocer
- rectificar
- reparar
- responder
- subsanar
- tipográfica
- tipográfico
- traspié
- vista
- yerro
- caer
- cálculo
- calibre
- caro
- clásico
- confesar
- confundir
- corriente
- costoso
- creces
- descuido
- desengañar
English:
allow for
- amend
- blunder
- bug
- commission
- commit
- crass
- deny
- error
- expensive
- fault
- faux pas
- goof
- grievous
- judgement
- judgment
- justice
- lapse
- make
- margin
- message
- miscalculation
- miscarriage
- misprint
- mistake
- prove
- retrieval
- right
- slip
- spelling error
- trial
- wrong
- admit
- cost
- cover
- delusion
- detection
- disabuse
- flaw
- fundamental
- genuine
- glaring
- grave
- misconception
- mislead
- pay
- same
- spelling
- spot
- typing
* * *error nm1. [falta, equivocación] mistake, error;fue un error invitarla a la fiesta it was a mistake to invite her to the party;debe de haber un error there must be a mistake;cometer un error to make a mistake;estar en un error to be mistaken;por error by mistake;me enviaron la carta por error they sent me the letter by mistake;salvo error u omisión errors and omissions exceptederror absoluto absolute error;error de bulto huge o big mistake;error de cálculo miscalculation;error de copia clerical error;error no forzado [en tenis] unforced error;error humano human error;error de imprenta misprint;error judicial miscarriage of justice;error mecanográfico typing error;error de muestreo sampling error;error relativo relative error;Informát error de sintaxis syntax error; Informát error del sistema system error;error típico standard error;error tipográfico typo, typographical error;error de traducción translation error* * *m mistake, error;por error by mistake;caer en un error make a mistake;estar en un error be wrong o mistaken* * *error nmequivocación: error, mistake* * *error n mistake / error -
16 pifia
f.1 blunder (informal).2 big error, goof, blunder, costly error.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pifiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pifiar.* * *1 familiar blunder\hacer una pifia familiar to make a blunder* * *SF1) (Billar) miscue2) * (=error) blunder, bloomer *hacer pifia de — (=burlarse) to mock, poke fun at; (=bromear) to make a joke of, joke about
* * *1)a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)b) ( en billar) miscuec) (Chi) ( defecto) fault2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing* * *= boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.Ex. Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.Ex. Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.Ex. Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex. There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.----* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* * *1)a) (fam) ( error) boo-boo (colloq), boob (colloq)b) ( en billar) miscuec) (Chi) ( defecto) fault2) (Chi, Per) ( del público) booing and hissing* * *= boner, goof, bobble, clanger, blooper, blunder, slip-up.Ex: Inferencing skills can be learned as students clarify contextual meanings of ambiguous statements, mispronunciations, and boners that may be found in newspaper headlines, texts, and conversations.
Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: Gary's back pass took a bobble from a divot and in that moment Robinson suddenly found himself the subject of ridicule.Ex: Whilst this might work in the short term, this strategy is to be avoided even if the clanger isn't entirely your fault.Ex: Throughout the year we collect bloopers, funny things that happen while we are producing the program.Ex: There is no better way for reference librarians to see how their efforts are perceived by library users than to see themselves in action -- blunders and all.Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.* meter una pifia = drop + a bollock, drop + a clanger, make + a blunder, make + a bloomer, blunder.* * *A2 (en billar) miscue* * *
Del verbo pifiar: ( conjugate pifiar)
pifia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pifia
pifiar
pifia sustantivo femenino
1
2 (Chi, Per) ( del público) booing and hissing
pifiar ( conjugate pifiar) verbo transitivo
1 (fam) ( fallar) to fluff (colloq);◊ pifiala (fam) to blow it (colloq)
2 (Chi, Per) [ público] to boo
pifia f fam blunder
pifiar verbo transitivo to blow, cock up: ¡ya volvió a pifiarla!, he messed up again
' pifia' also found in these entries:
English:
cock-up
* * *pifia nfhacer una pifia to make a blunder2. [en billar] miscue* * *f1 fam ( error) booboo fam2 Chi, Pe, Rpldefect* * * -
17 pompon
pompon [pɔ̃pɔ̃]masculine noun[de chapeau, coussin] pompom• c'est le pompon ! (inf) it's the last straw!* * *pɔ̃pɔ̃••remporter or décrocher le pompon — (colloq) to come top, to win first prize
* * *pɔ̃pɔ̃ nmpompom, bobble* * *à toi le pompon○! iron you beat the lot!; c'est le pompon○! iron that's the limit!; remporter or décrocher le pompon to come top, to win first prize.[pɔ̃pɔ̃] nom masculin2. (familier & locution)dans le genre désagréable, il tient le pompon! (familier) when it comes to unpleasantness, he certainly takes the biscuit (UK) ou cake (US)! -
18 pompon
* * *[pom'pɔn] 1.sostantivo maschile invariabile pompom, pompon, bobble2.aggettivo invariabileragazza pompon — pompom girl, cheerleader
* * *pompon/pom'pɔn/I m.inv.pompom, pompon, bobble; berretto col pompon bobble hatragazza pompon pompom girl, cheerleader. -
19 bolita
f.1 small ball; pellet; (Southern Cone) marble.2 ballot paper. (Southern Cone)3 little ball.4 pellet.* * *SF2) Cono Sur (Pol) ballot paper* * *a) ( en tejido) bobblese me hicieron bolitas en el pullover — my sweater got all balled up (AmE) o (BrE) went all bobbly
b) (AmS) (Jueg) marbleecharse la bolita — (Méx) to pass the buck
* * *= pellet.Ex. The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.----* relleno de bolitas = beanbag.* * *a) ( en tejido) bobblese me hicieron bolitas en el pullover — my sweater got all balled up (AmE) o (BrE) went all bobbly
b) (AmS) (Jueg) marbleecharse la bolita — (Méx) to pass the buck
* * *= pellet.Ex: The presence of eggshells, faecal pellets, and silk threads in association with a mite-like animal illustrates a complex ecosystem.
* relleno de bolitas = beanbag.* * *1 (en un tejido) bobblejugar a las bolitas to play marblespor bolitas de dulce ( Chi fam) (en vano) for nothing, in vain; (sin recompensa) for nothing ( colloq)* * *
bolita sustantivo femenino (AmS) (Jueg) marble;
' bolita' also found in these entries:
English:
wad
- marble
- pellet
- stud
* * *♦ nfCSur1. [bola] marble2.las bolitas [juego] marbles;♦ nmfArg Fam = sometimes pejorative term referring to a Bolivian person* * * -
20 borla
f.1 tassel.2 powder puff, puff.3 pompon, bobble, pom-pom, pompom.* * *1 tassel2 (de gorra) pompom3 (para polvos) powder puff* * *SF [de cortina] tassel; [de gorro] pompom; (Univ) tasseltomar la borla — (Univ) to take one's master's degree o doctorate
* * ** * *= bobble, tassel.Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex. Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.* * ** * *= bobble, tassel.Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
Ex: Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.* * *1 (de un gorro) pompom2 (de una cortina, un birrete) tassel3 (de una polvera) powder puff* * *
borla sustantivo femenino
1 (adorno textil con forma de bola) tassel, pompom
2 (para maquillar) powder puff
' borla' also found in these entries:
Spanish:
mota
English:
tassel
- pompom
- powder
* * *borla nf1. [de flecos] tassel2. [pompón] pompom3. [para maquillaje] powder puff* * ** * *borla nf1) : pom-pom, tassel2) : powder puff
См. также в других словарях:
Bobble — could refer to a number of things:* Small round pieces of fabric that form on natural fabrics through use (such as cotton) * A slightly whimsical nodding motion of the head * A bobble (knitting) * It could be a piece of elastic wrapped in… … Wikipedia
bobble — (v.) 1812, frequentative of BOB (Cf. bob) (1). The notion is, to move or handle something with continual bobbing. Related: Bobbled; bobbling. Bobble head as a type of doll is from 1968 … Etymology dictionary
bobble — [bäb′əl] n. [freq. of BOB1, vt.] 1. a bobbing, up and down movement 2. any of the tufted balls forming a decorative fringe, as on curtains ☆ 3. Informal a) an awkward mistake; error b) Sports an awkward juggling of th … English World dictionary
bobble — ► NOUN ▪ a small ball made of strands of wool. DERIVATIVES bobbly adjective. ORIGIN from BOB(Cf. ↑bob) … English terms dictionary
bobble — [[t]bɒ̱b(ə)l[/t]] bobbles, bobbling, bobbled 1) N COUNT A bobble is a small ball of material, usually made of wool, which is used for decorating clothes. [BRIT] ...the bobble on his nightcap. (in AM, usually use tassel) 2) VERB If a ball bobbles … English dictionary
bobble — UK [ˈbɒb(ə)l] / US [ˈbɑb(ə)l] noun [countable] Word forms bobble : singular bobble plural bobbles British a small ball made from pieces of wool, used for decorating hats and other pieces of clothing … English dictionary
bobble — noun Bobble is used before these nouns: ↑hat … Collocations dictionary
bobble — bob|ble1 [ˈbɔbəl US ˈba: ] n BrE a small soft ball, usually made of wool, that is used especially for decorating clothes ▪ Her pullover had bobbles on the front. >bobbly adj bobble 2 bobble2 v [Date: 1800 1900; Origin: BOB11] … Dictionary of contemporary English
bobble — bob|ble1 [ babl ] noun count 1. ) AMERICAN a mistake, especially a failure to catch or handle a ball well in a sport 2. ) BRITISH a short round TASSEL, for example on a winter hat bobble bob|ble 2 [ babl ] verb transitive AMERICAN to drop or… … Usage of the words and phrases in modern English
bobble hat — noun A usu knitted tapering hat with a bobble at the top • • • Main Entry: ↑bobble * * * bobble hat UK US noun [countable] [singular bobble hat plural bobb … Useful english dictionary
bobble hat — bobble hats N COUNT A bobble hat is a woollen hat with a bobble on it. [BRIT] … English dictionary