-
1 Fülle
'fyləf1) ampleur f2) ( volles Maß) en abondance, en profusion, ampleur f3) ( Leibesumfang) embonpoint mFülleFụ̈ lle ['fc6e631d8y/c6e631d8lə] <-> -
2 Ausmaß
'ausmaːsndimension f, proportion fAusmaß66cf36f1Au/66cf36f1smaß2 (Umfang) ampleur Feminin; Beispiel: immer größere Ausmaße annehmen prendre des proportions de plus en plus grandes -
3 Höhe
'høːəf1) hauteur f, altitude fin die Höhe gehen — s'énerver/se mettre en colère/monter sur ses grands chevaux
Das ist doch die Höhe! — C'est le bouquet/C'en est trop!
2) ( Gipfel) sommet mHöheH75a4e003ö/75a4e003he ['hø:ə] <-, -n>1 (vertikale Ausdehnung) eines Baums, Gebäudes, Möbelstücks hauteur Feminin; eines Bergs altitude Feminin; Beispiel: in die Höhe wachsen/schießen Pflanze pousser en hauteur/comme du chiendent2 (Entfernung über dem Boden) Beispiel: aus der Höhe d'en haut; Beispiel: in der Höhe dans les airs; Beispiel: in schwindelnder Höhe à une hauteur vertigineuse; Beispiel: auf halber Höhe à mi-hauteur; Beispiel: in die Höhe schauen regarder en l'air3 (Flughöhe) altitude Feminin; Beispiel: in einer Höhe von tausend Metern à une altitude de mille mètres; Beispiel: an Höhe gewinnen prendre de l'altitude5 (Ausmaß) eines Gehalts montant Maskulin; von Kosten niveau Maskulin; von Schäden ampleur Feminin; Beispiel: in Höhe von hundert Euro d'un montant de cent euros; Beispiel: ein Kredit in unbegrenzter Höhe un crédit illimité; Beispiel: in die Höhe gehen Löhne, Kosten augmenter; Beispiel: die Preise in die Höhe schrauben faire monter les prix7 (geographische Breite) latitude Feminin; Beispiel: auf gleicher Höhe liegen être à la même latitude; Beispiel: wir dürften auf der Höhe von Rom sein nous devrions être à la hauteur de RomeWendungen: die Höhen und Tiefen des Lebens les hauts Maskulin Plural et les bas Maskulin Plural de la vie; das ist doch die Höhe! (umgangssprachlich) c'est le bouquet! -
4 Umfang
m1) ( Flächeninhalt) circonférence f, périmètre m2) (fig: Ausmaß) étendue f, volume m, ampleur fUmfangỤ mfang <-[e]s, -fänge>3 (Ausmaß) Beispiel: in großem Umfang dans une large mesure; Beispiel: in vollem Umfang rehabilitieren complètement, totalement -
5 Weite
'vaɪtəf1) ( Ferne) lointain m2) ( Länge) longueur f3) ( Breite) étendue f, ampleur fWeite1W136e9342ei/136e9342te1 ['ve39291efai/e39291eftə] <-, -n>————————Weite2W136e9342ei/136e9342te2 ['ve39291efai/e39291eftə]das Weite suchen (gehobener Sprachgebrauch) prendre la clé des champs -
6 voll
adjplein, rempli, comble, entiergesteckt voll/brechend voll — bourré, plein à craquer
sich voll laufen lassen — se prendre une biture, se cuiter, se bourrer la gueule
sich den Bauch voll schlagen — s'en mettre plein la panse, se bâfrer
aus dem Vollen schöpfen — dépenser sans compter, faire le grand seigneur
in die Vollen gehen — ne pas ménager sa peine, mettre le paquet
voll spritzen — arroser, asperger
voll stopfen — remplir, bourre
vollvọll [fɔl]I Adjektiv1 (gefüllt) plein(e); Beispiel: voll werden se remplir; Beispiel: voll sein être plein; Beispiel: voll [mit] Wasser/Sand sein être plein d'eau/de sable4 (vollständig) Beispiel: die volle Summe la totalité de la somme; Beispiel: den vollen Preis bezahlen payer comptant; Beispiel: in voller Ausrüstung équipé(e) de pied en cap; Beispiel: in voller Uniform erscheinen apparaître en uniforme5 (ungeschmälert) total(e); Beispiel: das volle Ausmaß der Katastrophe l'ampleur de la catastrophe; Beispiel: die volle Tragweite erkennen reconnaître la portée7 (voll tönend) bien timbré(e)Wendungen: jemanden nicht für voll nehmen ne pas prendre quelqu'un au sérieux; aus dem Vollen schöpfen taper dans le tas umgangssprachlichII Adverb3 unterstützen totalement4 (umgangssprachlich: sehr, äußerst) vachement; Beispiel: jemanden voll anmachen/fertig machen allumer/casser quelqu'un à fond; Beispiel: voll doof sein être complètement nulWendungen: voll und ganz à cent pour cent -
7 übersehen
yːbər'zeːənv irr( nicht sehen) ne pas voir, omettre, laisser échapperübersehenübers71e23ca0e/71e23ca0hen * [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'ze:ən]1 (nicht sehen) ne pas voir3 (überblicken) Beispiel: etwas übersehen avoir une vue d'ensemble de qc, embrasser quelque chose du regard
См. также в других словарях:
ampleur — [ ɑ̃plɶr ] n. f. • 1718; ampleté, amplesse en a. fr.; de ample 1 ♦ Largeur étendue au delà du nécessaire, ou volume considérable. Donner plus ou moins d ampleur à une jupe. L ampleur de la voix. ♢ Amplitude. « l ampleur lente de ses mouvements »… … Encyclopédie Universelle
ampleur — AMPLEUR. s. f. Étendue de ce qui est ample. Il ne se dit qu en parlant D habits et de meubles. Un mantcau qui a trop d ampleur. Un rideau qui n a pas assez d ampleur … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
AMPLEUR — n. f. Caractère de ce qui est ample. Un manteau qui a trop d’ampleur. Un rideau qui n’a pas assez d’ampleur. Fig., Son dessin a de l’ampleur. Son style a de l’ampleur. Sa méthode a de l’ampleur. Son geste a de l’ampleur. Le débat parlementaire a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
AMPLEUR — s. f. Étendue de ce qui est ample. Il ne se dit guère qu en parlant D habits et de meubles. Un manteau qui a trop d ampleur. Un rideau qui n a pas assez d ampleur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ampleur — (an pleur) s. f. 1° Étendue de ce qui est long et large. Ce manteau a de l ampleur. 2° Fig. Ce style a de l ampleur. ÉTYMOLOGIE Ample ; provenç. amplessa … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ampleur d’un exercice — pratybų mastas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Pratybų mastas nustatomas pagal tai, kiek išteklių joms reikia ar (ir) kiek yra paskirta. NATO kontekste jis gali būti didelis, vidutinis arba mažas. atitikmenys: angl. scale of an exercise pranc … NATO terminų aiškinamasis žodynas
ampleur — nf. => Étendue, Grandeur, Importance, Largeur, Longueur … Dictionnaire Français-Savoyard
La marche de l'ampleur — Sorti en CD en juin 2008, La marche de l ampleur est le troisième album studio du groupe de folk rock progressif français Faubourg de Boignard. D une durée de 43 minutes et 11 secondes, il compte 10 titres instrumentaux et un seul titre conté par … Wikipédia en Français
La Marche de l'ampleur — Album par Faubourg de Boignard Sortie juin 2008 Enregistrement printemps 2008 Lavault (Côte d Or) Sornay (Haute Saône) Durée 43 min 11 … Wikipédia en Français
pleur — ampleur coupleur pleur … Dictionnaire des rimes
étendue — [ etɑ̃dy ] n. f. • estendue XVe; a éliminé étente, estente (XIIe XVIe); lat. pop. °extendita, de extendere → étendre 1 ♦ Philos. Propriété des corps d être situés dans l espace et d en occuper une partie. ⇒ extension. Tout corps, tout objet… … Encyclopédie Universelle