-
1 amorío
amorío sustantivo masculino love affair
amorío sustantivo masculino love affair, flirtation ' amorío' also found in these entries: Spanish: enredo - devaneo - lío -
2 affair
ə'feə1) (happenings etc which are connected with a particular person or thing: the Suez affair.) caso2) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) cosa3) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) asunto4) (a love relationship: His wife found out about his affair with another woman.) amorío, relaciónaffair n asuntotr[ə'feəSMALLr/SMALL]1 (matter) asunto2 (case) caso■ her dress was a wonderful affair with sequins and feathers su vestido era una cosa maravillosa con lentejuelas y plumas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaffairs of state asuntos nombre masculino plural de estadocurrent affairs actualidad f singstate of affairs situación nombre femeninoaffair [ə'fær] n1) matter: asunto m, cuestión f, caso m2) event: ocasión f, acontecimiento m3) liaison: amorío m, aventura f4)business affairs : negocios mpl5)current affairs : actualidades fpln.• negocio s.m. (Event)n.• evento s.m. (Issue)n.• asunto s.m.• cuestión s.f. (Love)n.• amorío s.m.• lío s.m.ə'fer, ə'feə(r)1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq)[ǝ'fɛǝ(r)]N1) (=business) asunto m2) affairs (=matters) asuntos mplaffairs of the heart — asuntos mpl del corazón
affairs of state — asuntos mpl de estado
3) (=event) ocasión fit will be a big affair — será una ocasión importante, será todo un acontecimiento
the minister's visit will be a purely private affair — la visita del ministro tendrá un carácter puramente privado
4) (=case) caso m, asunto mthe Watergate affair — el caso Watergate, el asunto (de) Watergate
5) (=concern) asunto mthat's my affair — eso es asunto mío or cosa mía, eso solo me concierne a mí
if he wants to make a fool of himself, that's his affair — si quiere hacer el ridículo, es asunto suyo or allá él
6) (=love affair) aventura f (amorosa), affaire m, lío m (amoroso) *he had an affair with a French girl — tuvo una aventura or un affaire con una chica francesa, tuvo un lío or estuvo liado con una chica francesa *
7) * (=thing)the house was a ramshackle, wooden affair — la casa era un destartalado cobertizo de madera
* * *[ə'fer, ə'feə(r)]1)a) ( case) caso m, affaire mthe Watergate affair — el caso or affaire Watergate
b) ( event)the wedding was a small, family affair — la boda se celebró en la intimidad
c) (business, concern) asunto m2) ( liaison) affaire m, aventura f (amorosa), lío m (fam)they're having an affair — tienen relaciones, tienen un lío (fam)
3) ( thing) (colloq) -
3 intrigue
1. in'tri:ɡ, 'intri:ɡ noun(the activity of plotting or scheming; a plot or scheme: He became president as a result of (a) political intrigue.) intriga
2. in'tri:ɡ verb1) (to fascinate, arouse the curiosity of or amuse: The book intrigued me.) intrigar2) (to plot or scheme.) intrigar•tr[ɪn'triːg]2 (love affair) amorío, aventura1 (fascinate) intrigar, fascinar, interesar1 (scheme, plot) intrigarintrigue ['ɪn.tri:g, ɪn'tri:g] n: intriga fn.• amasijo s.m.• amorío secreto s.m.• arte s.m.• complot s.m.• enredo s.m.• intriga s.f.• tinglado s.m.v.• intrigar v.• trapisondear v.
I 'ɪntriːgnoun intriga f
II ɪn'triːgtransitive verb intrigar*[ɪn'triːɡ]we were intrigued to know how he had done it — nos tenía intrigados cómo lo había hecho, teníamos gran curiosidad por saber cómo lo había hecho
1.2.VT fascinarI am intrigued to know whether... — me intriga saber si..., estoy intrigado por saber si...
3.VI intrigar ( against contra)* * *
I ['ɪntriːg]noun intriga f
II [ɪn'triːg]transitive verb intrigar*we were intrigued to know how he had done it — nos tenía intrigados cómo lo había hecho, teníamos gran curiosidad por saber cómo lo había hecho
-
4 liaison
li:'eizon, ]( American) 'li:eizon(a contact or communication: liaison between parents and teachers; (also adjective) a liason officer.) enlace, relación, coordinación- liaisetr[lɪ'eɪzən]1 enlace nombre masculino2 (sexual) amorío\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLliaison committee comité nombre masculino de enlaceliaison officer oficial nombre masulino o femenino de enlaceliaison ['li:ə.zɑn, li'eɪ-] n1) connection: enlace m, relación f2) affair: amorío m, aventura fn.• relaciones amorosas s.f.pl.n.• enlace s.m.• lío s.m.li'eɪzɑːn, li'eɪzṇ1) u ( coordination) enlace m, coordinación f; (before n)liaison officer — oficial m de enlace
2) c ( affair) (liter) affaire m, relación f[lɪ'eɪzɒn]1.N (=coordination) enlace m, coordinación f ; (fig) (=relationship) relación f2.CPDliaison committee N — comité m de enlace
liaison officer N — oficial mf de enlace
* * *[li'eɪzɑːn, li'eɪzṇ]1) u ( coordination) enlace m, coordinación f; (before n)liaison officer — oficial m de enlace
2) c ( affair) (liter) affaire m, relación f -
5 love
1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amor2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amor3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) guapo, cielo4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) cero
2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amar, querer2) (to take pleasure in: They both love dancing.) gustar, encantar•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them
love1 n amorLa palabra love se emplea también al final de una carta para despedirse de una persona querida; equivale a un abrazo fuerte o con cariñolove2 vb1. querer / amar2. encantar / gustar muchotr[lʌv]1 (in general) amor nombre masculino; (affection) cariño; (liking) afición nombre femenino ( for, a)3 (regards) recuerdos nombre masculino plural4 (tennis) cero1 amar, querer■ do you love him? ¿lo quieres?2 (like a lot) encantarle a uno, gustarle a uno mucho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor the love of it por amor al artelove at first sight amor a primera vistanot for love or money por nada del mundoto be in love with estar enamorado,-a deto fall in love enamorarseto make love hacer el amor (to, a)love affair aventura amorosa, líolove child hijo,-a natural1) : querer, amarI love you: te quiero2) enjoy: encantarle a alguien, ser (muy) aficionado a, gustarle mucho a uno (algo)she loves flowers: le encantan las floreshe loves golf: es muy aficionado al golfI'd love to go with you: me gustaría mucho acompañartelove vi: querer, amarlove n1) : amor m, cariño mto be in love with: estar enamorado deto fall in love with: enamorarse de2) enthusiasm, interest: amor m, afición m, gusto mlove of music: afición a la música3) beloved: amor m; amado m, -da f; enamorado m, -da fadj.• amoroso, -a adj.• de amor adj.n.• amado s.m.• amar s.m.• amor s.m.• cariño s.m.• dilección s.f.• querer s.m.v.• amar v.• querer v.(§pret: quis-) fut/c: querr-•)• ser aficionado a v.• tener cariño a v.
I lʌv1)a) (affection, emotional attachment) amor mtheir love for each other — el amor or el cariño que se tenían
to feel love for somebody — sentir* cariño or amor por algn
to fall/be in love with somebody/something — enamorarse/estar* enamorado de algn/algo
to make love to somebody — ( sexually) hacer* el amor con algn; ( flirt) (dated) hacer(le)* el amor or la corte (a algn) (ant)
not for love or o (esp BrE) nor money — por nada del mundo
b) (enthusiasm, interest)love OF something — amor m a or por algo
her love of reading — su amor a or por la lectura, su afición por la lectura
2)a) (greetings, regards)give my love to your parents — (dale) recuerdos a tus padres (de mi parte), cariños a tus padres (AmL)
b) ( in letters)love from John o love, John — un abrazo, John or (AmL tb) cariños, John
lots of love, John — un apretado abrazo, John
all my love, John — con todo mi cariño, John
3)a) ( person loved) amor mb) ( thing loved) pasión f4) (colloq) (as form of address)a) ( to loved one) cariño, cielodon't cry, my love — no llores, mi vida or mi amor
b) (BrE) ( to older woman) señora; ( to younger woman) señorita, guapa (Esp); ( to older man) señor; ( to younger man) joven, guapo (Esp)5) ( in tennis) cero m
II
a) ( care for) querer*, amar (liter)b) ( like)[lʌv]to love something/-ING/to + INF: I love music/reading/to get presents me encanta la música/leer/recibir regalos; I'd love a cup of tea una taza de té me vendría de maravilla; I'd love to come — me encantaría ir, me gustaría muchísimo ir
1. N1) (=affection) [of person] amor m•
I no longer feel any love for or towards him — ya no siento amor or cariño por él•
it was love at first sight — fue amor a primera vista, fue un flechazodon't give me any money, I'm doing it for love — no me des dinero, lo hago por amor al arte hum
for love of her son, out of love for her son — por amor a su hijo, por el amor que le tiene/tenía a su hijo
for the love of God or Mike! — ¡por el amor de Dios!
•
to be/fall in love (with sb) — estar enamorado/enamorarse (de algn)•
to make love to sb — † (=woo) hacer la corte or el amor a algn2) (=liking) [of activity, food, place] afición f, pasión fher love of colour comes out in her garden — su afición f or pasión f por el colorido se refleja en su jardín
3) (in greetings, letters)(with) love (from) Jim — con cariño (de) Jim, besos (de) Jim
•
all my love, Jim — con todo mi cariño, Jim•
give him my love — dale or mándale recuerdos míos•
lots of love, Jim — muchos besos, Jim•
he sends (you) his love — te da or manda recuerdos4) (=person loved) amor m ; (=thing loved) pasión f•
she was my first love — fue mi primer amor•
the theatre was her great love — el teatro era su gran pasión5) (as term of address) cariño myes, love — si, cariño
thanks, love — (to woman) gracias, guapa or (Sp) maja; (to man) gracias, guapo or (Sp) majo; (to child) gracias, cielo or cariño
my love — amor mío, mi vida
6) (=adorable person)he's a little love — es un cielo, es un encanto
be a love and make us a cup of tea — venga, cielo or cariño, prepáranos una taza de té
7) (Tennis)2. VT1) (=feel affection for) querer, amar frmshe loves her children/her cat/that car — quiere mucho a or siente mucho cariño por sus hijos/su gato/ese coche
•
she loved him dearly — lo quería muchísimo, lo amaba profundamente•
love me, love my dog — quien quiere a Beltrán quiere a su can2) (=like very much)I love Madrid — me encanta Madrid, me gusta muchísimo Madrid
"would you like a drink?" - "I'd love one" — -¿quieres tomar algo? -¡sí, por favor!
he loves swimming, he loves to swim — le encanta nadar, le gusta muchísimo nadar
I'd love to come — me encantaría ir, me gustaría muchísimo ir
I'd love to! — ¡con mucho gusto!, ¡yo, encantado!
3.CPDlove affair N — aventura f (sentimental), amorío m ; (fig) pasión f
she had a love affair with a younger man — tuvo una aventura (sentimental) or un amorío con un hombre más joven que ella
love child N — hijo(-a) m / f natural
love game N — (Tennis) juego m en blanco
love handles ** NPL — agarraderas ** fpl
love letter N — carta f de amor
love life N — (emotional) vida f sentimental; (sexual) vida f sexual
how's your love life these days? — ¿qué tal te va la vida últimamente en el campo sentimental or romántico?
love match N — matrimonio m por amor
love potion N — filtro m (de amor), bebedizo m (de amor)
love scene N — escena f de amor
love seat N — confidente m, canapé m
love story N — historia f de amor
love token N — prenda f de amor, prueba f de amor
LOVElove triangle N — triángulo m amoroso
L ove can usually be translated by querer. ► With people, pets and native lands, que rer is the most typical translation:
I love you Te quiero
Timmy loves his mother more than his father Timmy quiere más a su madre que a su padre
When he lived abroad he realized how much he loved his country Cuando vivió en el extranjero, se dio cuenta de lo mucho que quería a su país ► Que rer is commonly used with mucho in statements like the following:
I love my parents Quiero mucho a mis padres
He loved his cat and was very depressed when it died Quería mucho a su gato y tuvo una gran depresión cuando murió ► Use amar, especially in formal language, to talk about spiritual or elevated forms of love:
To love God above everything else Amar a Dios sobre todas las cosas
Their duty was to love and respect their parents Su deber era amar y respetar a sus padres ► Use the impersonal enc antarle a uno to talk about things and people that you like very much:
He loved playing tennis Le encantaba jugar al tenis
I love children (A mí) me encantan los niños For further uses and examples, see main entry* * *
I [lʌv]1)a) (affection, emotional attachment) amor mtheir love for each other — el amor or el cariño que se tenían
to feel love for somebody — sentir* cariño or amor por algn
to fall/be in love with somebody/something — enamorarse/estar* enamorado de algn/algo
to make love to somebody — ( sexually) hacer* el amor con algn; ( flirt) (dated) hacer(le)* el amor or la corte (a algn) (ant)
not for love or o (esp BrE) nor money — por nada del mundo
b) (enthusiasm, interest)love OF something — amor m a or por algo
her love of reading — su amor a or por la lectura, su afición por la lectura
2)a) (greetings, regards)give my love to your parents — (dale) recuerdos a tus padres (de mi parte), cariños a tus padres (AmL)
b) ( in letters)love from John o love, John — un abrazo, John or (AmL tb) cariños, John
lots of love, John — un apretado abrazo, John
all my love, John — con todo mi cariño, John
3)a) ( person loved) amor mb) ( thing loved) pasión f4) (colloq) (as form of address)a) ( to loved one) cariño, cielodon't cry, my love — no llores, mi vida or mi amor
b) (BrE) ( to older woman) señora; ( to younger woman) señorita, guapa (Esp); ( to older man) señor; ( to younger man) joven, guapo (Esp)5) ( in tennis) cero m
II
a) ( care for) querer*, amar (liter)b) ( like)to love something/-ING/to + INF: I love music/reading/to get presents me encanta la música/leer/recibir regalos; I'd love a cup of tea una taza de té me vendría de maravilla; I'd love to come — me encantaría ir, me gustaría muchísimo ir
-
6 romance
1) (the relationship, actions etc of people who are in love: It was a beautiful romance, but it didn't last.) amorío, idilio2) (a story about such a relationship etc, especially one in which the people, events etc are more exciting etc than in normal life: She writes romances.) novela sentimental3) (this kind of excitement: She felt her life was lacking in romance.) romance•- romantic- romantically
romance n historia de amor
romance sustantivo masculino romance
romance
I sustantivo masculino
1 Lit ballad
2 (idilio) romance
3 Ling Romance language
II adj Ling Romance ' romance' also found in these entries: Spanish: fotonovela - idilio - lío - revista - románica - románico English: romance - Romanic - ballad - Romance - whirltr[rəʊ'mæns]1 románico,-aromance n1) : romance m, novela f de caballerías2) : novela f de amor, novela f romántica3) affair: romance m, amorío madj.• romance adj.• románico, -a adj.• romántico, -a adj.n.• cuento de amor s.m.• cuento de aventuras s.m.• novela s.f.• romance s.m.v.• soñar v.rə'mænsˌ 'rəʊmæns, rəʊ'mæns [rǝʊ'mæns]1. Ntheir romance lasted exactly six months — su romance or idilio duró exactamente seis meses, sus amores duraron exactamente seis meses
2) (=romantic character) lo romántico, lo poético; (=picturesqueness) lo pintorescothe romance of history — lo atractivo or lo poético de la historia
3) (=tale) novela f (sentimental), cuento m (de amor); (medieval) libro m de caballerías, poema m caballeresco; (Mus) romanza f4) (Ling)2.ADJ [language] romance3.VI soñar, fantasear* * *[rə'mænsˌ 'rəʊmæns, rəʊ'mæns] -
7 amour †
-
8 flirtation
noun (act of flirting.) coqueteo, flirteotr[flɜː'teɪʃən]1 coqueteo, flirteoflirtation [.flər'teɪʃən] n: devaneo m, coqueteo mn.• amorcillo s.m.• amorío s.m.• blandura s.f.• camelo s.m.• coqueteo s.m.• coquetería s.f.• devaneo s.m.• flirteo s.m.flɜːr'teɪʃən, ˌflɜː'teɪʃəna) c ( relationship) flirt m, devaneo mafter a brief flirtation with politics — tras un breve coqueteo or devaneo con la política
b) u ( coquetry) flirteo m, coqueteo m[flɜː'teɪʃǝn]N flirteo m, coqueteo m* * *[flɜːr'teɪʃən, ˌflɜː'teɪʃən]a) c ( relationship) flirt m, devaneo mafter a brief flirtation with politics — tras un breve coqueteo or devaneo con la política
b) u ( coquetry) flirteo m, coqueteo m -
9 love affair
(a (temporary and often sexual) relationship between two people who are in love but not married.) aventura, lío, rollolove affair n aventura amorosaaventura amorosa, líon.• amorío s.m.• bolada s.f.noun aventura f, amoríos mpl (pey)* * *noun aventura f, amoríos mpl (pey) -
10 amour
-
11 devaneo
devaneo sustantivo masculino ( pasajero) fling
devaneo sustantivo masculino
1 fling, affair: estoy harta de sus devaneos, I'm fed up with his flings
2 idle pursuit: no te pierdas en devaneos, trabaja en algo útil, don't get caught up in idle pursuits - work on sthg useful -
12 enredo
Del verbo enredar: ( conjugate enredar) \ \
enredo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
enredó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: enredar enredo
enredar ( conjugate enredar) verbo transitivo ‹asunto/situación› to complicate verbo intransitivo (fam) enredo con algo to fiddle (around) with sth enredarse verbo pronominal 1 [lana/cuerda] to get tangled, become entangled; [ pelo] to get tangled o knotted; [ planta] to twist itself around 2 (fam)a) ( en lío amoroso) enredose con algn to get involved with sb
enredo sustantivo masculino ( en el pelo) tangle, knot◊ tengo un enredo en las cuentas … my accounts are in a terrible mess
enredar verbo transitivo
1 (cables, cuerdas, pelo) to entangle, tangle up
2 (un asunto, situación) to confuse, complicate
3 fig (implicar en algo ilegal, turbio) to involve [en, in], to mix up [en, in]
4 (convencer, liar) lo enredaron para presentarse a las elecciones, they talked him into being a candidate in the election
enredo sustantivo masculino
1 (maraña) tangle
2 (asunto lioso) muddle, mess, mix up
3 (amorío) affair ' enredo' also found in these entries: Spanish: berenjenal - embrollo - enredarse - tejemaneje - tinglado - tramoya - greña English: mire - tangle -
13 lío
Del verbo liar: ( conjugate liar) \ \
lío es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
lió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: liar lío
liar ( conjugate liar) verbo transitivo 1 ( envolver) to wrap (up); (en un fardo, manojo) to bundle (up) 2 (fam) liarse verbo pronominal 1 (fam) 2 (Esp fam)a) ( entretenerse):◊ nos liamos a hablar y … we got talking and …b) ( emprenderla):
lío sustantivo masculino 1◊ armarse/hacerse un lío (con algo) to get into a mess (with sth) (colloq)tiene líos con la policía he's in trouble with the police (colloq); ¡qué lío se va a armar! there's going to be hell to pay! (colloq) 2 ( fardo) bundle
liar verbo transitivo
1 (envolver) to wrap up (un cigarro) to roll
2 (embrollar) to muddle up (aturdir) to confuse
lío sustantivo masculino
1 fam (desorden) mess, muddle
2 fam (romance) affair
3 (de ropa, etc) bundle Locuciones: armar un lío, to kick up a fuss
hacerse líos con, to get mixed up
meterse en un lío, to get into trouble ' lío' also found in these entries: Spanish: avispero - barullo - berenjenal - buena - bueno - enredarse - follón - gorda - gordo - meterse - mogollón - monumental - petate - tinglado - tomate - trapisonda - armar - bochinche - bronca - desenredar - despelote - enredado - enredar - enredo - menudo - meter - pedo - pelotera - quilombo English: carry-on - cock-up - fuss - hassle - hot - hot water - jam - kick up - mess - misunderstanding - mix-up - muddle - palaver - pickle - rigmarole - scrape - screw-up - tangle - to-do - trouble - ungodly - water - bundle - get - havoc - mix - muddled - rumpus - stink - stir - to - wad -
14 adventure
s.1 aventura.2 aventura amorosa, amorío.3 riesgo de fondos.4 especulación eventual.vi.aventurarse. (pt & pp adventured) -
15 affair
s.1 asunto (matter, concern)2 aventura, lío (sexual)3 acontecimiento (event)4 evento, acontecimiento, asunto escandaloso, incidente.5 aventura amorosa, amorío, asunto de faldas, romance. -
16 amorette
s.1 amorío, intriga amorosa.2 cupido, amorcillo. -
17 amour
s.1 amores, amoríos, intriga de amor.2 amor secreto, amorío. -
18 amourette
s.1 amorío, intriga amorosa.2 cupido, amorcillo. -
19 flirtation
s.1 coquetería.2 (poco usado) movimiento ligero, ligereza.3 flirteo, amorío, coqueteo, devaneos amorosos. -
20 jumble
s.1 revoltijo, batiburrillo (de cosas, ideas, palabras)2 confusión, barullo, desorden, conglomeración.3 objetos usados.4 venta de objetos usados con fines benéficos.5 amorío.vt.1 revolver (things, ideas, words)2 desordenar, trabucar, arrebujar.3 mezclar desordenadamente, poner en desorden.vi.mezclarse, revolverse, confundirse. (pt & pp jumbled)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
amorío — sustantivo masculino 1. Relación amorosa superficial y poco duradera: Dicen que es un amorío, pero llevan ya tres años juntos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amorio — s. m. Amorico. ‣ Etimologia: amor + io … Dicionário da Língua Portuguesa
amorío — (De amor). 1. m. Relación amorosa que se considera superficial y pasajera. U. m. en pl.) 2. coloq. enamoramiento. 3. ant. amistad (ǁ afecto) … Diccionario de la lengua española
Amorio — There are things that have the name Amorio:*Amorio, Amori, or Amorion is a town in the prefecture of Evros, Greece *Amorion or Amorium was an ancient city in Phrygia, near modern Emirdağ, Turkey *Amorio is also a surname *Tikal Amorio is a… … Wikipedia
amorío — {{#}}{{LM A02173}}{{〓}} {{SynA02227}} {{[}}amorío{{]}} ‹a·mo·rí·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Relación sentimental superficial y poco duradera: • ¿Te has enterado del último amorío de ese actor?{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Se usa más en plural.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amorío — ► sustantivo masculino Relación amorosa pasajera o de poca importancia: ■ está muy ocupado con sus amoríos. * * * amorío (de «amor») m., gralm. pl. Relaciones amorosas poco serias. ⊚ Relaciones amorosas irregulares. ≃ *Lío. ⇒ Amancebamiento. * *… … Enciclopedia Universal
amorio — pop. Enamoramiento (JAS) … Diccionario Lunfardo
amorío — sustantivo masculino coloquial lío, devaneo, enredo, ligue. * * * Sinónimos: ■ devaneo, flirteo, romance, aventura, rollo, lío … Diccionario de sinónimos y antónimos
Episodios de Desperate Housewives — Anexo:Episodios de Desperate Housewives Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de episodios de la serie estadounidense Desperate Housewives de la ABC, originalmente se inició el 3 de octubre del 2004 y según dice el creador Marc Cherry… … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de Desperate Housewives — Esta es una lista de episodios de la serie estadounidense Desperate Housewives de la ABC, originalmente se inició el 3 de octubre del 2004 y según dice el creador Marc Cherry tendrá 8 temporadas (así que la serie terminará alrededor del año 2012) … Wikipedia Español
Amori, Greece — Amori (Greek, Modern: Αμόρι, Ancient/Katharevousa: on), older form Amorio and Amorion, is a town located in eastern part of prefecture of Evros and is part of the municipality of Orfea. Turkey is located on the other side of the Evros. Lavara is… … Wikipedia