-
1 vous
vous [vu]a. you• je vous connais, vous ! I know you!• vous, aidez-moi ! hey you, give me a hand!• cette maison est-elle à vous ? does this house belong to you? is this house yours?• vous ne pensez qu'à vous you think only of yourself (or yourselves)• il me connaît mieux que vous (mieux qu'il ne vous connaît) he knows me better than you ; (mieux que vous ne me connaissez) he knows me better than you do• servez-vous donc do help yourself (or yourselves)• vous êtes-vous bien amusés ? did you have a good time?2. masculine noun• dire vous à qn to call sb "vous"• le vous est de moins en moins employé the "vous" form is used less and less frequently → TUTOIEMENT/VOUVOIEMENT* * *vupronom personnel1) ( sujet) youvous aussi, vous avez l'air malade — you don't look very well either
2) ( dans une comparaison)3) ( objet)4) ( après préposition) youc'est à vous — ( appartenance) it's yours, it belongs to you; ( séquence) it's your turn
à vous — ( dans une séquence) your turn
à vous de choisir — ( votre tour) it' s your turn to choose; ( votre responsabilité) it's up to you to choose
5) ( pronom réfléchi) ( singulier) yourself; ( pluriel) yourselves6) ( vous-même) yourself; ( vous-mêmes) yourselves* * *vu1. pron1) (sujet) you2) (objet direct) youJe vous aime. — I love you.
3) (objet indirect) to you, youJe vous écrirai bientôt. — I'll write to you soon., I'll write you soon. USA
Je vous le donnerai. — I'll give it to you., I'll give you it.
4) (réfléchi) yourself5) (réciproque) each other, one anotherVous vous voyez souvent? — Do see each other often?, Do you see one another often?
2. nmemployer le vous — to use the "vous" form, to use the polite form
* * *I.vous pron pers1 ( sujet) you; vous êtes en avance you're early; vous n'avez pas terminé you haven't finished; vous êtes trop bonne you are too kind; je sais que ce n'est pas vous I know it wasn't you; c'est vous qui avez gagné you have won, you're the winner; vous aussi, vous avez l'air malade you don't look very well either, you look ill GB ou sick US too; vous qui connaissez bien la ville, dites-moi you who know the town well, tell me;2 ( dans une comparaison) elles travaillent plus que vous they work more than you (do); ils sont plus âgés que vous they are older than you (are); elle le voit plus souvent que vous ( que nous ne le voyez) she sees him more often than you do; ( qu'elle ne vous voit) she sees him more often than you ou than she sees you;3 ( objet) ils vous ont trahis they have betrayed you; je vous déteste I hate you; nous ne vous entendons pas we can't hear you;4 (vous = à vous) je ne veux pas vous faire mal I don't want to hurt you; elle ne vous dit pas tout she doesn't tell you everything; ils vous en veulent they bear a grudge against you;5 ( après préposition) you; à cause de/autour de/après vous because of/around/after you; un cadeau pour vous a present for you; pour vous, ça compte? does it matter to you?; elle n'écrit à personne sauf à vous she doesn't write to anyone but you; sans vous, je n'aurais pas survécu I wouldn't have survived without you; ce sont des amis à vous? are they friends of yours?; sans voiture à vous c'est difficile it's difficult without a car of your own; à vous, il a raconté une histoire très différente he told you quite a different story; est-ce que la voiture bleue est à vous? is the blue car yours?; c'est à vous ( appartenance) it's yours, it belongs to you; ( séquence) it's your turn; à vous ( dans une séquence) your turn; à vous de choisir ( votre tour) it's your turn to choose; ( votre responsabilité) it's up to you to choose;6 ( pronom réfléchi) ( singulier) yourself; ( pluriel) yourselves; reprenez-vous ( à une personne) pull yourself together; ( à plusieurs personnes) pull yourselves together; allez vous laver go and have a wash GB, go and wash up US; allez vous laver les mains go and wash your hands;7 ( vous-même) yourself; ( vous-mêmes) yourselves; prenez soin de vous look after yourself; pensez à vous deux think of yourselves.II.vous nm inv l'emploi du vous the use of the ‘vous’ form; dire vous à qn to address sb using the ‘vous’ form.[vu] pronom personnel (2e personne pluriel)A.[EN S'ADRESSANT À UNE PERSONNE]1. [sujet ou objet direct] youvous parti, je lui écrirai once you've gone, I shall write to hereux m'ont compris, pas vous they understood me, you didn't[en renforcement]je vous connais, vous! I know YOU!vous, vous restez as for you, you're staying2. [objet indirect]à vous! [dans un magasin, un jeu] it's your turn!une maison bien à vous a house of your very own, your very own housede vous à moi between (the two of) us ou you and mechez vous at your house, in your home3. [dans des formes réfléchies]B.[EN S'ADRESSANT À PLUSIEURS PERSONNES]1. [sujet ou objet direct] you[en renforcement] you (people)vous, vous restez as for you (people), you're stayingvous (autres), les intellectuels, vous êtes tous pareils you're all the same, you intellectuals2. [après une préposition]à vous trois, vous finirez bien la tarte? surely the three of you can finish the tart?3. [dans des formes réfléchies]taisez-vous tous! be quiet, all of you!C.[VALEUR INTENSIVE]————————[vu] nom masculinle vous the "vous" formleurs enfants leur disent "vous" their children use the "vous" form to them -
2 vous-même
vous-même (plural vous-mêmes) [vumεm]pronoun* * *pl vous-mêmes vumɛm pronom personnel1) ( de politesse) yourself2) ( vous tous)* * *vumɛm pron* * *1 ( de politesse) yourself; vous me l'avez dit vous-même you told me yourself; vous avez décidé vous-même de partir you decided yourself to go away; ainsi vous éliminez pour vous-même toute possibilité de voyage so you're ruling out any possibility of travel for yourself; ne vous repliez pas sur vous-même don't turn in on yourself;2 ( vous tous) allez-y vous-mêmes go yourselves; vous verrez par vous-mêmes you'll see for yourselves.[vumɛm] ( pluriel vous-mêmes) pronom personnel -
3 aller
aller [ale]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 9━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <• où vas-tu ? where are you going?• vas-y ! go on!• allons-y ! let's go!━━━━━━━━━━━━━━━━━► aller se traduit souvent par un verbe plus spécifique en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━► aller + préposition• je vais sur or vers Lille (en direction de) I'm going towards Lille ; (but du voyage) I'm going to Lille━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque être allé à/en signifie avoir visité, il se traduit par to have been to.━━━━━━━━━━━━━━━━━• étiez-vous déjà allés en Sicile ? had you been to Sicily before?• plus ça va, plus les gens s'inquiètent people are getting more and more worried• plus ça va, plus je me dis que j'ai eu tort the more I think about it, the more I realize how wrong I was► aller en + participe présentd. (état, santé) comment allez-vous ? how are you?• comment ça va ? -- ça va how are you doing? -- fine• comment vont les affaires ? -- elles vont bien how's business? -- finee. ( = convenir) ça ira comme ça ? is it all right like that?• aller bien ensemble [couleurs, styles] to go well together• ils vont bien ensemble [personnes] they make a nice couple• cette robe te va très bien (couleur, style) that dress really suits you ; (taille) that dress fits you perfectlyf. (exclamations) allons !• allez ! go on!• allez la France ! come on France!• allons, allons, il ne faut pas pleurer come on, don't cry• ce n'est pas grave, allez ! come on, it's not so bad!• va donc, eh crétin ! you stupid idiot! (inf)• allez-y, c'est votre tour go on, it's your turn• allez-y, vous ne risquez rien go on, you've nothing to lose• non mais vas-y, insulte-moi ! (inf) go on, insult me!► allons bon !• allons bon ! qu'est-ce qui t'est encore arrivé ? now what's happened?• allons bon, j'ai oublié mon sac ! oh dear, I've left my bag behind!► ça va ! (inf) ( = assez) that's enough! ; ( = d'accord) OK, OK! (inf)• tes remarques désobligeantes, ça va comme ça ! I've had just about enough of your nasty comments!• ça fait dix fois que je te le dis -- ça va, je vais le faire ! I've told you ten times -- look, I'll do it, OK? (inf)► va pour (inf)va pour 30 € ! OK, 30 euros then!• j'aimerais aller à Tokyo -- alors va pour Tokyo ! I'd like to go to Tokyo -- Tokyo it is then!2. <• ça y va le whisky chez eux ! they certainly get through a lot of whisky!• ça y allait les insultes ! you should have heard the abuse!3. <► aller + infinitifa. (futur)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque aller + infinitif sert à exprimer le futur, il se traduit par will + infinitif ; will est souvent abrégé en 'll.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► La forme du futur to be going to s'utilise pour mettre qn en garde.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (intention) il est allé se renseigner he's gone to get some information ; (a obtenu les informations) he went and got some informationc. (locutions) n'allez pas vous imaginer que... don't you go imagining that...• allez savoir ! (inf) who knows?• va lui expliquer ça, toi ! you try explaining that to him!4. <a. ( = partir) to go• bon, je m'en vais right, I'm going• va-t'en ! go away!5. <b. ( = trajet) outward journey• l'aller et retour Paris-New York coûte 2 500 € Paris-New York is 2,500 euros return (Brit) or round-trip (US)• j'ai fait plusieurs allers et retours entre chez moi et la pharmacie I made several trips to the chemist's• le dossier a fait plusieurs allers et retours entre nos services the file has been shuttled between departments* * *
I
1. aleverbe auxiliaire1) ( marque le futur)ça va aller mal — (colloq) there'll be trouble
3) ( marque le mouvement)aller atterrir (colloq) sur mon bureau — to end up on my desk
4) ( marque l'inclination)5) ( marque l'évolution)
2.
verbe intransitif1) (se porter, se dérouler, fonctionner)comment vas-tu, comment ça va? — how are you?
bois ça, ça ira mieux — drink this, you'll feel better
ça ne va pas très fort — ( ma santé) I'm not feeling very well; ( la vie) things aren't too good; ( le moral) I'm feeling a bit low
ne pas aller sans peine or mal — not to be easy
ça va de soi or sans dire — it goes without saying
ça va tout seul — ( c'est facile) it's a doddle (colloq) GB, it's easy as pie
on fait aller — (colloq) struggling on (colloq)
ça peut aller — (colloq)
ça ira — (colloq) could be worse (colloq)
ça va pas, non (colloq) or la tête? — (colloq) are you mad (colloq) GB ou crazy? (colloq)
2) ( se déplacer) to goaller et venir — ( dans une pièce) to pace up and down; ( d'un lieu à l'autre) to run in and out
où vas-tu? — where are you going?, where are you off (colloq) to?
aller en Pologne/au marché — to go to Poland/to the market
aller sur or vers Paris — to head for Paris
j'y vais — ( je m'en occupe) I'll get it; ( je pars) (colloq) I'm going, I'm off (colloq)
où va-t-il? — where is he off to? (colloq)
où va-t-on? — (colloq)
où allons-nous? — (colloq) fig what are things coming to?, what's the world coming to?
aller au pain — (colloq) to go and get the bread
aller aux courses (colloq) or commissions — (colloq) to go shopping
4) ( s'étendre dans l'espace)5) ( convenir)ma robe, ça va? — is my dress all right?
ça va, ça peut aller — (colloq) ( en quantité) that'll do; ( en qualité) it'll do
une soupe, ça (te) va? — how about some soup?
va pour une soupe — (colloq) soup is okay (colloq)
si le contrat ne te va pas, ne le signe pas — don't sign the contract if you're not happy with it
si ça va pour toi, ça va pour moi — (colloq) if it's okay by you, it's okay by me (colloq)
ça te va bien de faire la morale — (colloq) iron you're hardly the person to preach
6) (être de la bonne taille, de la bonne forme)7) (flatter, mettre en valeur)je trouve que ta sœur et son petit ami vont très bien ensemble — I think your sister and her boyfriend are ideally suited
8) ( se ranger) to go9) ( faculté)10) ( dans une évaluation)la voiture peut aller jusqu'à 200 km/h — the car can do up to 200 kph
certains modèles peuvent aller jusqu'à 1000 francs — some models can cost up to 1,000 francs
11) ( en arriver à)12) ( dans le temps)13) (agir, raisonner)vas-y doucement, le tissu est fragile — careful, the fabric is delicate
vas-y, demande-leur! — ( incitation) go on, ask them!
vas-y, dis-le! — ( provocation) come on, out with it!
allons, allez! — (pour encourager, inciter) come on!
si tu vas par là, rien n'est entièrement vrai — if you take that line, nothing is entirely true
14) ( contribuer)15) (colloq) ( se succéder)16) ( servir)17) ( enfreindre)aller contre la loi — [personne] to break the law; [acte] to be against the law
3.
s'en aller verbe pronominal1) (partir, se rendre)il faut que je m'en aille — I must go ou leave
2) ( disparaître)avec le temps, tout s'en va — everything fades with time
4) (avoir l'intention de, essayer)
4.
verbe impersonnel1) ( être en jeu)2) ( se passer)3) Mathématique
II alenom masculin1) ( trajet)j'ai pris le bus à l'aller — ( en allant là) I took the bus there; ( en venant ici) I took the bus here
il n'arrête pas de faire des allers et retours entre chez lui et son bureau — he keeps running to and fro from his house to the office
billet aller — gén single ticket GB, one-way ticket US; ( d'avion) one-way ticket
billet aller (et) retour — return ticket GB, round trip (ticket) US
2) ( ticket)aller (simple) — single (ticket) GB, one-way ticket ( pour to)
••
Lorsque aller fait partie d'une expression figée comme aller dans le sens de, aller de pair avec etc, l'expression est traitée sous l'entrée sens, pair etcOn notera les différentes traductions de aller verbe de mouvement indiquant: un déplacement unique dans le temps: je vais au théâtre ce soir = I'm going to the theatre [BrE] this evening; ou une habitude: je vais au théâtre tous les lundis = I go to the theatre [BrE] every Mondayaller + infinitifla traduction dépend du temps: je vais apprendre l'italien = I'm going to learn Italian; il est allé voir l'exposition = he went to see the exhibition; j'allais me marier quand la guerre a éclaté = I was going to get married when the war broke out; va voir = go and see; va leur parler = go and speak to them; j'irai voir l'exposition demain = I'll go and see the exhibition tomorrow; je vais souvent m'asseoir au bord de la rivière = I often go and sit by the river; il ne va jamais voir une exposition = he never goes to see exhibitionsOn notera que pour les activités sportives on peut avoir: aller nager/faire du vélo = to go swimming/cycling ou to go for a swim/on a bike rideOn trouvera ci-dessous des exemples et des exceptions illustrant aller dans ses différentes fonctions verbales* * *ale1. nm1) (= trajet) outward journeyL'aller nous a pris trois heures. — The journey there took us three hours., The outward journey took us three hours.
2) (= billet) single Grande-Bretagne ticket, one-way ticketJe voudrais un aller pour Angers. — I'd like a single to Angers.
2. vi1) (déplacement) to goJe suis allé à Londres. — I went to London.
Elle ira le voir. — She'll go and see him.
La boulangerie? Je dois justement y aller. — The baker's? That's just where I need to go.
2) (= convenir)aller à qn [couleur, style] — to suit sb, [forme, pointure] to fit sb, [dispositions, date] to suit sb
cela me va [couleur, vêtement] — it suits me, (pointure, taille) it fits me, [projet, dispositions] it suits me, that's OK by me
Cette robe te va bien. — That dress suits you.
aller avec qch [couleurs, style] — to go with sth
3) (= se sentir)"Comment allez-vous? " - - "Je vais bien." — "How are you?" - - "I'm fine."
Il va bien. — He's fine.
Il va mal. — He's not well.
4) (= marcher, se passer)comment ça va? — how are you?, how are things?
"ça va?" - - "oui ça va!" — "how are things?" - - "fine!"
allez! (encouragement) — go on!, (avec impatience) come on!
Allez! Dépêche-toi! — Come on, hurry up!
allez, au revoir — OK then, bye-bye
y aller; allons-y! — let's go!
Je dois y aller. — I've got to go.
Tu y vas un peu fort. — You're going a bit too far., You're going a bit far.
Nous sommes allés jusqu'à Angers. — We went as far as Angers.
J'irais jusqu'à dire qu'il est trop tard. — I would go so far as to say that it's too late.
se laisser aller — to let o.s. go
ça va de soi; ça va sans dire — that goes without saying
ça va comme ça (= c'est suffisant) — that's fine, (impatience) that's enough
3. vb auxJe vais le faire. — I'm going to do it.
Je vais me fâcher. — I'm going to get angry.
Je vais écrire à mes cousins. — I'm going to write to my cousins.
* * *I.aller ⇒ Note d'usage verb table: allerA v aux1 ( marque le futur) je vais partir I'm leaving; je vais rentrer chez moi/me coucher I'm going home/to bed; j'allais partir I was just leaving; j'allais partir quand il est arrivé I was about to leave when he arrived; l'homme qui allait inventer la bombe atomique the man who was to invent the atomic bomb; il allait le regretter he was to regret it; il va le regretter he'll regret it; elle va avoir un an she'll soon be one; il va faire nuit it'll soon be dark; ça va aller mal○ there'll be trouble; tu vas me laisser tranquille? will you please leave me alone!;2 ( marque le futur programmé) je vais leur dire ce que je pense I'm going to tell them what I think; elle va peindre sa cuisine en bleu she's going to paint her kitchen blue; j'allais te le dire I was just going to tell you;3 ( marque le mouvement) aller rouler de l'autre côté de la rue to go rolling across the street; aller valser○ à l'autre bout de la pièce to go flying across the room; aller atterrir○ en plein champ/sur mon bureau to end up in the middle of a field/on my desk;4 (marque l'inclination, l'initiative) qu'est-ce que tu vas imaginer là? what a ridiculous idea!; va savoir! who knows?; va or allez (donc) savoir ce qui s'est passé who knows what happened?; qu'es-tu allé te mettre en tête? where did you pick up that idea?; qui irait le soupçonner? who would suspect him?; vous n'iriez pas leur dire ça? you're not going to go and say that, are you?; pourquoi es-tu allé faire ça? why did you have to go and do that?; n'allez pas croire une chose pareille! ( pour réfuter) don't you believe it!; ( pour tempérer l'enthousiasme) don't get carried away!; allez y comprendre quelque chose! just try and work that out!;5 ( marque l'évolution) la situation va (en) se compliquant the situation is getting more and more complicated; aller (en) s'améliorant/s'aggravant to be improving/getting worse; la tristesse ira (en) s'atténuant the grief will diminish.B vi1 (se porter, se dérouler, fonctionner) comment vas-tu, comment ça va? how are you?; ça va (bien) I'm fine; les enfants vont bien? are the children all right?; et ta femme/ton épaule, comment ça va? how's your wife/your shoulder?; comment va la santé? how are you keeping?; ça va la vie○? how's life○?; ça va les amours○? how's the love life going?; aller beaucoup mieux to be much better; bois ça, ça ira mieux drink this, you'll feel better; tout va bien pour toi? is everything going all right?; si tout va bien if everything goes all right; vous êtes sûr que ça va? are you sure you're all right?; les affaires vont bien/mal business is good/bad; ça va l'école? how are things at school?; ça ne va pas très fort or bien ( ma santé) I'm not feeling very well; ( la vie) things aren't too good; ( le moral) I'm feeling a bit low; ça pourrait aller mieux, ça va plus ou moins ( réponse) so-so; ça va mal entre eux things aren't too good between them; qu'est-ce qui ne va pas? what's the matter?; la voiture a quelque chose qui ne va pas there's something wrong with the car; tout va pour le mieux everything's fine; tout est allé si vite! it all happened so quickly!; ne pas aller sans peine or mal not to be easy; ne pas aller sans hésitations to take some thinking about; ça va de soi or sans dire it goes without saying; ça devrait aller de soi it should be obvious; ainsi vont les choses that's the way it goes; ainsi va le monde that's the way of the world; ainsi allait la France this was the state of affairs in France; l'amour ne va jamais de soi love is never straightforward; ça va tout seul ( c'est facile) it's a doddle○ GB, it's as easy as pie; ça ne va pas tout seul it's not that easy, it's no picnic○; les choses vont très vite things are moving fast; on fait aller○ struggling on○; ça peut aller○, ça ira○ could be worse○; ça va pas, non○ or la tête○? are you mad○ GB ou crazy○?; ça va pas, non, de crier or gesticuler comme ça○? what's the matter with you, carrying on like that○?; ⇒ pis;2 ( se déplacer) to go; tu vas trop vite you're going too fast; allez tout droit go straight ahead; aller et venir ( dans une pièce) to pace up and down; ( d'un lieu à l'autre) to run in and out; la liberté d'aller et venir the freedom to come and go at will; je préfère aller à pied/en avion I'd rather walk/fly; les nouvelles vont vite news travels fast; aller d'un pas rapide to walk quickly; je sais aller à bicyclette/cheval I can ride a bike/horse; où vas-tu? where are you going?, where are you off○ to?; je vais en Pologne I'm going to Poland; aller au marché/en ville to go to the market/into town; aller chez le médecin/dentiste to go to the doctor's/dentist's; va dans ta chambre go to your room; je suis allé de Bruxelles à Anvers I went from Brussels to Antwerp; je suis allé jusqu'en Chine/au marché ( et pas plus loin) I went as far as China/the market; ( et c'était loin) I went all the way to China/the market; je préfère ne pas y aller I'd rather not go; allons-y! let's go!; je l'ai rencontré en allant au marché I met him on the way to the market; aller vers le nord to head north; j'y vais ( je m'en occupe) I'll get it; ( je pars)○ I'm going, I'm off○; où va-t-il encore? where is he off to now○?; aller sur or vers Paris to head for Paris; où va-t-on○?, où allons-nous○? fig what are things coming to?, what's the world coming to?; va donc, eh, abruti○! get lost○, you idiot!; ⇒ cruche;3 (pour se livrer à une activité, chercher un produit) aller à l'école/au travail to go to school/to work; aller à la chasse/pêche to go hunting/fishing; allez-vous à la piscine? do you go to the swimming pool?; il est allé au golf/tennis he's gone to play golf/tennis; aller aux champignons/framboises to go mushroom-/raspberry-picking; aller au pain○ to go and get the bread; dans quelle boulangerie allez-vous? which bakery do you go to?; aller aux courses○ or commissions○ to go shopping; aller au ravitaillement to go and stock up; aller aux nouvelles or informations to go and see if there's any news;4 ( s'étendre dans l'espace) la route va au village the road leads to the village; la rue va de la gare à l'église the street goes from the station to the church;5 ( convenir) ma robe/la traduction, ça va? is my dress/the translation all right?; ça va, ça ira○, ça peut aller○ ( en quantité) that'll do; ( en qualité) it'll do; ça va comme ça it's all right as it is; ça ne va pas du tout that's no good at all; ça ne va pas du tout, tu dois mettre une cravate you can't go like that, you have to wear a tie; la traduction n'allait pas the translation was no good; lundi ça (te) va? would Monday suit you ou be okay○?; une soupe, ça (te) va? how about some soup?; va pour une soupe○ soup is okay○; ça irait si on se voyait demain? would it it be all right if we met tomorrow?; ça va si je porte un jean? can I wear jeans?; si le contrat ne te va pas, ne le signe pas don't sign the contract if you're not happy with it; si ça va pour toi, ça va pour moi○ or ça me va○ if it's okay by you, it's okay by me○; ça n'irait pas du tout ( inacceptable) that would never do; ma scie ne va pas pour le métal my saw is no good for metal; ça te va bien de faire la morale/parler comme ça○ iron you're hardly the person to preach/make that sort of remark;6 (être de la bonne taille, de la bonne forme) aller à qn to fit sb; tes chaussures sont trop grandes, elles ne me vont pas your shoes are too big, they don't fit me; cette vis/clé ne va pas this screw/key doesn't fit;7 (flatter, mettre en valeur) aller à qn to suit sb; le rouge ne me va pas or me va mal red doesn't suit me; sa robe lui allait (très) bien her dress really suited her; le rôle t'irait parfaitement the part would suit you perfectly; ta cravate ne va pas avec ta chemise your tie doesn't go with your shirt; les tapis vont bien ensemble the rugs go together well; les meubles vont bien ensemble the furniture all matches; je trouve que ta sœur et son petit ami vont très bien ensemble I think your sister and her boyfriend are ideally suited;8 ( se ranger) to go; les assiettes vont dans le placard the plates go in the cupboard; la chaise pliante va derrière la porte de la cuisine the folding chair goes behind the kitchen door;9 ( faculté) pouvoir aller dans l'eau to be waterproof; le plat ne va pas au four the dish is not ovenproof;10 ( dans une évaluation) la voiture peut aller jusqu'à 200 km/h the car can do up to 200 km/h; certains modèles peuvent aller jusqu'à 1 000 euros some models can cost up to 1,000 euros; une peine allant jusqu'à cinq ans de prison a sentence of up to five years in prison;11 ( en arriver à) aller jusqu'au président to take it right up to the president; aller jusqu'à mentir/tuer to go as far as to lie/kill; leur amour est allé jusqu'à la folie their love bordered on madness;12 ( dans le temps) aller jusqu'en 1914 to go up to 1914; pendant la période qui va du 8 février au 13 mars between 8 February and 13 March; la période qui va de 1918 à 1939 the period between 1918 and 1939; l'offre va jusqu'à jeudi the offer lasts until Thursday; le contrat allait jusqu'en 1997 the contract ran until 1997; va-t-on vers une nouvelle guerre? are we heading for another war?; aller sur ses 17 ans to be going on 17;13 (agir, raisonner) vas-y doucement or gentiment, le tissu est fragile careful, the fabric is delicate; ils n'y sont pas allés doucement avec les meubles○ they were rather rough with the furniture; tu vas trop vite you're going too fast; vas-y, demande-leur! ( incitation) go on, ask them!; vas-y, dis-le! ( provocation) come on, out with it!; allons, allez! (pour encourager, inciter) come on!; j'y vais○ ( je vais agir) here we go!; si tu vas par là or comme ça, rien n'est entièrement vrai if you take that line, nothing is entirely true;14 ( contribuer) y aller de sa petite larme to shed a little tear; y aller de sa petite chanson to do one's party piece; y aller de ses économies to dip into one's savings; y aller de sa personne to pitch in; y aller de 100 euros Jeux to put in 100 euros;15 ○( se succéder) ça y va la vodka avec lui he certainly gets through the vodka; ça y allait les coups the fur was flying○;16 ( servir) où est allé l'argent? where has the money gone?; l'argent ira à la réparation de l'église the money will go toward(s) repairing the church; l'argent est allé dans leurs poches they pocketed the money;17 ( enfreindre) aller contre la loi [personne] to break the law; [acte] to be against the law; je ne peux pas aller contre ce qu'il a décidé I can't go against his decision.C s'en aller vpr1 (partir, se rendre) il faut que je m'en aille I must go ou leave; je m'en vais en Italie cet été I'm going to Italy this summer; je m'en vais du Japon l'année prochaine I'll be leaving Japan next year; va-t'en! go away!; s'en aller faire les courses/en vacances/au travail to go off to do the shopping/on vacation/to work; ils s'en allaient chantant† they went off singing;2 ( disparaître) les nuages vont s'en aller the clouds will clear away; la tache ne s'en va pas the stain won't come out; avec le temps, tout s'en va everything fades with time; les années s'en vont the years go by;4 (avoir l'intention de, essayer) je m'en vais leur dire ce que je pense I'm going to tell them what I think; ne t'en va pas imaginer une chose pareille ( pour réfuter) don't you believe it!; ( pour tempérer l'enthousiasme) don't get carried away!; va-t'en savoir ce qu'il a voulu dire! who knows what he meant?D v impers1 ( être en jeu) il y va de ma réputation my reputation is at stake; il y va de ta santé your health is at stake, you're putting your health at risk;2 ( se passer) il en va souvent ainsi that's often what happens; tout le monde doit aider et il en va de même pour toi everyone must help, and that goes for you too; il en ira de même pour eux the same goes for them; il en va autrement en Corée things are different in Korea; il en ira de lui comme de ses prédécesseurs he'll go the same way as his predecessors;3 Math 40 divisé par 12 il y va 3 fois et il reste 4 12 into 40 goes 3 times with 4 left over.II.aller nm1 ( trajet) j'ai fait une escale à l'aller I made a stopover on the way out; j'ai pris le bus à l'aller ( en allant là) I took the bus there; ( en venant ici) I took the bus here; l'aller a pris trois heures the journey there took three hours; il n'arrête pas de faire des allers et retours entre chez lui et son bureau he keeps running to and fro from his house to the office; je suis pressé, je ne fais que l'aller et le retour○ I'm in a hurry, I've just popped in○; billet aller gén single ticket GB, one-way ticket US; ( d'avion) one-way ticket; billet aller (et) retour return ticket GB, round trip (ticket) US;2 ( ticket) aller (simple) single (ticket); deux allers (pour) Lille two singles to Lille; aller (et) retour return ticket;I[ale] nom masculin1. [voyage] outward journeyfaire des allers et retours [personne, document] to go back and forth, to shuttle back and forthne faire qu'un ou que l'aller et retour: je vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retour I'm going to the bank, but I'll be right back2. [billet]3. (familier)aller et retour [gifle] slapII[ale] verbe auxiliaire1. (suivi de l'infinitif) [exprime le futur proche] to be going ou about totu vas tomber! you're going to fall!, you'll fall!attendez-le, il va arriver wait for him, he'll be here any minute nowj'allais justement te téléphoner I was just going to phone you, I was on the point of phoning you[pour donner un ordre]tu vas faire ce que je te dis, oui ou non? will you do as I say or won't you?2. (suivi de l'infinitif) [en intensif] to gone va pas croire/penser que... don't go and believe/think that...tu ne vas pas me faire croire que tu ne savais rien! you can't fool me into thinking that you didn't know anything!allez expliquer ça à un enfant de 5 ans! try and explain ou try explaining that to a 5-year-old!3. [exprime la continuité] (suivi du gérondif)a. [tension] to be risingb. [nombre] to be rising ou increasing————————[ale] verbe intransitifA.[EXPRIME LE MOUVEMENT]1. [se déplacer] to goa. hurry up!b. [à un enfant] run along (now)!vous alliez à plus de 90 km/h [en voiture] you were driving at ou doing more than 90 km/ha. [de long en large] to pace up and downb. [entre deux destinations] to come and go, to go to and fro2. [se rendre - personne]aller à la mer/à la montagne to go to the seaside/mountainsa. [bâtiment] to go to the universityb. [institution] to go to university ou collegealler à la chasse/pêche to go hunting/fishingj'irai en avion/voiture I'll fly/drive, I'll go by plane/cartu n'iras plus chez eux, tu m'entends? you will not visit them again, do you hear me?aller en haut/bas to go up/down3. (suivi de l'infinitif) [pour se livrer à une activité]va te faire voir (très familier) ou te faire foutre! (vulgaire) get lost! ou (UK) stuffed! (très familier), go to hell!4. [mener - véhicule, chemin] to go7. [être remis]l'argent collecté ira à une œuvre the collection will go ou be given to a charityB.[S'ÉTENDRE]1. [dans l'espace]aller de... à...: leur propriété va de la rivière à la côte their land stretches from the river to the coasta. [vers le haut] to go ou to reach up tob. [vers le bas] to go ou to reach down toc. [en largeur, en longueur] to go to, to stretch as far as2. [dans le temps]aller de... à... to go from... to...aller jusqu'à [bail, contrat] to run till3. [dans une série]aller de... à... to go ou to range from... to...C.[PROGRESSER]1. [se dérouler]aller vite/lentement to go fast/slowplus ça va...: plus ça va, moins je comprends la politique the more I see of politics, the less I understand itplus ça va, plus je l'aime I love her more each day2. [personne]aller jusqu'à: j'irai jusqu'à 1.000 euros pour le fauteuil I'll pay ou go up to 1,000 euros for the armchairj'irais même jusqu'à dire que... I would even go so far as to say that...aller sur ou vers [approcher de]: il va sur ou vers la cinquantaine he's getting on for ou going on 50elle va sur ses cinq ans she's nearly ou almost five, she'll be five soonaller à la faillite/l'échec to be heading for bankruptcy/failureoù va-t-on ou allons-nous s'il faut se barricader chez soi? what's the world coming to if people have to lock themselves in nowadays?D.[ÊTRE DANS TELLE OU TELLE SITUATION]1. [en parlant de l'état de santé]bonjour, comment ça va? — ça va hello, how are you? — all rightça va? [après un choc] are you all right?2. [se passer]les choses vont ou ça va mal things aren't too good ou aren't going too wellcomment ça va dans ton nouveau service? how are you getting on ou how are things in the new department?quelque chose ne va pas? is there anything wrong ou the matter?ça ne va pas tout seul ou sans problème it's not an ou it's no easy jobE.[EXPRIME L'ADÉQUATION]1. [être seyant]a. [taille d'un vêtement] to fit somebodyb. [style d'un vêtement] to suit somebodyle bleu lui va blue suits her, she looks good in bluecela te va à ravir ou à merveille that looks wonderful on you, you look wonderful in that2. [être en harmonie]j'ai acheté un chapeau pour aller avec ma veste I bought a hat to go with ou to match my jacketa. [couleurs, styles] to go well together, to matchb. [éléments d'une paire] to belong togetherils vont bien ensemble, ces deux-là! those two make quite a pair!je trouve qu'ils vont très mal ensemble I think (that) they're an ill-matched couple ou they make a very odd pair3. [convenir]tu veux de l'aide? — non, ça ira! do you want a hand? — no, I'll manage ou it's OK!tu ne rajoutes pas de crème? — ça ira comme ça don't you want to add some cream? — that'll do (as it is) ou it's fine like thisça ira pour aujourd'hui that'll be all for today, let's call it a dayaller à quelqu'un: on dînera après le spectacle — ça me va we'll go for dinner after the show — that's all right ou fine by me ou that suits me (fine)F.[LOCUTIONS]allez, un petit effort come on, put some effort into itallez, je m'en vais! right, I'm going now!zut, j'ai cassé un verre! — et allez (donc), le troisième en un mois! damn! I've broken a glass! — well done, that's the third in a month!allez-y! go on!, off you go!allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant! oh no, now I've lost my key!allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer! here we go, he's crying again!c'est mieux comme ça, va! it's better that way, you know!je t'aurai prévenu! — ça va, ça va! don't say I didn't warn you! — OK, OK!ça va comme ça hein, j'en ai assez de tes jérémiades! just shut up will you, I'm fed up with your moaning!y aller (familier) : une fois que tu es sur le plongeoir, il faut y aller! once you're on the diving board, you've got to jump!quand faut y aller, faut y aller when you've got to go, you've got to gocomme tu y vas (familier) /vous y allez (familier) : j'en veux 30 euros — comme tu y vas! I want 30 euros for it — isn't that a bit much?ça y va: (familier) ça y va, les billets de 10 euros! 10 euro notes are going as if there was no tomorrow!y aller de: aux réunions de famille, il y va toujours d'une ou de sa chansonnette every time there's a family gathering, he sings a little songil ou cela ou ça va de soi (que) it goes without saying (that)il ou cela ou ça va sans dire (que) it goes without saying (that)il en va de... comme de...: il en va de la littérature comme de la peinture it's the same with literature as with paintingil en va autrement: il en irait autrement si ta mère était encore là things would be very different if your mother was still heretout le monde est égoïste, si tu vas par là! everybody's selfish, if you look at it like that!————————s'en aller verbe pronominal intransitif1. [partir - personne] to go2. [se défaire, se détacher] to come undone4. [disparaître - tache] to come off, to go (away) ; [ - son] to fade away ; [ - forces] to fail ; [ - jeunesse] to pass ; [ - lumière, soleil, couleur] to fade (away) ; [ - peinture, vernis] to come offça s'en ira au lavage/avec du savon it'll come off in the wash/with soap5. (suivi de l'infinitif) [en intensif] -
4 comment
comment [kɔmɑ̃]adverba. ( = de quelle façon) how• comment a-t-il fait ? how did he do it?• comment s'appelle-t-il ? what's his name?• comment appelles-tu cela ? what do you call that?• comment vas-tu ? how are you?• comment faire ? how shall we do it?• comment se fait-il que... ? how is it that...?• comment se peut-il que... ? how can it be that...?b. (répétition, surprise) comment ? I beg your pardon?• comment ça ? what do you mean?• comment, il est mort ? what? he's dead?* * *
I kɔmɑ̃1) ( de quelle manière) how2) ( pour faire répéter)comment, peux-tu répéter? — sorry, could you say that again?
3) ( évaluation)comment trouvez-vous ma robe? — what do you think of my dress?, how do you like my dress?
4) (indignation, surprise)comment ça se fait? — (colloq) how come? (colloq), how is that?
5) ( intensif)‘c'était bon?’ - ‘et comment (colloq)!’ — ‘was it nice?’ - ‘it certainly was!’
II kɔmɑ̃Lorsqu'il signifie ‘de quelle manière’, comment se traduit généralement par how: comment vas-tu au travail? = how do you get to work?; comment as-tu fait pour arriver avant moi? = how did you manage to get here before me?; je ne comprends pas comment tu as pu te perdre = I don't understand how you managed to get lost; dis-moi comment elle a réagi = tell me how she reacted; comment résoudre le problème? = how can this problem be solved?; as-tu compris comment faire? do you understand how to do it?; il ne sait même pas comment faire cuire un œuf au plat he doesn't even know how to fry an eggAttention: certains verbes comme appeler, nommer etc ont une construction différente en anglais: comment appelles-tu cet objet? = what do you call this object? On se reportera au verbeLorsqu'il peut-être remplac é par ‘pourquoi’, comment se traduit par why: comment ne m'a-t-on pas averti? = why wasn't I told?Lorsqu'il sert à exprimer l'indignation ou la surprise, comment se traduit par what: comment? il est marié? = what? he's married?Lorsqu'il sert à faire répéter une information, comment se traduit par pardon: comment? qu'est-ce que tu dis? = pardon? what did you say?
••
Lorsqu'il signifie ‘de quelle manière’, comment se traduit généralement par how: comment vas-tu au travail? = how do you get to work?; comment as-tu fait pour arriver avant moi? = how did you manage to get here before me?; je ne comprends pas comment tu as pu te perdre = I don't understand how you managed to get lost; dis-moi comment elle a réagi = tell me how she reacted; comment résoudre le problème? = how can this problem be solved?; as-tu compris comment faire? do you understand how to do it?; il ne sait même pas comment faire cuire un oeuf au plat he doesn't even know how to fry an eggAttention: certains verbes comme appeler, nommer etc ont une construction différente en anglais: comment appelles-tu cet objet? = what do you call this object? On se reportera au verbeLorsqu'il peut-être remplac é par ‘pourquoi’, comment se traduit par why: comment ne m'a-t-on pas averti? = why wasn't I told?Lorsqu'il sert à exprimer l'indignation ou la surprise, comment se traduit par what: comment? il est marié? = what? he's married?Lorsqu'il sert à faire répéter une information, comment se traduit par pardon: comment? qu'est-ce que tu dis? = pardon? what did you say?* * *kɔmɑ̃1. adv1) (interrogatif) howcomment se fait-il que...? — how come...?, how is it that...?
comment dit-on "pomme" en anglais? — how do you say "pomme" in English?
comment? (= que dites-vous?) — pardon?, what did you say?
2. nm* * *I.comment ⇒ Note d'usage adv1 ( de quelle manière) comment le sais-tu? how do you know (that)?; comment ça s'écrit? how do you spell it?; comment allez-vous? how are you?; comment veux-tu que je me débrouille? how do you expect me to manage?; comment faire? how can it be done?; montre-moi comment show me how; comment t'y prendras-tu? how will you go about it? ; il faut voir comment il nous a parlé/nous a traités! you should have seen the way he spoke to us/treated us!; comment s'étonner qu'il ait échoué? it's hardly surprising that he failed!; ⇒ importer B;2 ( pour faire répéter) comment, peux-tu répéter? sorry, could you say that again?; Paul comment? Paul who?;3 ( évaluation) comment est leur maison/fils? what's their house/son like?; comment trouvez-vous ma robe/son mari? what do you think of my dress/her husband?, how do you like my dress/her husband?;4 (indignation, surprise) comment cela? what do you mean?; comment se fait-il qu'il soit parti? how is it that ou how come○ he's gone?; comment se peut-il que…? how can it be that…?; comment ça se fait ○? how come○?, how is that?; comment? tu voudrais des excuses? what? you expect me to apologize?; comment donc! but of course!; et comment○! most certainly!, and how○!; ‘tu l'as éjecté○?’-‘et comment!’ ‘you threw him out?’-‘I certainly did!’ ou ‘did I ever○!’ ou ‘I sure did○’ US; ‘c'était bon?’-‘et comment○!’ ‘was it nice?’-‘it certainly was!’ ou ‘was it ever○!’ ou ‘it sure was○’ US.II.comment nm le comment the how.[kɔmɑ̃] adverbe1. [de quelle manière] howcomment lui dire que...? how am I/are we etc. going to tell him that...?et les enfants, comment ça va? and how are the children?2. [pour faire répéter]comment sorry?, what (was that)?3. [exprimant l'indignation, l'étonnement]comment, c'est tout ce que tu trouves à dire? what! is that all you can say?comment, ce n'est pas encore prêt? you mean it's still not ready?pouvons-nous entrer? — mais comment donc! can we come in? — of course! ou by all means!————————[kɔmɑ̃] nom masculin -
5 qui
qui [ki]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Pour les proverbes commençant par qui, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. (sujet)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• qui l'a vu ? who saw him?• qui manque ? who's not here?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez l'emploi de which lorsqu'il y a choix entre plusieurs personnes.━━━━━━━━━━━━━━━━━• qui d'entre eux saurait ? which of them would know?• qui, parmi les candidats, pourrait répondre ? which of the candidates could reply?• qui est-ce qui l'a vu ? who saw him?• qui est-ce qui a téléphoné ? who phoned?► qui ça ? who?• on me l'a dit -- qui ça ? somebody told me -- who?b. (objet)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque qui est objet, il se traduit par who dans la langue courante et par whom dans une langue plus soutenue.━━━━━━━━━━━━━━━━━• elle a vu qui ? (inf) who did she see?• qui est-ce qu'il a embrassé ? who did he kiss?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez la place de la préposition en anglais: avec who et whose, elle est rejetée en fin de proposition.━━━━━━━━━━━━━━━━━• à qui parlais-tu ? who were you talking to?• à qui est ce sac ? who does this bag belong to?• chez qui allez-vous ? whose house are you going to?• de qui parles-tu ? who are you talking about?2. <a. (sujet)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• je connais des gens qui se plaindraient I know some people who or that would complain• j'ai rencontré Luc qui m'a raconté que... I met Luc, who told me that...• les amis qui viennent ce soir sont américains the friends (who or that are) coming tonight are American• moi qui espérais rentrer tôt ! and there I was thinking I was going to get home early tonight!━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• prends le plat qui est sur la table take the dish that or which is on the table• il a un perroquet qui parle he's got a parrot that or which talks━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Tom, qui travaille à la poste, me l'a dit Tom, who works at the post office, told me• la table, qui était en acajou, était très lourde the table, which was mahogany, was very heavy━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, le pronom relatif est parfois omis.━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez la place de la préposition en anglais: avec who et whose, elle est rejetée en fin de proposition.━━━━━━━━━━━━━━━━━• le patron pour qui il travaille the employer (that or who) he works for the employer for whom (frm) he worksc. ( = celui qui) anyone who• pour qui s'intéresse à la physique, ce livre est indispensable for anyone who is interested in physics this book is indispensable► c'est à qui ( = c'est à celui qui)• c'est à qui criera le plus fort each tries to shout louder than the other► à qui mieux mieux each one more so than the other ; (crier) each one louder than the other ; (frapper) each one harder than the other• « à qui de droit » "to whom it may concern"• je remercierai qui de droit I'll thank anyone that thanks are owed to► qui que ce soit anybody anyone• j'interdis à qui que ce soit d'entrer ici I forbid anybody or anyone to come in here► qui vous savez* * *ki
1.
2.
pronom relatif1) ( fonction sujet) ( l'antécédent est un nom de personne) who; ( autres cas) that, whichle chien, qui m'avait reconnu... — the dog, which recognized me...
lui qui s'intéresse aux armes à feu devrait aimer cette exposition — interested in firearms as he is, he should enjoy the exhibition
toi qui pensais faire des économies! — and you were the one who thought you were going to save money!
2) ( fonction autre que sujet)invitez qui vous voulez — invite whoever ou anyone you like
qui que ce soit — whoever it is, anybody
qui que ce soit, je ne suis pas là — I'm not here for anybody
3) fmlles enfants étaient déguisés qui en indien, qui en pirate — the children were dressed up, one as an Indian, one as a pirate
••
qui pronom interrogatif sujet se traduit par who: qui est-ce? = who is it?; qui a cassé la vitre? = who broke the window?; qui vous a reçu? who met you?qui pronom interrogatif dans des fonctions autres que sujet se traduit par who ou whom: qui avez-vous rencontré? = who did you meet?; = whom did you meet?; qui vas-tu inviter? = who are you going to invite? La traduction avec whom appartient au registre de la langue écriteLorsque le pronom interrogatif est utilisé avec une préposition, deux cas sont possibles: avec qui voulez-vous un rendez-vous? = who do you want an appointment with?; = with whom do you want an appointment?; pour qui as-tu acheté cette montre? = who did you buy that watch for?; = for whom did you buy that watch? Voir la remarque ci-dessus concernant whom. Voir exemples supplémentaires et exceptions en I ci-dessousqui pronom relatif sujet se traduit par who lorsqu'il remplace un nom de personne: je remercie ceux qui m'ont aidé = my thanks to those who helped me; j'ai rencontré Pierre qui m'a parlé de toi = I met Pierre who mentioned you; et par that ou which (ce dernier étant plus spécifique à l'anglais britannique) dans la plupart des autres cas: le vase qui était sur la table = the vase that ou which was on the table; le problème qui ralentit le projet the problem that ou which is holding back the project; les animaux qui sont tués pour leur fourrure animals that ou which are killed for their fur. Voir exemples supplémentaires et exceptions en II 1 ci-dessousqui pronom relatif ayant une fonction autre que sujet et remplaçant un nom de personne se traduit par that, who ou whom, cette dernière traduction étant du domaine de la langue écrite: un ami en qui je peux avoir confiance = a friend that I can trust; = a friend who I can trust; = a friend whom I can trust. Le pronom relatif peut parfois être omis en anglais: = a friend I can trust* * *ki1. pron relatif1) (= personne: sujet) whoC'est André qui l'a vu. — It was André who saw him.
2) (= personne: objet) who, whom soutenuAmenez qui vous voulez. — Bring who you like., Bring whoever you like.
3) (= personne: après une préposition) whommes parents, sans qui je n'y serais pas arrivé — my parents, without whom I would never have succeeded
C'est la personne à qui j'ai parlé hier. — It's the person I spoke to yesterday., It's the person whom I spoke to yesterday.
4) (chose, animal) that, whichLe tableau qui ornait l'entrée a disparu. — The painting that was in the entrance hall has disappeared.
Donne-moi la veste qui est sur la chaise. — Give me the jacket that's on the chair.
qu'est-ce qui...? — what...?
2. pron interrogatif1) (questions directes) whoqui est-ce que...? — who...?
qui est-ce qui...? — who...?
2) (après une préposition) whomAvec qui...? — Who with...?, With whom...?
Je me demande qui est là. — I wonder who is there., (objet)
Elle ne sait à qui se plaindre. — She doesn't know who to complain to.
* * *qui ⇒ Note d'usageA pron inter ( fonction sujet) who; ( fonction complément) whom; qui a fait ça? who did that?; qui ça? who's that?; qui va là? who goes there?; qui veut-elle voir? who does she want to speak to?; à qui sont ces chaussures? whose shoes are these?; de qui est ce roman? who is this novel by?; faites-moi savoir qui vous désirez rencontrer let me know who you wish to meet; dis-moi à qui tu penses tell me who you are thinking about; dites-moi avec qui vous voulez un rendez-vous tell me who you want an appointment with; sais-tu à qui sont ces lunettes? do you know whose glasses these are?B pron rel1 ( fonction sujet) ( l'antécédent est un nom de personne) who; ( autres cas) that, which; le gouvernement qui a été formé par the government (which was) formed by; le chien, qui m'avait reconnu, s'approcha de moi the dog, which recognized me, came up to me; lui qui s'intéresse aux armes à feu devrait aimer cette exposition since he is so interested in firearms he should enjoy this exhibition; toi qui pensais faire des économies! you were the one who thought you were going to save money!; celui qui a pris le livre aurait pu le dire whoever took the book could have said so; ceux qui n'ont pas fini pourront revenir demain those who haven't finished can come back tomorrow; que ceux qui ne sont pas d'accord lèvent le doigt let anyone who doesn't agree raise their hand; il y a quelqu'un qui veut vous parler there's someone here who wants to speak to you; est-ce vous qui venez d'appeler? was it you who called just now?; un homme apparut qui portait un chapeau a man appeared, wearing a hat;2 ( fonction autre que sujet) invitez qui vous voulez invite whoever ou anyone you like; viens avec qui tu veux come with whoever you want; j'ai vu qui tu sais I saw you know who; c'est à qui des deux criera le plus fort each (one) is trying to shout louder than the other; quelqu'un en qui j'ai confiance someone I trust; quelqu'un sans qui on ne peut rien (faire) someone without whom one can do nothing; ce qui me plaît chez lui c'est son sens de l'humour what I like about him is his sense of humourGB; je suis allé à la poste ce qui m'a pris un quart d'heure I went to the post office which took me a quarter of an hour;3 qui que vous soyez whoever you are; qui que ce soit whoever it is, anybody; je n'ai jamais frappé qui que ce soit I've never hit anybody; qui que ce soit qui a fait cela whoever (it was who) did that; qui que ce soit, je ne suis pas là I'm not here for anybody;4 fml les enfants étaient déguisés qui en indien, qui en pirate, qui en prince the children were dressed up, one as an Indian, one as a pirate, one as a prince.[ki] pronom relatiftoi qui connais le problème, tu pourras m'aider you who ou as you are acquainted with the problem, you can help me outc'est à qui aura le dernier mot each tries ou they all try to have the last wordl'amie par qui j'ai eu cette adresse the friend from whom I got this address (soutenu), the friend I got this address fromc'est rebutant pour qui n'est pas habitué it's disconcerting for somebody who isn't ou for whoever isn't used to itqui tu sais, qui vous savez you know whole festival, qui débutera en mai the festival, which will start in Maydonne-moi le magazine qui est sur la table give me the magazine (that) ou which is on the table4. [après des verbes de perception]5. [formule de présentation]le voilà qui pleure, maintenant! now he's crying!6. [en corrélation avec 'que']qui que ce soit qui téléphone, répondez que je suis absent whoever phones, tell them I'm not here7. (locution)————————[ki] pronom interrogatif1. [sujet ou attribut dans le discours direct] who2. [sujet dans le discours indirect] whoje ne vois pas qui pourrait t'aider I can't see who could ou I can't think of anyone who could help you————————qui... qui locution correlativeils étaient déguisés, qui en Pierrot, qui en bergère they were in fancy dress, some as Pierrots, others as shepherdesses -
6 présenter
présenter [pʀezɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ billet, passeport] to showc. ( = proposer au public) [+ marchandises, pièce, émission, jeux] to presentd. ( = exposer) [+ problème] to explain ; [+ idées] to presente. ( = exprimer) [+ excuses, condoléances, félicitations] to offerf. ( = comporter) [+ avantage, intérêt] to have ; [+ différences] to reveal ; [+ risque, difficulté] to entailg. ( = soumettre) [+ note, facture, devis, bilan, projet de loi] to present ; [+ thèse] to submit• à l'examen, il a présenté un texte de Camus [élève] he chose a text by Camus for the exam2. intransitive verb[personne] présenter bien to come over well3. reflexive verba. ( = se rendre) to appear• « ne pas écrire, se présenter » (dans une annonce) "applicants should apply in person"c. ( = se faire connaître) to introduce o.s. (à to)e. ( = apparaître) l'affaire se présente bien/mal things are looking good/aren't looking good• comment se présente le problème ? what exactly is the problem?* * *pʀezɑ̃te
1.
1) ( faire connaître) to introduce (à to); ( de manière officielle) to present ( à quelqu'un to somebody)je vous présente mon fils — this is my son, may I introduce my son?
2) ( montrer) to show [ticket, carte, menu]‘présentez armes!’ — ‘present arms!’
3) ( proposer au public) to present [spectacle, vedette, rétrospective, collection]; Radio, Télévision to present [journal, émission]; Commerce to display [marchandises]4) ( soumettre) to present [facture, addition]; to submit [devis, rapport]; to table [motion]; to introduce [proposition, projet de loi]présenter quelqu'un à — to put somebody forward for [poste, élection]
5) ( exposer) to present [situation, budget]; to expound, to present [théorie]; to set out [point de vue]6) ( exprimer) to offer [condoléances] (à to)7) ( comporter) to involve, to present [risque, difficulté]; to show [différences, trace]; to show, to present [symptôme]; to offer [avantage]; to have [aspect, particularité, défaut]présenter un grand intérêt/peu d'intérêt — to be of great interest/of little interest
8) ( orienter)présenter le flanc à l'ennemi — Armée to offer its flank to the enemy
2.
verbe intransitif
3.
se présenter verbe pronominalse présenter à l'audience — Droit to appear in court
en arrivant, il faut se présenter à la réception — when you arrive you must go ou report to reception
2) ( se faire connaître) to introduce oneself (à to)se présenter comme le or en libérateur du pays — to make oneself out to be the country's saviour
3) ( se porter candidat)se présenter à — to take [examen, concours]; to stand for [élections]
se présenter sur la même liste que — to stand GB ou run alongside somebody
4) ( survenir) [occasion, difficulté, problème] to arise, to present itself; [solution] to emergelire/manger tout ce qui se présente — to read/to eat anything that comes along
5) ( exister) [médicament, produit]se présenter en, se présenter sous forme de — to come in the form of
6) ( s'annoncer)7) Médecine* * *pʀezɑ̃te1. vt1) [personne] to introduceIl m'a présenté à sa sœur. — He introduced me to his sister.
Marc, je te présente Anaïs. — Marc, this is Anaïs.
2) [spectacle, émission] to presentIl présentait le spectacle. — He presented the show.
3) (= montrer) [billet, pièce d'identité] to show, to produce4) (= faire inscrire) [candidat] to put forward5) (= exprimer) [félicitations, condoléances] to offer6) (= soumettre) [bilan, facture, loi] to submit7) (= comporter) [avantage, inconvénients] to have, [risque] to presentCela présente des inconvénients. — It has some disadvantages.
2. vi* * *présenter verb table: aimerA vtr1 ( faire connaître) to introduce (à to); ( de manière officielle) to present (à qn to sb); présenter un conférencier à l'auditoire to introduce a speaker to the audience; permettez-moi de vous présenter mon collègue fml may I introduce my colleague?; je vous présente mon fils this is my son, may I introduce my son?; on vous a présentés? have you been introduced?; il l'a présentée comme sa secrétaire he introduced her as his secretary; il n'est pas nécessaire de vous présenter Pierre Pierre needs no introduction from me; être présenté au roi/à la cour to be presented to the king/at court;2 ( montrer) to show [ticket, carte, menu]; présenter une troupe à to parade troops before; ‘présentez armes!’ ‘present arms!’;3 ( proposer au public) to present [spectacle, vedette, rétrospective, collection]; Radio, TV to present [journal, émission]; Comm to display [marchandises];4 ( soumettre) to present [chèque, facture, addition]; to submit [devis, rapport, thèse]; to table [motion]; to introduce [proposition, projet de loi]; présenter qn à to put sb forward for [poste, élection]; to enter sb for [examen, concours]; présenter une liste pour les élections to put forward a list (of candidates) for the elections; présenter une proposition à un comité to put a proposal to a committee; présenter sa candidature à un poste to apply ou put in an application for a job; présenter un enfant au baptême to have a child christened;5 ( exposer) to present [situation, faits, budget, conclusions]; to expound, to present [théorie]; to present, to set out [idée]; to set out [objections, point de vue]; rapport mal/bien présenté badly-/well-presented report; présenter qn comme (étant) un monstre to portray sb as a monster; être présenté comme miraculeux to be described as miraculous; être présenté comme un modèle to be held up as a model; être présenté comme une simple mesure provisoire to be described as just a temporary measure; présenter la victoire comme acquise to speak of victory as already won; comment allez-vous leur présenter l'affaire? how are you going to put the matter to them?; présenter une affaire devant les tribunaux to take a case to court; présenter la note or l'addition to present the bill GB ou check US;7 ( comporter) to involve, to present [risque, difficulté]; to show [différences, signe, trace]; to show, to present [symptôme]; to offer [avantage]; to have [aspect, particularité, défaut]; un coffret qui présente des incrustations de nacre a box set with mother of pearl; présenter un grand intérêt/peu d'intérêt to be of great interest/of little interest;8 ( orienter) présenter son visage au soleil to turn one's face to the sun; présenter le flanc à l'ennemi to turn the flank to the enemy; présenter les voiles au vent to set the sails into the wind.C se présenter vpr1 ( paraître) to appear; ( aller) to go; ( venir) to come; tu ne peux pas te présenter dans cette tenue you can't appear dressed like that; se présenter à l'audience Jur to appear in court; en arrivant, il faut se présenter à la réception when you arrive you must go ou report to reception; personne ne s'est présenté nobody came ou appeared ou turned up○; présentez-vous à 10 heures come at 10; quand il s'est présenté chez le directeur when he presented himself sout at the manager's office; on ne se présente pas chez les gens à minuit you don't call on people at midnight; comment oses-tu te présenter chez moi? how dare you show your face at my house?; ‘ne pas écrire, se présenter’ ‘please apply in person’;2 ( se faire connaître) to introduce oneself (à to); je me présente, Jacques Roux may I introduce myself? Jacques Roux; il s'est présenté (à moi) comme (un) employé de la banque he introduced himself (to me) as a bank employee; se présenter comme le or en libérateur du pays to make oneself out to be the country's saviour;3 ( se porter candidat) se présenter à to take [examen, concours]; to stand for [élections]; se présenter aux élections présidentielles to stand in the presidential elections, to run for president US; en 1988 il ne s'est pas présenté in 1988 he didn't stand; se présenter sur la même liste que to stand GB ou run US alongside sb; se présenter pour un emploi to put in ou apply for a post;4 ( survenir) [occasion, difficulté, problème] to arise, to present itself; [solution] to emerge; peu d'occasions se sont présentées there were few opportunities; lire/manger tout ce qui se présente to read/eat anything that comes along; les difficultés qui se présentent à nous the difficulties with which we are faced ou confronted; les possibilités qui se présentent à nous the possibilities available to us; cette idée s'était présentée à mon esprit the idea had crossed my mind; un spectacle étonnant se présenta à mes yeux an amazing sight met my eyes;5 ( exister) [médicament, produit] se présenter en, se présenter sous forme de to come in the form of; se présenter sous forme de cachets/en sirop/en granulés to come ou be available in tablet form/as a syrup GB ou sirup US/in the form of granules;6 ( s'annoncer) l'affaire se présente bien/mal things are looking good/bad; comment se présente la situation sur le front? what is the situation at the front?;7 Méd comment se présente l'enfant? how is the baby presenting?; le bébé se présente par le siège the baby is in the breech position.[prezɑ̃te] verbe transitif1. [faire connaître] to introduceje te présente ma sœur Blanche this is ou let me introduce my sister Blancheon ne vous présente plus [personne célèbre] you need no introduction from meprésenter quelqu'un à la Cour/au Roi to present somebody at Court/to the King4. [montrer publiquement] to presentles Ballets de la Lune (vous) présentent... the Moon Ballet Company presents...bouteille/vitrine joliment présentée attractively packaged bottle/dressed window7. [soumettre - démission] to present, to submit, to hand in (separable) ; [ - pétition] to put in (separable), to submit ; [ - projet de loi] to present, to introduce[dans un festival] to present[dans un concours] to enterpourquoi présentez-vous votre film hors festival? why aren't you showing your film as part of the festival?il a présenté un de ses élèves au Conservatoire he has entered one of his pupils for the Conservatoire entrance exama. [à un concours] to enter a candidatevous avez présenté votre cas de manière fort convaincante you have set out ou stated your case most convincingly9. [dans des formules de politesse] to offerje vous présente mes condoléances please accept ou I'd like to offer my condolences10. [comporter - anomalie, particularité] to present (soutenu), to have ; [ - symptômes, traces, signes] to show ; [ - difficulté, risque] to involveles deux systèmes présentent peu de différences the two systems present (soutenu) ou display very few differences11. [offrir]présenter des petits fours to offer ou to pass round petit fours12. MILITAIRE [armes] to present————————[prezɑ̃te] verbe intransitifil présente bien, ton ami your friend looks good————————se présenter verbe pronominal (emploi réfléchi)[décliner son identité] to introduce oneself————————se présenter verbe pronominal (emploi passif)————————se présenter verbe pronominal intransitif1. [se manifester] to appearelle s'est présentée à son entretien avec une heure de retard she arrived one hour late for the interviewse présenter chez quelqu'un to call on somebody, to go to somebody's houseaprès cette soirée, il n'a pas osé se présenter chez elle after the party, he didn't dare show his face at her placeil ne s'est présenté aucun acheteur/volontaire no buyer/volunteer has come forward2. [avoir telle tournure]l'affaire se présente sous un jour nouveau the matter can be seen ou appears in a new light3. [être candidat]se présenter à un concours de beauté to go in for ou to enter a beauty contest4. [survenir] to arisej'attends que quelque chose d'intéressant se présente I'm waiting for something interesting to turn up ou to come my wayle bébé se présente par le siège the baby is in a breech position, it's a breech babyle bébé se présente par la tête the baby's presentation is normal, the baby's in a head position -
7 chercher
chercher [∫εʀ∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. to look for ; [+ ombre, lumière, tranquillité, gloire, succès, faveur] to seek ; [+ danger, mort] to court ; [+ citation, heure de train] to look up ; [+ nom, terme] to try to remember• attends, je cherche wait a minute, I'm trying to think• chercher partout qch/qn to search everywhere for sth/sb• chercher une aiguille dans une botte or meule de foin to look for a needle in a haystack• tu me cherches ? (inf) are you looking for trouble?b. ( = prendre, acheter) aller chercher qch to go for sth• qu'est-ce que tu vas chercher là ? how do you make that out?• ça va chercher dans les 300 € it'll come to around 300 eurosc. ( = essayer) chercher à faire qch to try to do sth2. reflexive verb► se chercher ( = chercher sa voie) to search for an identity* * *ʃɛʀʃe
1.
1) ( essayer de trouver) to look for‘cherchons vendeuses’ — ‘sales assistants wanted’
2) ( s'efforcer)3) ( prendre)aller chercher quelqu'un/qch — gén to go and get somebody/sth; ( passer prendre) to pick somebody/sth up
aller chercher quelque chose — [chien] to fetch something
4) ( r éfléchir à) to try to find [réponse, idées]; to look for [prétexte, excuse]; ( se souvenir de) to try to remember [nom]j'ai beau chercher, impossible de m'en souvenir — I've thought and thought and still can't remember it
5) ( imaginer)6) ( atteindre)ça va chercher dans les 500 euros — it must fetch GB ou get US about 500 euros
7) ( aller à la rencontre de) to look for [complications]
2.
se chercher verbe pronominal1)un écrivain qui se cherche — ( raison d'être) a writer trying to find himself; (style, idées) a writer who is feeling his way
2)3) (colloq) ( se provoquer) to be out to get each other (colloq)* * *ʃɛʀʃe vt1) [chose, solution, recette] to look forJe cherche mes clés. — I'm looking for my keys.
2) [un mot dans un dictionnaire] to look upIl cherchait 'vertugadin' dans le dictionnaire. — He was looking up 'vertugadin' in the dictionary.
3)aller chercher [du pain, du lait] — to go to get, [le docteur, un plombier] to go and get, [une visite à la gare] to pick up
Elle est allée chercher du pain pour ce midi. — She's gone to get some bread for lunch.
Va chercher du lait pour la voisine. — Go and get some milk for the lady next door.
Va vite chercher le docteur. — Quick, go and get the doctor.
J'irai te chercher à la gare. — I'll pick you up at the station.
4) [gloire, succès] to seek5) (= tenter, essayer)chercher à faire — to try to do, to attempt to do
* * *chercher verb table: aimerA vtr1 ( essayer de trouver) to look for [personne, objet, vérité]; to look for, to try to find [emploi, repos, appartement]; cela fait une heure que je vous cherche I've been looking for you for the past hour; chercher un mot dans le dictionnaire to look up a word in the dictionary; chercher qn du regard dans la foule to look (about) for sb in the crowd; ‘cherchons vendeuses’ ‘sales assistants wanted’; son regard cherchait celui de sa femme he sought his wife's eye; il cherche son chemin he's trying to find his way; elle chercha quelques pièces de monnaie dans sa poche she felt for some coins in her pocket; cherche mieux look harder ou more carefully; tu n'as pas bien cherché you didn't look hard enough; chercher le sommeil to try to get some sleep; chercher l'aventure to look for ou seek adventure; chercher fortune to seek one's fortune; ne cherchez plus! look no further!; cherche mon chien, cherche! fetch, boy, fetch!; ⇒ aiguille, bête, pou;2 ( s'efforcer) chercher à faire to try to do; je cherche à vous joindre depuis ce matin I've been trying to contact you since this morning; il cherchait à les impressionner he was trying to impress them; je ne cherche plus à comprendre I've given up trying to understand; ⇒ quatorze;3 ( quérir) aller chercher qn/qch gén to go and get sb/sth; ( passer prendre) to pick sb/sth up; aller chercher qch [chien] to fetch sth; allez me chercher le patron! go and get the boss for me!; aller chercher la balle/les balles ( au tennis) to go for a shot/for the difficult shots (au filet at the net); venir chercher qn/qch gén to come and get sb/sth; ( passer prendre) to pick sb/sth up; il est venu me chercher à l'aéroport he came to meet me at the airport; envoyer qn chercher qch to send sb to get sth;4 ( réfléchir à) to try to find [réponse, idées, mot, solution]; to look for [prétexte, excuse]; ( se souvenir de) to try to remember [nom]; je cherche mes mots I'm groping for words; chercher un moyen de faire qch to try to think of a way to do sth; il ne cherche pas assez he doesn't think hard enough about it; j'ai beau chercher, impossible de m'en souvenir I've thought and thought and still can't remember it; pas la peine de chercher bien loin, c'est lui le coupable you don't have to look too far, he's the guilty one;5 ( imaginer) qu'allez-vous chercher! what are you thinking of!; où est-il allé chercher cela? what made him think that?; où va-t-il chercher tout cela? how does he come up with all that?; je me demande où il est allé chercher tous ces mensonges I wonder how he thought up all these lies;6 ( atteindre) une maison dans ce quartier, ça va chercher dans les 300 000 euros a house in this area must fetch GB ou get US about 300,000 euros; un vol à main armée, ça doit/va chercher dans les cinq ans de prison armed robbery would/could get you about five years in prison; ‘combien ça va me coûter?’-‘ça ne devrait pas aller chercher loin’ ‘how much will that cost me?’-‘it shouldn't come to much’;7 ( aller à la rencontre de) to look for [complications, problèmes]; elle t'a giflé mais tu l'as bien cherché she slapped you but you asked for it; il a été renvoyé mais il l'a quand même bien cherché he was fired but he was asking for it; si tu me cherches, tu vas me trouver○ if you're looking for trouble, you'll get it.B se chercher vpr1 ( être en quête de soi-même) to try to find oneself; un écrivain qui se cherche ( raison d'être) a writer trying to find himself; (style, idées) a writer who is feeling his way;2 ( se donner) se chercher des excuses/un alibi to try to find excuses/an alibi for oneself;3 ○( se provoquer) to be out to get each other○.[ʃɛrʃe] verbe transitif1. [dans l'espace] to look ou to search for (inseparable)chercher quelqu'un/quelque chose à tâtons to fumble ou to grope for somebody/somethingtu donnes ta langue au chat? — attends, je cherche give up? — wait, I'm still thinking ou trying to thinkchercher des crosses (familier) ou des ennuis ou des histoires à quelqu'un to try and cause trouble for somebodychercher chicane ou querelle à quelqu'un to try and pick a quarrel with somebody3. [essayer de se procurer] to look ou to hunt for (inseparable)chercher du travail to look for work, to be job-huntingtoujours à chercher la bagarre! always looking ou spoiling for a fight!quand ou si on me cherche, on me trouve if anybody asks for trouble, he'll get it6. [avec des verbes de mouvement]aller chercher quelqu'un/quelque chose to fetch somebody/somethingallez me chercher le directeur [client mécontent] I'd like to speak to the manageraller chercher dans les (familier) , aller chercher jusqu'à (familier) : ça va bien chercher dans les 200 euros it's worth at least 200 euros————————chercher à verbe plus prépositionto try ou to attempt ou to seek to————————chercher après verbe plus préposition————————se chercher verbe pronominal————————se chercher verbe pronominal intransitif -
8 direction
direction [diʀεksjɔ̃]feminine nouna. ( = sens) direction• dans quelle direction est-il parti ? which way did he go?• train en direction de... train for...• « autres directions » (panneau) "all other routes"• « toutes directions » (panneau) "all routes"b. ( = action de diriger) [d'entreprise, usine, théâtre] management ; [de journal, pays, gouvernement, parti] running ; [d'orchestre] conducting ; [d'acteurs] directing ; [d'opération, manœuvre] supervision• prendre la direction de [+ service] to become head of ; [+ usine, entreprise] to become manager of ; [+ équipe, travaux] to take charge of ; [+ mouvement, pays] to become leader of ; [+ journal] to take over the editorship ofc. ( = personnel) management ; [de journal] editorial boardd. [de voiture] steering━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *diʀɛksjɔ̃1) ( chemin) directionêtre or aller dans la bonne/mauvaise direction — lit, fig to be heading in the right/wrong direction
dans la direction de, en direction de — [aller, regarder] toward(s)
prenez la direction Nation — ( d'autobus) take the bus going to ‘Nation’; ( de métro) take the train going to ‘Nation’
la direction Lille — ( route) the Lille road
faire un pas or geste en direction de quelqu'un — fig to make an overture to somebody
2) ( fonction de directeur) ( gestion) management; ( supervision) supervision; ( de journal) editorship; (de parti, mouvement) leadershipassurer la direction de — (d'entreprise, de service) to manage, to run; (de projet, travaux) to be in charge of
3) ( personnes) management4) ( lieu) manager's office; ( siège social) head office5) ( service) department6) ( de véhicule) steeringdirection à crémaillère/assistée — rack-and-pinion/power steering
* * *diʀɛksjɔ̃ nf1) [entreprise] (responsabilité, équipe) management2) (= service) [budget, développement] management3) MUSIQUE conducting4) [travaux, chantier] supervision5) AUTOMOBILES steering6) (= sens) directionC'est dans quelle direction? — Which way is it?, Which direction is it in?
On va dans la même direction que vous. — We're going the same way as you., We're going in the same direction as you.
en direction de (avion, train) — for, going to, (bateau) bound for
"toutes directions" AUTOMOBILES — "all routes"
* * *direction nf1 ( chemin) direction; se tromper de direction to go in the wrong direction; être or aller dans la bonne/mauvaise direction lit, fig to be heading in the right/wrong direction; changer de direction lit, fig to change direction; quelle est la direction du vent? which way is the wind blowing?; quelle direction ont-ils prise? which way did they go?; il a pris la direction du nord he headed north; il faut orienter nos recherches dans une autre direction we must take a new direction in our research; dans la direction de, en direction de [aller, regarder] toward(s); un village dans la direction de Clermont a village on the way to Clermont; demander la direction de la poste/mairie to ask the way ou for directions to the post office/town hall; indiquer la direction à qn to tell sb the way, to give sb directions; prenez la direction Nation ( d'autobus) take the bus going to ‘Nation’; ( de métro) take the train going to ‘Nation’; la direction Lille ( route) the Lille road; train en direction de Toulouse Toulouse train; avion/bateau en direction de Lisbonne flight/ship to Lisbon; faire un pas or geste en direction de qn fig to make an overture to sb;2 ( fonction de directeur) ( gestion) management; ( supervision) supervision; ( de journal) editorship; (de parti, mouvement) leadership; on leur a confié la direction du projet/de l'entreprise/des travaux they've been put in charge of the project/company/work; il a été nommé à la direction de l'usine he's been appointed manager of the factory; il veut siéger à la direction he wants to be on the management team; assurer la direction de to manage, to run [entreprise, service]; to be in charge of [opération, travaux, projet]; orchestre sous la direction de orchestra conducted by; thèse /recherches sous la direction de thesis/research supervised by;3 ( personnes) management; la direction et les ouvriers management and workers; la direction refuse de négocier the management refuses to negotiate; allez vous plaindre à la direction go and complain to the management; ‘changement de direction’ ‘under new management’; ‘la direction décline toute responsabilité’ ‘the management accepts no responsibility’;4 ( lieu) manager's office; ( siège social) head office; les grévistes ont occupé la direction de l'usine the strikers took over the factory manager's office;5 ( service) department; direction commerciale/du personnel sales/personnel department;direction assistée Aut power steering; direction à crémaillère Aut rack-and-pinion steering; direction des ressources humaines, DRH human resources department.[dirɛksjɔ̃] nom féminin1. [fonction de chef - d'une entreprise] management, managing ; [ - d'un orchestre] conducting, direction (US) ; [ - d'un journal] editorship ; [ - d'une équipe sportive] captaininga. [société, usine] to take over the running ou management ofb. [journal] to take over the editorship ofse voir confier la direction d'une société/d'un journal/d'un lycée to be appointed manager of a firm/chief editor of a newspaper/head of a school2. [organisation - de travaux] supervision ; [ - d'un débat] chairing, conducting ; [ - de la circulation, des opérations] directing3. [maîtrise, cadres]la direction refuse toute discussion avec les syndicats (the) management refuses to talk to the unions4. [bureau] manager's officevous allez dans quelle direction? which way are you going?, where are you heading for?prenez la direction Nation [dans le métro] take the Nation line‘toutes directions’ ‘all routes’a. [coureurs, ballons] to scatterb. [pétards] to go off in all directionsc. [conversation] to wanderdirection (d'acteurs) directing, direction————————de direction locution adjectivale[équipe] managerial————————en direction de locution prépositionnelleles trains/avions/vols en direction de Marseille trains/planes/flights to Marseillesjeter un regard en direction de quelqu'un to cast a glance at ou towards somebody -
9 fraîchement
fraîchement° [fʀε∫mɑ̃]adverba. ( = récemment) newlyb. ( = froidement) coolly* * *fʀɛʃmɑ̃1) ( récemment) [creusé, repeint] freshly; [nommé] newly2) ( sans empressement) [recevoir] coldly3) (colloq)‘comment allez-vous?’ - ‘fraîchement’ — ‘how are you?’ - ‘cold’
* * *fʀɛʃmɑ̃ adv1) (= sans enthousiasme) coolly2) (= récemment) freshly* * *fraîchement adv1 ( récemment) [creusé, repeint] freshly; [débarqué, nommé] newly; fleurs fraîchement cueillies freshly cut flowers;2 ( sans empressement) [recevoir] coldly; elle a été fraîchement accueillie she was given a cool welcome;3 ○‘comment allez-vous?’-‘fraîchement’ ‘how are you?’-‘cold’.[frɛʃmɑ̃] adverbe2. [froidement] coolly3. (locution) -
10 procéder
procéder [pʀɔsede]➭ TABLE 61. intransitive verb• je n'aime pas sa façon de procéder (envers les gens) I don't like the way he behaves (towards people)* * *pʀɔsede
1.
procéder à verbe transitif indirect ( se livrer)procéder à — to carry out [analyse, vérification, sondage]; to undertake [réforme, création d'emplois]
procéder à un tirage au sort/un vote — to hold a draw/a vote
2.
procéder de verbe transitif indirect
3.
* * *pʀɔsede vi1) (= agir) to proceedCe n'est pas ainsi qu'il faut procéder. — That's not the way to proceed.
2) (moralement) to behaveJe n'aime pas cette façon de procéder. — I don't like this way of going on.
3)procéder à (= effectuer) — to carry out
Ils ont ensuite procédé à l'analyse des échantillons. — They then carried out an analysis of the samples.
4)procéder de (= relever, tenir) — to be a product of
* * *procéder verb table: céderA procéder à vtr ind ( se livrer) procéder à to carry out [analyse, vérification, sondage]; to undertake [réforme, création d'emplois]; procéder à des opérations financières to carry out financial transactions; procéder à un tirage au sort/un vote to hold a draw/a vote; procéder à l'arrestation de qn to arrest sb; procéder à des arrestations to make arrests.B procéder de vtr ind ( relever) procéder de to be a product of; imagination qui procède d'un esprit pervers imagination which is the product of a perverted mind; évaluation qui procède de l'intuition assessment which is a product of intuition.C vi ( agir) to go about things; procéder par ordre to go about things methodically; comment allez-vous procéder? how are you going to go about it?; procéder par élimination to use a process of elimination.[prɔsede] verbe intransitif1. [progresser] to proceed2. [se conduire] to behave————————procéder à verbe plus préposition1. [effectuer] to conduct2. DROIT————————procéder de verbe plus préposition1. (littéraire) [provenir de] to proceed from, to originate intous ses problèmes procèdent d'une mauvaise administration all his problems spring ou derive from poor management -
11 rendre
rendre [ʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. ( = restituer) to give back ; [+ marchandises défectueuses, bouteille vide] to return ; [+ argent] to pay back ; (School) [+ copie] to hand inb. [+ jugement, arrêt] to render ; [+ verdict] to returnc. ( = donner en retour) [+ invitation, salut, coup, baiser] to return• il la déteste, et elle le lui rend bien he hates her and she feels exactly the same way about him• il m'a donné 10 € et je lui en ai rendu 5 he gave me 10 euros and I gave him 5 euros change• c'est à vous rendre fou ! it's enough to drive you mad!e. [+ mot, expression, atmosphère] to renderf. [+ liquide] to give out ; [+ son] to produce• ça ne rend pas grand-chose [photo, décor, musique] it's a bit disappointingg. ( = vomir) to bring upi. (locutions) rendre l'âme or le dernier soupir [personne] to breathe one's last2. intransitive verba. ( = vomir) to be sickb. ( = produire un effet) la pendule rendrait mieux dans l'entrée the clock would look better in the hall3. reflexive verba. [soldat, criminel] to surrenderb. ( = aller) se rendre à to go to• il se rend à son travail à pied/en voiture he walks/drives to workc. (avec adjectif) se rendre utile/indispensable to make o.s. useful/indispensable* * *ʀɑ̃dʀ
1.
1) ( retourner) ( pour restituer) to give back, to return (à to); ( pour refuser) to return, to give back [cadeau] (à to); to return [article défectueux] (à to); ( pour s'acquitter) to repay, to pay back [somme] (à to); to return [salut, invitation] (à to)prête-moi 20 euros, je te les rendrai demain — lend me 20 euros, I'll pay you back tomorrow
2) ( redonner)rendre la santé/vue à quelqu'un — to restore somebody's health/sight
3) ( faire devenir)4) ( remettre) [élève, étudiant] to hand in, to give in [copie, devoir] (à to)5) ( produire) [terre, champ] to yield [récolte, quantité]6) (exprimer, traduire) [auteur, mots] to convey [pensée, atmosphère]; to convey, to render [nuance]; [traduction, tableau] to convey [atmosphère, style]rendre l'expression d'un visage — [peintre, photographe] to capture the expression on a face
un poème chinois merveilleusement rendu en anglais — a Chinese poem beautifully translated ou rendered into English
ça ne rendra rien en couleurs — it won't come out in colour [BrE]
7) (colloq) ( vomir) to bring up [aliment, bile]8) ( prononcer) to pronounce [jugement, sentence, arrêt]; to return [verdict]; to pronounce [oracle]9) ( émettre) [instrument, objet creux] to give off [son]10) ( exsuder)11) Sport [concurrent]rendre du poids — to have a weight handicap (à compared with)
rendre 10 mètres à quelqu'un — to give somebody a 10-metre [BrE] handicap
2.
verbe intransitif1) ( produire)rendre (bien) — [terre] to be productive; [plante] to produce a good crop; [activité, commerce] to be profitable
2) (colloq) ( vomir) to be sick, to throw up (colloq)
3.
se rendre verbe pronominal1) ( aller) to gose rendre à Rome/en Chine — to go to Rome/to China
2) ( devenir)3) ( capituler) [criminel] to give oneself up (à to); [armée, ville] to surrender (à to)4) ( se soumettre)se rendre à quelque chose — to bow to [argument, avis]; to yield to [prières, supplique]; to answer [appel]
••rendre l'âme or l'esprit — to pass away
* * *ʀɑ̃dʀ vt1) (= restituer) [livre, argent] to give back, to return, [otages] to freeJ'ai rendu ses disques à Christine. — I've given Christine her records back.
J'ai rendu mes livres à la bibliothèque. — I've taken my books back to the library.
2) (= faire devenir)3) [visite] to returnrendre la politesse à qn fig — to repay sb, to return the favour Grande-Bretagne to return the favor USA
5) [honneurs] to pay6) [sang, aliments] to bring up7) [sons] [instrument] to produce, to make8) (= exprimer, traduire) to renderElle a su rendre ce texte en français avec une grande sensibilité. — She managed to render this text in French with great sensitivity.
* * *rendre verb table: rendreA vtr1 ( retourner) ( pour restituer) to give back, to return [objet emprunté] (à to); to take back [objet consigné] (à to); to return [otage, territoire annexé] (à to); ( pour refuser) to return, to give back [cadeau] (à to); to return [article défectueux] (à to); ( pour s'acquitter) to repay, to pay back [emprunt, somme, dette] (à to); to return [salut, invitation] (à to); elle m'a rendu mon livre she gave me back my book; je dois rendre la voiture à mon père/à l'agence de location I have to give the car back to my father/take the car back to the car hire GB ou rental US agency; ils ont rendu les tableaux volés au musée they returned the stolen paintings to the museum; l'enfant sera rendu contre rançon the child will be returned for a ransom; prête-moi 100 euros, je te les rendrai demain lend me 100 euros, I'll pay you back tomorrow; elle m'a rendu mon baiser she kissed me back; elle ne m'a pas rendu la monnaie she didn't give me my change; rendre la pareille à qn to pay sb back; il la déteste mais elle le lui rend bien he hates her and she feels the same about him; ⇒ César, monnaie;2 ( redonner) rendre la santé/vue à qn to restore sb's health/sight; rendre l'espoir à qn to give sb hope again; rendre le sourire à qn to put the smile back on sb's face; rendre son indépendance à un pays to restore a country's independence; rendre des locaux à leur utilisation première to return premises to their original use; une nouvelle méthode de relaxation qui vous rendra le sommeil a new relaxation method that will help you sleep;3 ( faire devenir) to make; rendre qn heureux/célèbre to make sb happy/famous; rendre qch possible/difficile/obligatoire to make sth possible/difficult/compulsory; l'éclairage rend la chambre lugubre the lighting makes the room look gloomy; rendre qn fou to drive sb mad; ce bruit rend fou that noise is enough to drive you mad ou crazy○;4 ( remettre) [élève, étudiant] to hand in, to give in [copie, devoir] (à to); ne rends pas tes devoirs en retard don't hand ou give your homework in late; il a rendu (une) copie blanche à son examen he handed ou gave in a blank paper at the end of his exam;5 ( produire) [terre, champ] to yield [récolte, quantité]; ferme qui rend 50 000 euros par an farm which brings in 50,000 euros a year; rendre peu not to produce much;6 (exprimer, traduire) [auteur, mots] to convey [pensée, sentiment, atmosphère]; [traducteur] to translate, to render [texte, terme]; to convey, to render [nuance]; [peintre] to depict [lumière, relief, scène]; [traduction, tableau] to convey [atmosphère, style]; résumé/traduction qui ne rend pas la subtilité/le rythme de l'original summary/translation that fails to catch the subtlety/the rhythm of the original; savoir rendre une émotion/un personnage [acteur] to be good at putting across ou over an emotion/a character; rendre l'expression d'un visage [peintre, photographe] to capture the expression on a face; un poème chinois merveilleusement rendu en anglais a Chinese poem beautifully translated into English, a marvellousGB translation into English of a Chinese poem; rendre un mot par une périphrase to paraphrase a word; ça rend mieux/ne rendra rien en couleurs it comes out better/won't come out in colourGB;7 ( vomir) to bring up [aliment, déjeuner, bile];8 ( prononcer) to pronounce [jugement, sentence, arrêt, décision, décret]; to return [verdict]; to pronounce [oracle];9 ( émettre) [instrument, objet creux] to give off [son];10 ( exsuder) les tomates rendent de l'eau (à la cuisson) tomatoes give out water when cooked; rendre du jus to be juicy; saler les concombres pour leur faire rendre l'eau salt the cucumbers to draw out the water;11 Sport [concurrent] rendre du poids to have a weight handicap (à compared with); rendre de la distance à qn to give sb a (distance) handicap; rendre 3 kilos to carry 3 kilos ou a 3 kilo-handicap; rendre 10 mètres à qn to give sb a 10-metreGB handicap; il vous rendrait des points he's more than a match for you.B vi1 ( produire) rendre (bien) [terre] to be productive; [plante] to produce a good crop, to be productive; [culture, céréale] to do well; [activité, commerce] to be profitable;2 ( vomir) to be sick, to throw up○; le médicament m'a fait rendre the medicine made me sick; avoir envie de rendre to feel sick GB ou nauseous.C se rendre vpr1 ( aller) to go; se rendre à Rome/en Chine/en ville to go to Rome/to China/to town; se rendre à Vienne en voiture/avion to go to Vienna by car/plane, to drive/fly to Vienna; se rendre chez des amis to go to see friends; en me rendant à Lima on my way to Lima; ⇒ bagage;2 ( devenir) to make oneself; se rendre indispensable/malade to make oneself indispensable/ill; se rendre ridicule to make a fool of oneself;3 ( capituler) [criminel] to give oneself up (à to); [troupe, armée, ville] to surrender (à to); rendez-vous, vous êtes cernés! give yourselves up, you're surrounded!;4 ( se soumettre) se rendre à qch to bow to [argument, avis]; to yield to [prières, supplique]; to answer [appel]; il ne se rend jamais ( dans une discussion) he never gives in.rendre l'âme or l'esprit to pass away; rendre le dernier soupir or souffle to breathe one's last; le bon Dieu te le rendra au centuple your reward will be great in Heaven.[rɑ̃dr] verbe transitif1. [restituer - objet prêté ou donné] to give back (separable), to return ; [ - objet volé] to give back (separable), to return ; [ - objet défectueux] to take back (separable), to return ; [ - somme] to pay back (separable) ; [ - réponse] to givedonne-moi trente euros, je te les rendrai demain give me thirty euros, I'll pay you back ou I'll give it back to you tomorrowa. [élève] to hand ou to give in a piece of workb. [professeur] to hand ou to give back a piece of workrendre un otage to return ou to hand over a hostage2. [donner en retour] to returnrendre le bien pour le mal/coup pour coup to return good for evil/blow for blowelle me méprise, mais je le lui rends bien she despises me, but the feeling's mutual3. (suivi d'un adjectif) [faire devenir] to makea. (sens propre) to make somebody (go) blind, to blind somebodyrendre quelqu'un fou to drive ou to make somebody mad4. [faire recouvrer]rendre l'ouïe/la santé/la vue à quelqu'un to restore somebody's hearing/health/sight, to give somebody back his hearing/health/sightl'opération ne lui a pas rendu l'usage de la parole/de son bras the operation did not give him back the power of speech/the use of his arm5. [exprimer - personnalité] to portray, to capture ; [ - nuances, pensée] to convey, to render (soutenu), to expressvoyons comment il a rendu cette scène à l'écran [metteur en scène] let's see how he transferred this scene to the screenl'enregistrement ne rend pas la qualité de sa voix the recording doesn't do justice to the quality of her voice6. [produire]ça ne rend rien ou pas grand-chose [décor, couleurs] it doesn't look muchmes recherches n'ont encore rien rendu my research hasn't come up with anything yet ou hasn't produced any results yetrendre une sentence to pass ou to pronounce sentence————————[rɑ̃dr] verbe intransitifles vignes ont bien rendu the vineyards have given a good yield ou have produced wellcette terre ne rend pas this land is unproductive ou yields no return2. [ressortir] to be effectivece tapis rend très bien/ne rend pas très bien avec les rideaux this carpet looks really good/doesn't look much with the curtains————————se rendre verbe pronominal intransitif[ville] to surrenderrendez-vous! give yourself up!, surrender!2. (suivi d'un adjectif) [devenir] to make oneself3. [aller] to goje me rends à l'école à pied/à vélo/en voiture I walk/ride (my bike)/drive to school, I go to school on foot/by bike/by caril s'y rend en train he goes ou gets ou travels there by trainles pompiers se sont rendus sur les lieux the fire brigade went to ou arrived on the scene————————se rendre à verbe pronominal plus préposition[accepter] to yield toa. [être lucide] to face factsb. [reconnaître les faits] to acknowledge ou to recognize the facts -
12 entrer
entrer [ɑ̃tʀe]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► entrer se traduira par to come in ou par to go in suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. to go (or to come) in• entrez ! come in!• entrer chez qn to come (or go) into sb's houseb. [marchandises, devises] to enter• entrer dans un fichier/système (légalement) to enter a file/system ; (illégalement) to hack into a file/systemc. (Theatre) « entrent trois gardes » "enter three guards"d. ( = tenir) to go in• il faut que je perde 3 kg pour entrer dans cette robe I'll have to lose 3 kilos if I want to get into this dresse. ( = devenir membre de) entrer dans [+ club, parti, entreprise] to joinf. ( = heurter) entrer dans [+ arbre, poteau] to crash intoh. ( = commencer à être) entrer dans [+ phase, période] to enter• entrer dans la vie active or dans le monde du travail to begin one's working lifei. (locutions)• laisser entrer qn dans to let sb into► faire entrer [+ pièce, objet à emballer] to fit in ; (en fraude) [+ marchandises, immigrants] to smuggle in ; [+ accusé, témoin] to bring in ; [+ invité, visiteur] to show in2. <a. ( = faire entrer) comment allez-vous entrer cette armoire dans la chambre ? how are you going to get that wardrobe into the bedroom?b. [+ données] to key in* * *ɑ̃tʀe
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter) ( vu de l'intérieur) to bring [something] in; ( vu de l'extérieur) to take [something] in3) Informatique to enter4) Sport to score [but]
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( pénétrer) gén to get in, to enter; ( en allant) to go in; ( en venant) to come in; ( en roulant) to drive inl'eau est entrée par une fissure — the water came in ou got in through a crack
je suis entré dans Paris par le sud — ( en voiture) I drove into Paris from the south
‘défense d'entrer’ — ( sur une porte) ‘no entry’; ( sur une barrière) ‘no trespassing’
faire entrer la table par la fenêtre — ( vu de l'intérieur) to bring the table in through the window; ( vu de l'extérieur) to take the table in through the window
2) (tenir, s'adapter) to fitfaire entrer quelque chose dans quelque chose — to fit ou get something into a something
3) (s'intégrer, commencer)entrer dans — to enter [débat, période]; to join [opposition, gouvernement, armée]
entrer en — to enter into [pourparlers, négociations]
il entre dans la catégorie des... — he comes into the category of...
entrer dans la légende — [personne] to become a legend; [fait] to become legendary
j'ai fait entrer tes dépenses dans les frais généraux — I've included your expenses in the overheads
4) ( être un élément de)
3.
verbe impersonnel* * *ɑ̃tʀe1. vi1) (dans un lieu) (en allant) to go in, to enter, (en venant) to come in, to enterentrer dans [pièce, immeuble] (en allant) — to go into, to enter, (en venant) to come into, to enter
Ils sont tous entrés dans la maison. — They all went into the house.
2) [objet, meuble, pièce]Le piano a pu entrer par la fenêtre. — They managed to get the piano in through the window.
On l'a fait entrer par la fenêtre. — We got it in through the window.
3) (comme membre, patient)entrer dans [club, institution] — to join
entrer dans le système INFORMATIQUE — to log in, to log on
4) (= heurter)entrer dans [mélange] — to go into, [responsabilités] to form part of
6) (= se joindre)entrer dans [vues, craintes de qn] — to share
2. vt1) INFORMATIQUE to input, to enterentrer des données — to input data, to enter data
J'ai entré toutes les adresses de mon agenda sur mon ordinateur. — I've entered all the addresses in my diary onto my computer., I've put all the addresses in my diary onto my computer.
2) [marchandises] (en allant) to take in, (en venant) to bring in3) [meuble] to get inOn l'a entré par la fenêtre. — We got it in through the window.
4) [griffes] to sink inLe chat lui entrait ses griffes dans le bras. — The cat sank its claws into his arm.
* * *entrer verb table: aimerA vtr (+ v avoir)1 ( transporter) ( vu de l'intérieur) to bring [sth] in [objet, marchandise]; ( vu de l'extérieur) to take [sth] in [objet, marchandise]; entrer qch en fraude dans un pays to smuggle sth into a country;2 ( enfoncer) to stick [ongles, épée] (dans into);4 Sport to score [but].B vi (+ v être)1 ( pénétrer) gén to get in, to enter; ( en allant) to go in; ( en venant) to come in; ( en roulant) to drive in; je l'ai vu entrer dans la maison par la fenêtre/par la porte de derrière I saw him get into ou enter the house through the window/by the back door; la balle est entrée au-dessus de l'oreille the bullet entered above the ear; l'eau est entrée par une fissure the water came in ou got in through a crack; ils sont entrés en France par l'Italie they came into France via Italy; je suis entré dans Paris par le sud ( en voiture) I drove into Paris from the south; ils sont entrés sur le court/notre territoire/la scène politique they came onto the court/our territory/the political scene; nous sommes entrés dans l'eau/la boue jusqu'aux chevilles we sank up to our ankles in water/mud; les marchandises entrent et sortent sans aucun contrôle goods come and go without being checked at all; entrez! come in!; ‘défense d'entrer’ ( sur une porte) ‘no entry’; ( sur une barrière) ‘no trespassing’; je ne fais qu'entrer et sortir I can only stay a minute; laisse-moi entrer! let me in!; ne laisse pas/j'ai laissé le chat entrer dans la cuisine don't let/I let the cat into the kitchen; fais entrer le chat dans la cuisine let the cat into the kitchen; je vous ferai entrer par la cuisine I'll let you in through the kitchen; faire entrer la table par la fenêtre ( vu de l'intérieur) to bring the table in through the window; ( vu de l'extérieur) to take the table in through the window; fais-la entrer show her in; faites entrer show him/her/them etc in;2 (tenir, s'adapter) c'est trop gros, ça n'entrera jamais it's too big, it'll never fit; ça n'entre pas dans la valise it doesn't fit in the suitcase; la clé n'entre pas dans la serrure the key doesn't fit ou won't go in the lock; faire entrer qch dans une valise to fit ou get sth into a suitcase; je n'arrive pas à faire entrer la pièce dans la fente I can't get the coin into the slot; on peut faire entrer trente personnes dans la pièce you can fit ou get thirty people in the room; nous sommes entrés à dix dans la voiture we got ten of us into the car;3 (s'intégrer, commencer) entrer dans to enter [débat, période]; to join [opposition, entreprise]; entrer à to enter [école, hit-parade]; to join [gouvernement, parti, armée]; to get into [université]; entrer en to enter into [pourparlers, négociations]; il entre en deuxième année he's going into his second year; il entre dans sa quarantième année he's turned thirty-nine; il entre dans la quarantaine he's pushing forty; entrer dans la vie de qn to come into sb's life; le doute est entré dans mon esprit I'm beginning to have doubts; entrer dans l'hiver to enter the winter; entrer en convalescence to start to convalesce; n'entrons pas dans ces considérations/les détails let's not go into those matters/the details; faire entrer qn dans une organisation/qch dans un système to get sb into an organization/sth into a system; il m'a fait entrer au ministère he got me into the ministry; je ne sais pas comment cette idée lui est entrée dans la tête I don't know how he/she got that idea into his/her head; il entre dans la catégorie des… he comes into the category of…; expression entrée dans l'usage expression which has come into use; entrer dans l'histoire to go down in history; entrer dans la légende [personne] to become a legend; [fait] to become legendary; entrer dans le capital de… Fin to take a stake in…; acteur qui entre dans son personnage actor who gets into his/her character; mesure qui entre mal dans le cadre d'une politique libérale measure which does not fit the framework of a liberal policy; faire entrer un mot nouveau dans le dictionnaire to put a new word in the dictionary; cela n'entre pas dans mes attributions it's not part of my duties; la question n'entre pour rien dans ma décision the question has no bearing on my decision; j'ai fait entrer tes dépenses dans les frais généraux I've included your expenses in the overheads; entrer en mouvement/fusion to begin to move/to melt; entrer dans une colère noire or une rage folle to fly into a blind rage;4 ( être un élément de) les ingrédients qui entrent dans la recette the ingredients which go into ou make up the recipe; le carbone entre pour moitié dans ce composé carbon makes up half (of) this compound; leurs parts entrent pour 20% dans le capital their shares make up 20% of the capital.C v impers il entre une part de chance dans tout a certain amount of luck goes into everything; il n'entre pas dans mes intentions de faire I have no intention of doing; il n'entre pas dans mes habitudes de faire I am not in the habit of doing.[ɑ̃tre] verbe intransitif (auxiliaire être)A.[PÉNÉTRER]1. [personne - généralement] to enter ; [ - vu de l'intérieur] to come in ; [ - vu de l'extérieur] to go in ; [ - à pied] to walk in ; [ - à cheval, à bicyclette] to ride in[véhicule] to drive intoc, toc! — entrez! knock, knock! — come in!entrez, entrez! do come in!, come on in!empêche-les d'entrer keep them out, don't let them inentrer au port to come into ou to enter harbouret voici les joueurs qui entrent sur le terrain/court here are the players coming onto the field/courta. [en lui montrant le chemin] show her inb. [en l'appelant] call her in[vent, eau]par où entre l'eau? how does the water penetrate ou get in?laisser entrer: ce genre de fenêtre laisse entrer plus de lumière this kind of window lets more light in2. [adhérer]elle entre à la maternelle/en troisième année she's going to nursery school/moving up into the third yeara. [généralement] to get goods inb. [en fraude] to smuggle goods in4. [tenir, trouver sa place]a. [généralement] I can fit another bag under the seatb. [en serrant] I can squeeze another bag under the seat5. (familier) [connaissances, explication] to sink inl'informatique, ça entre tout seul avec elle learning about computers is very easy with her as a teacher6. RELIGIONB.[DÉBUTER] [une action]entrer en ébullition to reach boiling point, to begin to boil————————[ɑ̃tre] verbe transitif (auxiliaire avoir)1. [produits - généralement] to take in (separable), to bring in (separable), to import ; [ - en fraude] to smuggle in (separable)2. [enfoncer] to dig3. [passer]————————entrer dans verbe plus préposition[à pied] to walk intoil ne les laisse jamais entrer dans la chambre noire he never lets ou allows them into the black room2. [adhérer à - obj: club, association, parti] to join, to become a member of ; [ - obj: entreprise] to joinentrer dans une famille [par mariage] to marry into a family4. [constituant]l'eau entre pour moitié dans cette boisson water makes up 50% of this drink5. [se mêler de] to enter intoje ne veux pas entrer dans vos histoires I don't want to have anything to do with ou to be involved in your little schemes[se lancer dans]6. [être inclus dans]entrer dans l'usage [terme] to come into common use, to become part of everyday language7. [s'enfoncer, pénétrer dans]la balle/flèche est entrée dans son bras the bullet/arrow lodged itself in her arm8. [tenir dans] to get in, to go in, to fit intout n'entrera pas dans la valise we won't get everything in the suitcase, everything won't fit in the suitcasefaire entrer [en poussant]: faire entrer des vêtements dans une valise to press clothes in ou down in a suitcase9. [obj: période] to enterj'espère ne pas entrer dans cette catégorie de personnes I hope I don't belong to that category of people11. (familier) [obj: connaissances, explication]b. [à force de répéter] to drum ou to hammer something into somebody's headtu ne lui feras jamais entrer dans la tête que c'est impossible you'll never get it into his head ou convince him that it's impossible -
13 expliquer
expliquer [εksplike]➭ TABLE 11. transitive verba. to explainb. ( = élève) [+ texte] to analyse2. reflexive verba. ( = donner des précisions) to explain o.s.b. ( = comprendre) to understandc. ( = être compréhensible) leur attitude s'explique: ils n'ont pas reçu notre lettre that explains their attitude: they didn't get our letter• tout s'explique ! it's all clear now!d. ( = parler clairement) s'expliquer bien/mal to express o.s. well/badlye. s'expliquer avec qn ( = discuter) to have a talk with sb ; ( = se disputer, se battre) to have it out with sb (inf)* * *ɛksplike
1.
1) ( enseigner) to explain (à to)2) ( être la raison) to account for3) École to analyze [passage]
2.
s'expliquer verbe pronominal1) ( comprendre)2) ( être compréhensible) to be understandable3) ( exposer sa pensée)4) ( se justifier) to explain (oneself) (auprès de, devant to)5) ( résoudre un conflit)* * *ɛksplike vtIl m'a expliqué comment faire. — He explained to me how to do it.
* * *expliquer verb table: aimerA vtr1 ( enseigner) to explain; explique-leur comment marche le chauffage explain to them how the heating works;2 ( donner la raison) to explain; je vais tout t'expliquer I'll explain everything;3 ( être la raison) to account for; le hasard n'explique pas tout chance doesn't account for everything;4 Scol to comment on, to analyze [passage].B s'expliquer vpr1 ( comprendre) s'expliquer qch to understand sth; je m'explique/ne m'explique pas pourquoi il a menti I understand ou see/I can't understand ou see why he lied; je m'explique qu'elle veuille rester I can quite see that she might want to stay;2 ( être compréhensible) to be understandable; leur amertume s'explique their bitterness is understandable; tout s'explique par le fait que les habitudes ont changé it's understandable, because times have changed; tout finira par s'expliquer everything will become clear; la chose s'explique d'elle-même it is self-explanatory;3 ( exposer sa pensée) je m'explique let me explain; elle s'explique bien/mal she expresses herself well/badly; sans doute me suis-je mal expliqué perhaps I didn't make myself clear; expliquez-vous sur ce point what do you mean exactly?;4 ( se justifier) to explain (oneself) (auprès de, devant to); le secrétaire devra s'expliquer auprès du comité the secretary will have to explain himself to the committee; s'expliquer sur son retard to explain one's late arrival;5 ( résoudre un conflit) ils se sont expliqués they talked things through; allez vous expliquer ailleurs go and sort it out somewhere else; s'expliquer à coups de poings to fight it out; s'expliquer à coups de revolver to shoot it out.[ɛksplike] verbe transitif1. [faire comprendre - événement, réaction, fonctionnement, etc..] to explainje me suis fait expliquer la procédure I asked ou got someone to explain the procedure to me3. ÉDUCATION & UNIVERSITÉ [texte] to analyse, to make a critical analysis of, to comment on (inseparable)————————s'expliquer verbe pronominal (emploi passif)————————s'expliquer verbe pronominal (emploi réciproque)————————s'expliquer verbe pronominal intransitifs'expliquer sur [éclaircir]: s'expliquer sur ses intentions to make plain ou to explain one's intentions————————s'expliquer verbe pronominal transitif[comprendre] to understand————————s'expliquer avec verbe pronominal plus préposition1. [avoir une discussion avec] to talk things over with2. [se disputer avec] to have it out with -
14 fiche
fiche [fi∫]1. feminine noun• fiche-cuisine [de magazine] pull-out recipe cardb. ( = cheville, broche) pin ; ( = prise électrique) plug2. compounds► fiche d'état civil record of civil status ≈ birth and marriage certificate* * *
I(colloq) fiʃ verbe transitif, se fiche verbe pronominal = ficher 1. 3, 4, 5; 2. 2, 3, 4
II fiʃ2) ( formulaire) formfiche d'inscription — enrolment [BrE] form
•Phrasal Verbs:* * *fiʃ1. nf1) (= carte) index card2) INFORMATIQUE record3) (= formulaire) formRemplissez cette fiche s'il vous plaît. — Fill in this form please.
4) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE plug2. vt*See:* * *A nf1 ( à classer) ( en carton) index card; ( en papier) ( petit) slip; ( grand) sheet; fiche médicale medical card; fiche pratique card with practical hints; fiche bricolage card with DIY hints; fiche cuisine recipe card; mettre qch sur fiche to put sth on file; mettre qn sur fiche to put sb on one's files;2 ( formulaire) form; fiche d'inscription enrolmentGB form;fiche banane Électrotech banana plug; fiche (individuelle) d'état civil Admin record of personal details for administrative purposes; fiche de lecture notes (from a book); faire des fiches de lecture to take notes; fiche de paie payslip GB, pay stub US; fiche technique Tech technical data sheet.I[fiʃ] nom fémininfiche signalétique identification slip ou sheet3. [formulaire] formmettre quelqu'un en ou sur fiche to open a file on somebodyremplir une fiche d'hôtel to register (with a hotel), to fill in a (hotel) registration card5. INFORMATIQUE7. ÉLECTRICITÉ plugfiche téléphonique phone ou jack plugfiche multiple multiple adaptor ou adapterII[fiʃ] verbe transitif1. → link=ficherficher2. (locution)————————→ link=sese ficher→ link=sese ficher de -
15 guère
guère [gεʀ]adverb► ne... guère ( = pas beaucoup) not much ; ( = pas souvent) hardly ever ; ( = pas longtemps) not long• il n'y a guère de monde there's hardly or scarcely anybody there• il n'y a guère que lui qui... he's about the only one who...* * *gɛʀ1) ( modifiant un adjectif) hardly2) ( modifiant un adverbe)3) ( avec un verbe) hardlyil n'avait guère le choix — he didn't really have a choice, he had little choice
* * *ɡɛʀ advne... guère (avec adjectif ou adverbe) — scarcely
Les prévisions ne sont guère optimistes. — The forecasts are scarcely optimistic.
Ce n'est guère mieux. — It's scarcely any better., (avec verbe) not much
Il ne mange guère. — He doesn't eat much.
Elle ne sort guère. — She hardly ever goes out.
Cela n'aurait guère duré. — It wouldn't have lasted long.
ne... guère de; Il n'y a plus guère de vrais aventuriers. — There aren't many true adventurers left.
il n'y a guère que... (rien d'autre) — there's hardly anything but..., (personne d'autre) there's hardly anybody but...
Il n'y a guère que lui pour y croire. — He's about the only one who believes it.
* * *guère adv1 ( modifiant un adjectif) les résultats n'étaient guère probants/différents/meilleurs le mois suivant the results were hardly convincing/any different/any better the following month; les étudiants ne sont guère optimistes/préparés the students aren't very optimistic/really prepared;2 ( modifiant un adverbe) et le mois suivant ça n'a guère été mieux and the following month it was hardly any better; l'appareil ne coûte guère plus de 1 000 euros the appliance doesn't cost much more than 1,000 euros; il ne faut guère plus de dix minutes pour faire it won't take much more than ten minutes to do;3 ( modifiant un verbe) il n'a guère mangé he hardly ate, he ate hardly anything; ne guère manifester d'enthousiasme to show hardly any enthusiasm; la situation n'a guère évolué the situation has hardly changed; on ne remarque guère la différence you can hardly tell the difference; je n'ai guère eu de mal à les convaincre I didn't have much trouble convincing them, I hardly had any trouble convincing them; je n'ai guère les moyens de faire I can barely ou hardly afford to do; aujourd'hui la question n'a guère d'importance today the question hardly matters ou is hardly important; il n'apprécie guère ta décontraction he doesn't much care for your casual attitude; on ne voit guère comment elle pourra s'en sortir it is hard to see how she'll be able to manage; il n'avait guère le choix he didn't really have a choice, he had little choice; je n'ai guère l'habitude de faire I'm not really in the habit of doing; ils ne se font guère d'illusion sur leur avenir they don't hold out much hope for their future; elle n'a guère de chances de retrouver du travail she has little chance of finding another job; hors contexte les chiffres n'ont guère de sens out of context the figures are practically meaningless; il ne fait guère de doute que there is little doubt that.[gɛr] adverbe1. [employé avec 'ne']je n'aime guère cela I don't much like that, I don't like that muchle beau temps ne dura guère the fine weather lasted hardly any time at all ou didn't last very longil n'y a plus guère de noyers dans la région there are hardly ou scarcely any walnut trees left in this areail n'a guère plus de vingt ans he is barely ou scarcely twenty years old2. [dans une réponse]comment allez-vous? — guère mieux how are you? — not much better ou hardly any better -
16 imaginer
imaginer [imaʒine]➭ TABLE 11. transitive verba. to imagine• tu imagines la scène ! you can imagine the scene!b. ( = inventer) [+ système, plan] to devise• qu'est-il encore allé imaginer ? (inf) now what has he dreamed up?2. reflexive verb• si tu t'imagines que je vais te laisser faire ! don't think I'm going to let you get away with that!* * *imaʒine
1.
1) ( se représenter) to imagine, to picture [personne, chose, scène]imagine sa tête quand... — just picture his/her face when...
2) ( supposer) to suppose3) ( inventer) to devise, to think up [méthode, moyen]
2.
s'imaginer verbe pronominal1) ( se représenter) to imagine, to picture [chose, personne]2) ( se voir) to picture oneself* * *imaʒine vt(= se représenter) to imagine1) (= croire)2) (= supposer) to suppose, to imagineJ'imagine qu'il plaisantait. — I suppose he was joking.
3) (= inventer) [expédient, mesure] to devise, to think upimaginer de faire (= avoir l'idée de) — to have the idea of doing
* * *imaginer verb table: aimerA vtr1 ( se représenter) to imagine, picture [personne, chose, scène]; je l'imaginais plus grand I imagined him to be taller; je l'imaginais comme un héros I imagined him as a hero; tu n'imagines pas comme c'est douloureux/beau you can't imagine how painful/beautiful it is; imagine sa tête quand on lui a annoncé qu'il allait être père! just picture his face when he was told he was going to be a father!; on imagine difficilement qu'il puisse être élu it's hard to believe that he will be elected; j'imagine mal comment il pourrait gagner maintenant I can't see how he could win now;2 ( supposer) to suppose; imagine qu'il ne soit pas d'accord… suppose he doesn't agree…;3 ( inventer) to devise, think up [méthode, moyen]; il avait imaginé un moyen de s'enrichir rapidement he had devised ou thought up a way of getting rich quickly; que vas-tu imaginer? how can you think such a thing?B s'imaginer vpr1 ( se représenter) to imagine, picture [chose, personne]; elle s'imaginait une plage bordée de cocotiers she imagined ou pictured a beach bordered with coconut palms; imaginez-vous qu'il est resté trois jours sans manger! just imagine, he didn't eat for three days!;2 ( se voir) to picture oneself; s'imaginer à 60 ans/au volant d'une superbe voiture to picture oneself at 60/at the wheel of a superb car;3 ( croire) to think (que that); elle s'imagine qu'elle peut réussir sans travailler she thinks that she can succeed without doing any work.[imaʒine] verbe transitif1. [concevoir] to imaginetu imagines sa tête quand je lui ai dit ça! you can imagine ou picture his face when I told him that!tu n'imagines tout de même pas que je vais céder? you don't really think ou imagine I'm going to give in, do you?tu veux de l'argent, j'imagine! you want some money, I suppose!3. [inventer - personnage] to create, to imagine ; [ - gadget, mécanisme] to devise, to think up (separable)————————s'imaginer verbe pronominal (emploi réfléchi)j'ai du mal à m'imaginer grand-mère I have a hard job picturing ou seeing myself as a grandmother————————s'imaginer verbe pronominal transitifs'imaginer que to imagine ou to think thattu t'imagines bien que je n'ai pas vraiment apprécié as you can imagine, I wasn't too pleased -
17 maître
maître°, maîtresse [mεtʀ, mεtʀεs]1. masculine nouna. ( = patron) master• rester maître de soi to keep one's self-control(PROV) tel maître, tel chien(PROV) like master or like owner, like dog► être + maîtreb. ( = enseignant) teacher2. feminine nouna. ( = amante) mistressb. ( = enseignante) teacher• maîtresse ! please Miss!3. adjectivea. ( = principal) main ; [carte] master4. compounds► maître/maîtresse de ballet ballet master/mistress► maître/maîtresse d'école teacher* * *
1.
- esse mɛtʀ, ɛs adjectif1) ( en contrôle)être maître de soi — ( calme) to have self-control
2) ( principal)maître ouvrage or œuvre maîtresse — magnum opus
2.
nom masculin, féminin1) École teacher2) ( de maison) master/mistress3) ( d'animal) owner
3.
nom masculin1) ( dirigeant)être (le) seul maître à bord — lit, fig to be in sole command
être son propre maître — to be one's own master/mistress
2) ( expert)Hitchcock, le maître du suspense — Hitchcock, the master of suspense
coup de maître — masterstroke; grand
3) (guide, enseignant) master4) Art, Littérature master5) ( titre) Maître6) Jeux•Phrasal Verbs:••* * *mɛtʀ, mɛtʀɛs (-esse)1. nm/f1) [région, peuple] rulerêtre maître de [soi-même, la situation] — to be in control of
se rendre maître de [pays, ville] — to gain control of, [situation, incendie] to bring under control
2) [domestique, esclaves, chien] master (mistress)3) ÉDUCATION primary school teacher4) (= artisan, artiste) master2. nmterm of address for lawyers etc3. nf(= amante) mistress4. adj1) (atout) master2)* * *A adj1 ( en contrôle) être maître de soi ( libre) to be one's own master; ( calme) to have self-control; être maître de sa vie to be one's own man/woman; ne plus être maître de soi to have lost all self-control; être maître de ses émotions to keep one's emotions under control; être maître chez soi to be master in one's own house; être maître du destin de qn to have sb's fate in one's hands; être maître de son (propre) destin to be master of one's destiny; devenir/redevenir maître de son destin to take/regain control of one's destiny; être maître de la situation to be in control of the situation; rester maître de la décision to retain control over the decision; être maître de son véhicule/la balle to be in control of one's vehicle/the ball; se rendre maître d'une ville/d'un navire to take over a city/a ship; ⇒ charbonnier;2 ( principal) idée maîtresse key idea; maître mot catchword; maître ouvrage or œuvre maîtresse magnum opus; qualité maîtresse main quality; maîtresse branche, branche maîtresse Bot limb; être passé maître dans l'art de qch/de faire to be a past master of sth/at doing; être maître dans l'art du récit/de négocier to be a master of narrative/at negotiating; maîtresse femme high-powered woman.B nm,f1 Scol teacher; notre maîtresse est dehors our teacher is outside; maîtresse! ( pour l'appeler) please, miss!;2 ( de maison) master/mistress; la maîtresse des lieux the mistress ou lady of the house; maîtres et valets upstairs and downstairs;3 ( d'animal) owner; ( de chien) master; un chat et sa maîtresse a cat and its owner; un chien et son maître a dog and its master; sans maître ownerless.C nm1 ( dirigeant) être (le) seul maître à bord lit, fig to be in sole command; être le maître du pays/de la ville to rule the country/the city; le maître du Kremlin/du monde the ruler of the Kremlin/of the world; être maître de faire to be free to do; être son propre maître to be one's own master/mistress; régner en maître to reign (sur over); régner en maître absolu to reign supreme (sur over); décider en maître to have the final say; être le maître du jeu to have the upper hand; avoir l'oreille du maître to have the boss's ear; ⇒ serviteur;2 ( expert) tu es un maître you're an expert; Hitchcock, le maître du genre/du suspense Hitchcock, the master of the genre/of suspense; maître consommé/reconnu consummate/acknowledged master; en maître masterfully; joué de main de maître played in a masterly fashion; coup de maître masterstroke; ⇒ grand;3 (guide, enseignant) master; Platon est mon seul maître Plato is my only master;4 Art, Littérat master; les maîtres anversois/vénitiens the Antwerp/Venetian masters; les maîtres de la littérature mondiale the masters of world literature; Maître de 1518/de Flémalle Master of 1518/of Flémalle; ⇒ petit;5 ( titre) Maître; comment allez-vous, cher maître? how are you, dear Maître?;7 Jeux être maître à carreau/pique to hold the master card in diamonds/spades.D maîtres nmpl Scol teachers; parents et maîtres parents and teachers; grève des maîtres teachers' strike.E maîtresse nf1 ( amante) mistress; avoir de nombreuses maîtresses to have many mistresses;2 †( bien-aimée) lover†.maître d'armes Sport fencing instructor; maître auxiliaire, MA Scol secondary teacher without tenure; maître des cérémonies master/mistress of ceremonies, MC; maître chanteur Mus meistersinger; maître de chapelle kapellmeister; maître de chœur choirmaster/choirmistress; maître de conférences Univ ≈ senior lecturer GB, associate professor US; poste de maître de conférences ≈ senior lectureship GB, associate professorship US; maître d'école† schoolmaster†; maître d'équipage Chasse master of foxhounds, MFH; Naut boatswain; maître des forges ironmaster; maître d'hôtel maître d'hôtel GB, maître d' US; maître d'internat ≈ housemaster; maître de manège riding instructor; maître de musique† music master†/mistress†; maître d'œuvre Constr project manager; maître d'ouvrage ( privé) employer; ( public) contracting authority; maître à penser mentor; maître de recherches senior researcher; maîtresse d'école Scol schoolmistress†; maîtresse d'internat Scol ≈ housemistress; maîtresse de maison lady of the house.trouver son maître to meet one's match; nul ne peut servir deux maîtres a man cannot serve two masters.l'idée maîtresse du texte the main theme ou central idea in the textsa qualité maîtresse est le sang-froid a cool head is his outstanding ou chief quality[le plus important] main2. [dans des noms de métiers]maître boulanger/forgeron master baker/blacksmithmaître compagnon ≃ master craftsmanmaître coq ou queux chef————————, maîtresse [mɛtr, mɛtrɛs] nom masculin, nom fémininils sont maintenant installés ou ils agissent en maîtres dans le pays they are now ruling the country, they have taken command of the countryêtre maître d'une situation/de son véhicule to be in control of a situation/of one's vehiclea. [d'un pays] to take ou seize control ofb. [d'une personne] to bring under controlc. [d'un incendie] to get under controlà la maison, c'est lui le maître he's (the) boss at homeêtre ou rester maître de faire quelque chose to be free to do something2. [professeur]maître (d'école), maîtresse (d'école) teacher, schoolteacher————————nom masculin1. [dans des noms de fonctions]a. [particulier] client (of an architect)b. [organisme public] contracting authoritymaître de cérémonie ou des cérémonies master of ceremonies2. [expert] masterelle est passée maître dans l'art de tromper son monde she is a past master in the art of misleading peoplemaître à penser mentor, guru, intellectual model4. RELIGIONle maître de l'Univers ou du monde the Master of the Universe5. CARTESêtre maître à carreau to hold the master ou top diamond6. [titre]Maître Suzanne Thieu Mrs. (ou Miss) Suzanne Thieucher Maître, à vous! [à un musicien] Maestro, please!————————maîtresse nom féminin[d'un homme] mistress————————de maître locution adjectivale1. [qui appartient à un riche particulier]2. [exécuté par un grand artiste]un tableau ou une toile de maître an old masterpour un coup d'essai, c'est un coup de maître for a first attempt, it was brilliantmaître chanteur nom masculin1. [qui menace] blackmailermaître d'hôtel nom masculin[dans un restaurant] maître (d'hôtel), headwaiter[chez un particulier] butlermaître d'hôtel locution adjectivalemaître d'œuvre nom masculin2. (figuré)le Premier ministre est le maître d'œuvre de l'accord signé hier the Prime Minister was the architect of the agreement that was signed yesterday -
18 moyen
I.moyen1, -yenne [mwajɛ̃, jεn]1. adjectiveb. ( = intermédiaire) middlec. ( = du type courant) averaged. ( = ni bon ni mauvais) average• comment as-tu trouvé le spectacle ? -- très moyen what did you think of the show? -- pretty average2. feminine noun• faire du 100 de moyenne to average 100km/hII.moyen2 [mwajɛ̃]1. masculine nouna. ( = procédé, manière) way• par quel moyen allez-vous le convaincre ? how will you manage to convince him?• est-ce qu'il y a moyen de lui parler ? is it possible to speak to him?• pas moyen d'avoir une réponse claire ! there's no way you can get a clear answer!2. plural masculine nouna. ( = capacités intellectuelles, physiques) ça lui a fait perdre tous ses moyens it left him completely at a loss• il était en pleine possession de ses moyens his powers were at their peak ; [personne âgée] he was in full possession of his faculties• par ses propres moyens [réussir] all by oneselfb. ( = ressources financières) means* * *
1.
- enne mwajɛ̃, ɛn adjectif1) (intermédiaire en dimension, poids) [taille, épaisseur] medium; [ville, entreprise, légume] medium-sized; [fil] of medium thickness; [prix] moderate2) ( passable) [élève, résultat] average (en in)3) ( dans une hiérarchie) [cadre, revenu] middle; [échelon] intermediateles salaires moyens — ( personnes) people on middle incomes
4) ( ordinaire) averagele Français/lecteur moyen — the average Frenchman/reader
5) (après évaluation, calcul) [taux, température] average, mean6) ( de compromis) [solution, position] middle-of-the-road
2.
nom masculin1) ( façon de procéder) means (sg) ( de faire of doing), way ( de faire of doing)2) (d'action, expression, de production) means; (d'investigation, de paiement) method3) ( possibilité) way(il n'y a) pas moyen de lui faire comprendre qu'il a tort — it's impossible to make him realize he's wrong
3.
au moyen de locution prépositive by means of, by using
4.
par le moyen de locution prépositive by means of, through
5.
moyens nom masculin pluriel1) ( financiers) meansje n'ai pas les moyens de faire, mes moyens ne me permettent pas de faire — I can't afford to do
avoir de petits/grands moyens — not to be/to be very well off
2) ( matériels) resourcesje n'ai ni le temps ni les moyens de taper ce texte — I have neither the time nor the equipment to type this text
3) ( intellectuels) ability•Phrasal Verbs:* * *mwajɛ̃, jɛn moyen, -ne1. adj1) (taux, niveau, coût) average2) (lecteur, usager) average3) (= ni bon ni mauvais) (personne, prestation) averageJe suis plutôt moyenne en langues. — I'm just average at languages.
C'est vraiment moyen. — It's very average., It's only so-so.
4) (= ni petit ni grand) (tailles, prix) mediumElle est de taille moyenne. — She's of medium height.
5) (socialement parlant) middle2. nm(= façon) way, means sgpar quel moyen? — how?, which way?
y a-t-il moyen de...? — is it possible to...?, can one...?
3. moyens nmpl1) (= méthodes) meanspar tous les moyens — by every possible means, every possible way
2) (financiers) meansavoir les moyens; Ils ont de gros moyens. — They have a lot of money.
avoir les moyens de faire; Je n'en ai pas les moyens. — I can't afford it.
Ils n'ont pas les moyens de s'acheter une voiture. — They can't afford to buy a car.
3) (humains, matériels) resources4) (= intellectuels ou physiques) ability* * *A adj1 (intermédiaire en dimension, poids) [stature, taille, épaisseur, surface] medium; [ville, entreprise, légume] medium-sized; [fil] of medium thickness; ma chambre est de grandeur moyenne my room is medium-sized; de moyenne portée medium-range; de moyen calibre of medium calibreGB ( après n); le cours moyen d'un fleuve Géog the middle reaches of a river;2 ( passable) average (en in); tes résultats sont assez moyens your results are fairly average; un élève très moyen a very average pupil; ‘comment était le repas/l'hôtel?’-‘moyen’ ‘how was the meal/the hotel?’-‘so-so’;3 ( dans une hiérarchie) [cadre, revenu] middle; [échelon] intermediate; les salaires moyens ( personnes) people on middle incomes;4 ( ordinaire) [citoyen, spectateur, utilisateur, lecteur] average; le Français moyen the average Frenchman;5 (après évaluation, calcul) [nombre, taux, revenu, température] average, mean;6 ( de compromis) [solution, position] middle-of-the-road; ils pratiquent des prix moyens their prices are reasonable;7 Ling voyelle moyenne mid-vowel.B nm1 ( façon de procéder) means (sg) (de faire of doing), way (de faire of doing); c'est le moyen le plus sûr/le moins coûteux it's the most reliable/the least expensive means ou way; c'est un moyen comme un autre it's as good a way as any; par tous les moyens by every possible means; par n'importe quel moyen by hook or by crook○; empêcher qn de faire qch par tous les moyens to stop sb from doing sth by fair means or foul; consolider son autorité par tous les moyens to use every possible means to consolidate one's authority; tous les moyens sont bons any means will do; tous les moyens leur sont bons they'll stop at nothing; pour lui tous les moyens sont bons pour gagner de l'argent there's nothing he wouldn't do to make money; tous les moyens lui sont bons pour ne pas travailler he'll/she'll do anything not to work; employer les grands moyens to resort to drastic measures;2 (d'action, expression, de production) means; (d'investigation, de paiement) method; moyen de communication means of communication;3 ( possibilité) way; il y a moyen de faire there's a way of doing; il y a moyen de s'en sortir there's a way out; n'y avait-il pas moyen de faire autrement? was there no other way to go about it?; (il n'y a) pas moyen d'être tranquille ici there's no peace around here; (il n'y a) pas moyen de lui faire comprendre qu'il a tort it's impossible to make him realize he's wrong; lui faire admettre qu'il a tort? pas moyen! make him admit he's wrong? no chance!;4 Ling complément de moyen adverbial phrase of means.C au moyen de loc prép (d'une action, d'un référendum) by means of; ( d'un objet) by means of, by using.D par le moyen de loc prép by means of, through.E moyens nmpl1 ( ressources financières) means; manquer de moyens to lack the resources (pour faire to do); faute de moyens through lack of money; vivre au-dessus de ses moyens to live beyond one's means; je n'ai pas les moyens de faire I can't afford to do; mes moyens ne me permettent pas de partir en vacances I can't afford to take a vacation; avoir de petits/grands moyens not to be/to be very well off; avoir les moyens○ to be well off;2 ( soutien matériel) resources; la ville a mis d'énormes moyens à notre disposition the town put vast resources at our disposal; je n'ai ni le temps ni les moyens de taper ce texte I have neither the time nor the equipment to type this text; se donner les moyens de son efficacité to take the necessary steps to achieve efficiency; donner à qn les moyens de faire to give sb the means to do; j'ai dû y aller par mes propres moyens I had to go (there) under my own steam○, I had to make my own way there; se débrouiller par ses propres moyens to manage on one's own;3 ( compétences) ability; cet élève a les moyens de réussir this pupil has the ability to succeed ou do well; il a de petits moyens he has limited ability; être au-dessus des moyens de qn to be beyond sb's abilities ou capabilities; être en possession de tous ses moyens ( intellectuellement) to be at the height of one's powers; ( physiquement) to be at the peak of one's strength; ne plus avoir tous ses moyens to be no longer in full possession of one's faculties; perdre ses moyens to go to pieces.F moyenne nf1 ( norme) average; être plus riche que la moyenne to be better off than the average; il est plus grand que la moyenne des hommes he is taller than the average man; être inférieur/supérieur à la moyenne to be below/above (the) average; être au-dessous/au-dessus de la moyenne to be below/above average; être dans la moyenne to be average; des résultats extrêmement faibles par rapport à la moyenne européenne extremely poor results against ou compared to the European average;2 Scol ( moitié de la note maximale) half marks GB, 50%; j'ai eu tout juste la moyenne ( à un examen) I barely passed; ( à un devoir) I just got half marks GB, I just got 50%;3 ( après calcul) average; la moyenne d'âge the average age; calculer une moyenne to work out an average; en moyenne on average;4 ( vitesse) average speed; faire une moyenne de 30 km/h to do an average speed of ou to average 30 kph.moyen français Ling Middle French; moyen de locomotion = moyen de transport; moyen métrage Cin medium-length film; moyen de trésorerie financial means; moyen de transport means of transport GB ou transportation US; moyenne arithmétique Math arithmetic mean; moyenne géométrique Math geometric mean; moyenne harmonique Math harmonic mean; Moyen Âge Middle Ages (pl); le bas/haut Moyen Âge the late/early Middle Ages; Moyen Empire Middle Kingdom.la fin justifie les moyens the end justifies the means; qui veut la fin veut les moyens Prov he who wills the end wills the means Prov.I1. [intermédiaire - selon des mesures] medium (avant nom), average ; [ - selon une évaluation] mediumb. [solution] compromise, middle course2. [prix, taille, consommation, distance] average[aptitudes, niveau, service] average3. [ordinaire]le spectateur/lecteur moyen the average spectator/reader4. LINGUISTIQUE [voyelle] middleII[mwajɛ̃] nom masculin1. [méthode] wayil n'y a pas d'autre moyen there's no other way ou solutionje l'aurais empêché, si j'en avais eu les moyens I would have stopped him, if I'd been able toet en plus, tu trouves le moyen d'être en retard! not only that but you've managed to be late as well!moyen de défense/d'existence means of defence/existencemoyen de locomotion ou de transport means of transportemployer ou utiliser les grands moyens to take drastic steps2. [pour intensifier]il n'y a pas moyen d'ouvrir la porte! there's no way of opening the door!, the door won't open!3. GRAMMAIRE————————moyens nom masculin pluriel[financiers] meansje n'ai pas les moyens de m'acheter un ordinateur I haven't got the means to ou I can't afford to buy a computerje peux te payer une bière, c'est encore dans mes moyen s I can buy you a beer, I can just about manage thatc'est au-dessus de mes moyens it's beyond my means, I can't afford it[intellectuels, physiques]————————au moyen de locution prépositionnelle————————par tous les moyens locution adverbiale[même immoraux] by fair means or foul -
19 rasseoir
rasseoir° [ʀaswaʀ]➭ TABLE 261. transitive verb[+ bébé] to sit back up2. reflexive verb• rassieds-toi ! sit down!* * *se rasseoir ʀaswaʀ verbe pronominal to sit down (again)* * *rasseoir verb table: asseoirA vtr to sit [sb] down again [personne debout]; to sit [sb] up again [personne couchée].[raswar] verbe transitif1. [asseoir de nouveau]veuillez rasseoir le malade [dans son lit] please sit the patient up againje vous en prie, faites rasseoir tout le monde please, have everybody sit down again2. [replacer] to put back (separable)————————se rasseoir verbe pronominal intransitifallez vous rasseoir go back to your seat, go and sit down again -
20 selle
selle [sεl]1. feminine nouna. [de vélo, équitation] saddleb. (Butchery) saddlec. êtes-vous allé à la selle aujourd'hui ? have your bowels moved today?2. plural feminine noun* * *sɛl
1.
1) ( siège) saddle2) ( de sculpteur) turntable3) (dated) ( chaise percée) commodealler à la selle — euph to have a bowel movement
2.
selles nom féminin pluriel Médecine stools* * *sɛl1. nf1) [cheval, vélo, moto] saddlese mettre en selle — to mount, to get into the saddle
2) MÉDECINE2. selles nfplMÉDECINE stools* * *A nf1 ( siège) Équit saddle; (de vélo, moto) saddle; monter sans selle to ride bareback; (re)mettre en selle fig firmly to (re)establish; être bien en selle fig to be firmly in the saddle;2 ( de sculpteur) turntable;selle d'agneau Culin saddle of lamb.[sɛl] nom féminin1. [de cheval] saddlea. (sens propre) to get into the saddle, to mount2. [de bicyclette] saddle4. [escabeau] turntable5. MÉDECINE6. RAIL bearing ou sole plate————————selles nom féminin pluriel
См. также в других словарях:
Allez-Vous-En — is a popular song. It was written by Cole Porter and was published in 1953.The song was featured in the musical Can Can. A recording by Kay Starr was the biggest hit. This recording was released by Capitol Records as catalog number 2464. It first … Wikipedia
allez-vous-en — /a lā voo zãˈ/ (French) 1. Away with you 2. Begone … Useful english dictionary
Allez-vous-en, Finchley ! — Allez vous en, Finchley ! (A Thing About Machines) est le quarantième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension, diffusé aux États Unis le 28 octobre 1960. Synopsis Bartlett Finchley est écrivain pour une revue… … Wikipédia en Français
ALLEZ-VOUS — … Useful english dictionary
Comment Allez-vous ? — Salutation Pour les articles homonymes, voir Salut. La salutation est l action de saluer. Sommaire 1 Salut ! 2 Salut militaire 3 … Wikipédia en Français
Comment allez-vous ? — Salutation Pour les articles homonymes, voir Salut. La salutation est l action de saluer. Sommaire 1 Salut ! 2 Salut militaire 3 … Wikipédia en Français
Qu'allez-vous imaginer ? — ● Qu allez vous imaginer ? vous vous faites des idées … Encyclopédie Universelle
Allez — (fr., spr. alleh), 1) gehet! fort! geschwind! bes. 2) beim Einreiten der Pferde. Allez vous en (fr., spr. alleh wus ang), fort von hinnen! … Pierer's Universal-Lexikon
allez — allez, (frz., alle) geht! fort! allez vous en, fort mit euch, packt euch! … Herders Conversations-Lexikon
VOUS — pronom personnel des deux genres, dit de la seconde personne du pluriel Il sert à désigner Ceux, celles à qui l’on parle où à qui l’on écrit. Il s’emploie comme sujet, comme attribut et comme complément avec ou sans préposition. VOUS, sujet, se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Vous allez rencontrer un bel et sombre inconnu — Lucy Punch, Josh Brolin, Woody Allen, Naomi Watts et … Wikipédia en Français