-
21 trial
['traɪəl] noun1) (Law) [Gerichts]verfahren, dasgo on trial [for one's life] — [wegen eines Verbrechens, auf das die Todesstrafe steht,] vor Gericht gestellt werden
2) (testing) Test, der[by] trial and error — [durch] Ausprobieren
trial of strength — Kraftprobe, die
find something a trial — etwas als lästig empfinden
4) (Sport) (competition) Prüfung, die; (for selection) Testspiel, das. See also academic.ru/76552/tribulation">tribulation 1)* * *1) (an act of testing or trying; a test: Give the new car a trial; The disaster was a trial of his courage.) der Versuch2) (a legal process by which a person is judged in a court of law: Their trial will be held next week.) der Prozeß•- trial run- on trial
- trial and error* * *tri·al[traɪəl]I. n\trial by jury Schwurgerichtsverhandlung fto bring sb to \trial jdn vor Gericht bringento go to \trial vor Gericht gehento put sb on \trial jdn unter Anklage stellenshe's standing \trial for fraud sie steht wegen Betrug[e]s unter Anklageto be on \trial for one's life wegen eines Verbrechens, auf das die Todesstrafe steht, angeklagt seinclinical \trials klinische Tests\trial of strength Kraftprobe f▪ to be a \trial to sb eine Plage für jdn seinit's been a real \trial having my mother staying with us der Besuch meiner Mutter war die reinste Strapaze\trials and tribulations Schwierigkeiten pl1. (legal) Verhandlungs-, Prozess-2. (test) Probe-, Test-III. vt<-ll- or -l->* * *['traIəl]nto be on trial — angeklagt sein, unter Anklage stehen
he goes on trial tomorrow — seine Verhandlung ist morgen
to be on trial for theft — des Diebstahls angeklagt sein, wegen Diebstahls unter Anklage stehen
to be on trial for one's life — wegen eines mit Todesstrafe bedrohten Verbrechens angeklagt sein
to stand trial (for sth) — (wegen etw) vor Gericht stehen
at the trial — bei or während der Verhandlung
to bring sb to trial — jdn vor Gericht stellen, jdm den Prozess machen
trial by television/the media (fig) — Vorverurteilung f durch das Fernsehen/die Medien
2) (= test) Versuch m, Probe f, Erprobung fthe manager has promised to give me a trial as a clerk — der Betriebsleiter hat versprochen, mir eine Chance als Büroangestellter zu geben
to take sb/sth on trial — jdn/etw zur Probe nehmen, jdn/etw probeweise nehmen
to put sb/sth to the trial — jdn/etw testen or auf die Probe stellen
to be on trial (new product etc) — getestet werden
he's a trial to his mother — er macht seiner Mutter sehr viel Kummer
trials and tribulations — Aufregungen pl, Schwierigkeiten pl, Drangsale pl (liter)
* * *trial [ˈtraıəl]A sby trial and error durch (Aus)Probieren;trial of strength Kraftprobe f;a) eine Probezeit durchmachen,b) fig auf dem Prüfstand sein ( → A 2);he’s still on trial er ist noch in der Probezeit;on the first trial beim ersten Versuch;by way of trial versuchsweise;give sb (sth) a trial einen Versuch mit jemandem (etwas) machen, jemanden (etwas) testen;have a trial at sich versuchen an (dat)at the trial of im Prozess gegen;trial by jury Schwurgerichtsverfahren;stand (one’s) trial, be on trial vor Gericht stehen ( → A 1);3. figa) (Schicksals)Prüfung f, Heimsuchung fb) Last f, Plage f, (Nerven)Belastung ftrials and tribulations Probleme und Sorgen4. pl SPORT Trials pl (Ausscheidungs-, Qualifikationswettkämpfe)5. Trialsport mB adj1. Versuchs…, Probe…2. JUR Verhandlungs…* * *['traɪəl] noun1) (Law) [Gerichts]verfahren, dasbe on trial [for murder] — [wegen Mordes] vor Gericht stehen
go on trial [for one's life] — [wegen eines Verbrechens, auf das die Todesstrafe steht,] vor Gericht gestellt werden
bring somebody to trial, put somebody on trial — jemandem den Prozess machen ( for wegen)
2) (testing) Test, der[by] trial and error — [durch] Ausprobieren
trial of strength — Kraftprobe, die
* * *(court of law) n.Verhandlung f. (law) n.Gerichtsverhandlung (Strafverhandlung) f.Prozess -e m. n.Erprobung f.Probe -n f.Prüfung -en f.Test -s m.Untersuchung f.Versuch -e m. -
22 acclimation
ac·cli·ma·ti·za·tion[əˌklaɪmətaɪˈzeɪʃən, AM -t̬əˈ-]AM ac·cli·ma·tion\acclimation to a new environment Eingewöhnung f in eine neue Umgebung* * *[\@"klaImətaI'zeISən] (US) ["klaI'meɪʃən]nAkklimatisierung f (to an +acc), Akklimatisation f (to an +acc); (to new surroundings etc also) Gewöhnung f (to an +acc)* * *acclimation [ˌæklaıˈmeıʃn; US auch ˌækləˈm-], acclimatization [əˌklaımətaıˈzeıʃn; US -təˈz-] s Akklimatisation f, Akklimatisierung f, Gewöhnung f (alle auch fig)* * *n.Akklimatisierung f. -
23 acclimatization
noun(lit. or fig.) Akklimatisation, die* * *noun die Akklimatisierung* * *ac·cli·ma·ti·za·tion[əˌklaɪmətaɪˈzeɪʃən, AM -t̬əˈ-]AM ac·cli·ma·tion\acclimatization to a new environment Eingewöhnung f in eine neue Umgebung* * *[\@"klaImətaI'zeISən] (US) ["klaI'meɪʃən]nAkklimatisierung f (to an +acc), Akklimatisation f (to an +acc); (to new surroundings etc also) Gewöhnung f (to an +acc)* * *acclimation [ˌæklaıˈmeıʃn; US auch ˌækləˈm-], acclimatization [əˌklaımətaıˈzeıʃn; US -təˈz-] s Akklimatisation f, Akklimatisierung f, Gewöhnung f (alle auch fig)* * *noun(lit. or fig.) Akklimatisation, die* * *n.Akklimatisierung f. -
24 acknowledge
transitive verb1) (admit) zugeben, eingestehen [Tatsache, Notwendigkeit, Fehler, Schuld]; (accept) sich bekennen zu [einer Verantwortung, Pflicht, Schuld]; (take notice of) grüßen [Person]; (recognize) anerkennen [Autorität, Recht, Forderung, Notwendigkeit]acknowledge somebody/something [as or to be] something — jemanden/etwas als etwas anerkennen
2) (express thanks for) sich erkenntlich zeigen für [Dienste, Bemühungen, Gastfreundschaft]; erwidern [Gruß]3) (confirm receipt of) bestätigen [Empfang, Bewerbung]acknowledge a letter — den Empfang eines Briefes bestätigen
* * *[ək'noli‹]1) (to admit as being fact: He acknowledged defeat; He acknowledged that I was right.) zugeben2) (to say (usually in writing) that one has received (something): He acknowledged the letter.) bestätigen3) (to give thanks for: He acknowledged their help.) sich erkenntlich zeigen für4) (to greet someone: He acknowledged her by waving.) zurückgrüßen•- academic.ru/506/acknowledgement">acknowledgement- acknowledgment* * *ac·knowl·edge[əkˈnɒlɪʤ, AM -ˈnɑ:l-]vt1. (admit)▪ to \acknowledge sth etw zugeben▪ to \acknowledge having done sth zugeben, etw getan zu haben▪ to \acknowledge that... zugeben, dass...2. (respect)he was generally \acknowledged to be an expert on this subject er galt allgemein als Experte auf diesem Gebiet3. (reply to)to \acknowledge sb's greeting jds Gruß erwidernto \acknowledge a letter den Eingang eines Briefes bestätigen4. (thank for)to \acknowledge sth etw würdigen5. (notice)▪ to \acknowledge sb/sth jdn/etw wahrnehmen [o bemerken]* * *[ək'nɒlɪdZ]vtanerkennen; quotation angeben; (= admit) truth, fault, defeat etc eingestehen, zugeben; (= note receipt of) letter, present etc den Empfang bestätigen von; (= respond to) greetings, cheers etc erwidernto acknowledge sb's presence/existence — jds Anwesenheit/Existenz zur Kenntnis nehmen
* * *1. jemanden, etwas anerkennen:3. sich zu einer Verantwortung etc bekennen4. a) sich erkenntlich zeigen fürb) sich bedanken füracknowledge a letter den Eingang oder Empfang eines Briefes bestätigena) jemanden wahrnehmen,she acknowledged me by nodding sie nickte mir zuack. abk1. acknowledge2. acknowledgment (acknowledg[e]ment)* * *transitive verb1) (admit) zugeben, eingestehen [Tatsache, Notwendigkeit, Fehler, Schuld]; (accept) sich bekennen zu [einer Verantwortung, Pflicht, Schuld]; (take notice of) grüßen [Person]; (recognize) anerkennen [Autorität, Recht, Forderung, Notwendigkeit]acknowledge somebody/something [as or to be] something — jemanden/etwas als etwas anerkennen
2) (express thanks for) sich erkenntlich zeigen für [Dienste, Bemühungen, Gastfreundschaft]; erwidern [Gruß]3) (confirm receipt of) bestätigen [Empfang, Bewerbung]* * *v.anerkennen v.bestätigen v.quittieren v. -
25 allege
transitive verballege criminal negligence — den Vorwurf grober Fahrlässigkeit erheben
* * *[ə'le‹](to say, especially in making a legal statement, without giving proof: He alleged that I had been with the accused on the night of the murder.) behaupten- academic.ru/1737/allegation">allegation* * *al·lege[əˈleʤ]vt1. (declare)▪ to \allege that... behaupten, dass...it was \alleged that Johnson struck Mr Rahim Johnson soll Mr. Rahim geschlagen habenMr Smythe is \alleged to have been... Mr. Smythe war angeblich...2. LAW▪ to \allege sth etw [bei Gericht] vorbringen* * *[ə'ledZ]vtbehauptenthe remarks alleged to have been made by him — die Bemerkungen, die er gemacht haben soll or angeblich gemacht hat
he is alleged to have said that... — er soll angeblich gesagt haben, dass...
* * *he is alleged to have been killed er soll angeblich umgekommen sein* * *transitive verballege that... — behaupten, dass...
* * *v.behaupten v. -
26 blaze
I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
in a blaze of glory — mit Glanz und Gloria
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
a blazing fire — ein hell loderndes Feuer
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- academic.ru/7445/blaze_away">blaze away- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) die Flamme3) (a bright display: a blaze of colour.) das Leuchten2. verb- blazingII [bleiz]- blaze a trail* * *[bleɪz]I. n\blaze of glory Ruhmesglanz min a \blaze of glory mit Glanz und Gloriato be surrounded by a \blaze of publicity im Rampenlicht der Öffentlichkeit stehen\blaze of anger Wutanfall mIII. vtto \blaze a trail [or path] einen Weg markieren; ( fig) neue Wege beschreiten fig, Pionierarbeit leistento \blaze the way for sb/sth jdm/etw den Weg bahnen* * *I [bleɪz]1. n"blaze at factory" — "Brand in Fabrik"
he went out in a blaze of glory — er trat mit Glanz und Gloria ab
4) (inf)go to blazes — scher dich zum Teufel! (inf)
what/how the blazes...? — was/wie zum Teufel...? (inf)
like blazes — wie verrückt (inf)
2. vi1) (sun) brennen; (fire also) lodern2) (guns) feuernIIwith all guns blazing — aus allen Rohren feuernd
1. n(of horse etc) Blesse f; (on tree) Anreißung f2. vtto blaze a trail (lit) — einen Weg markieren; (fig) den Weg bahnen
* * *blaze [bleız]A s1. (lodernde) Flamme, loderndes Feuer, Lohe f:be in a blaze in hellen Flammen stehen;burst into a blaze aufflammen, -lodern2. pl umg Hölle f:go to blazes! scher dich zum Teufel!;like blazes wie verrückt!;what the blazes is the matter? was zum Teufel ist denn los?3. blendender (Licht)Schein, Leuchten n, Strahlen n, Glanz m (auch fig):be a blaze of light im Lichterglanz erstrahlen;in the blaze of day am helllichten Tag;blaze of fame Ruhmesglanz;the blaze of publicity das grelle Licht der Öffentlichkeit4. fig plötzlicher Ausbruch, Anfall m:blaze of anger Wutanfall5. Blesse f (weißer Stirnfleck bei Pferden oder Rindern)6. Schalm m (an Bäumen)B v/i1. lodern:in a blazing temper fig in heller Wut2. leuchten, glühen, strahlen (alle auch fig):a) vor Zorn glühen (Wangen),b) vor Zorn funkeln (Augen);blaze above fig überstrahlen3. brennen, glühen (Sonne)4. blaze into prominence einen kometenhaften Aufstieg erlebenC v/t1. verbrennen, -sengen* * *I 1. noun2) (display)a blaze of colour — eine Farbenpracht; ein Farbenmeer
3) (coll.)go to blazes! — scher dich zum Teufel! (salopp)
like blazes — wie verrückt (ugs.) [arbeiten, rennen usw.]
what the blazes [...]? — was zum Teufel [...]? (salopp)
2. intransitive verbhow/where/who/why the blazes...? — wie/wo/wer/warum zum Teufel...? (salopp)
1) (burn) brennenthe house was already blazing when the firemen arrived — das Haus stand schon in Flammen als die Feuerwehr ankam
2) (emit light) strahlen3) (fig.): (with anger etc.) [Augen:] glühenPhrasal Verbs:- blaze upII transitive verbblaze a or the trail — (fig.) den Weg bahnen
* * *n.Brand ¨-e m.Feuersbrunst f.Flamme -n f.Glut -en f.Großbrand m. v.brennen v.(§ p.,pp.: brannte, gebrannt) -
27 crisis
noun, pl. crises Krise, die* * *1) (a deciding moment or turning-point (especially of an illness): Although she is still very ill, she has passed the crisis.) die Krisis2) (a time of great danger or difficulty: a crisis such as the recent flooding; You can rely on her in a crisis.) die Krise* * *cri·sis<pl -ses>[ˈkraɪsɪs, pl -si:z]n Krise feducation is in \crisis das Bildungswesen steckt in einer Krisea \crisis in [or of] confidence eine Vertrauenskriseenergy \crisis Energiekrise fa \crisis situation eine Krisensituationto come to a \crisis auf eine Krise zusteuernto go through a \crisis eine Krise durchmachento resolve [or solve] a \crisis eine Krise überwinden* * *['kraIsɪs]n pl crises['kraɪsiːz] Krise f (ALSO MED)to reach crisis point — den Höhepunkt erreichen
at this time of crisis — in dieser krisenreichen or schweren Zeit
* * *crisis [ˈkraısıs] pl -ses [-siːz] scrisis of confidence Vertrauenskrise;crisis of identity Identitätskrise;crisis management Krisenmanagement n* * *noun, pl. crises Krise, die* * *n.Krise -n f. -
28 daze
transitive verbbe dazed — benommen sein (at von)
* * *[deiz] 1. verb 2. noun(a bewildered or absent-minded state: She's been going around in a daze all day.) die Benommenheit- academic.ru/18596/dazed">dazed* * *[deɪz]to be in a \daze ganz betäubt [o benommen] seinto be walking around in a \daze wie im Taumel umhergehen▪ to be \dazed wie betäubt [o ganz benommen] sein* * *[deɪz]1. nBenommenheit f2. vtbenommen machen* * *daze [deız]A v/t1. betäuben, lähmen (beide auch fig)2. fig blenden, verwirrenB s1. Betäubung f, Lähmung f, Benommenheit f (alle auch fig):in a daze benommen, betäubt2. MINER Glimmer m* * *transitive verbbe dazed — benommen sein (at von)
* * *v.betäuben v. -
29 decree
1. noun2) (Law) Urteil, das2. transitive verbdecree nisi/absolute — vorläufiges/endgültiges Scheidungsurteil
(ordain) verfügen* * *[di'kri:] 1. noun1) (an order or law: a decree forbidding hunting.) der Erlaß2) (a ruling of a court of civil law.) der Entscheid2. verb(to order, command or decide (something): The court decreed that he should pay the fine in full.) verfügen* * *de·cree[diˈkri:]to govern by \decree auf dem Verordnungsweg regierento issue a \decree ein Dekret erlassen, einen Erlass herausgebenII. vt▪ to \decree sth etw verfügenthe new drug has been \decreed unsafe das neue Medikament wurde als gesundheitsgefährdend eingestuft▪ to \decree that... beschließen, dass...* * *[dɪ'kriː]1. nAnordnung f, Verordnung f, Verfügung f; (POL of king etc) Erlass m; (ECCL) Dekret nt; (JUR) Verfügung f; (of tribunal, court) Entscheid m, Urteil nt2. vtverordnen, verfügenhe decreed an annual holiday on 1st April — er erklärte den 1. April zum (ständigen) Feiertag
* * *decree [dıˈkriː]A s1. Dekret n, Erlass m, Verfügung f, Verordnung f:decree law Verordnung mit Gesetzeskraft;by decree auf dem Verordnungsweg2. JUR Entscheid m, Urteil n:B v/t2. bestimmen (Schicksal)C v/i1. Dekrete erlassen, Verordnungen herausgeben2. bestimmen, entscheiden* * *1. noun2) (Law) Urteil, das2. transitive verbdecree nisi/absolute — vorläufiges/endgültiges Scheidungsurteil
(ordain) verfügen* * *n.Dekret -e n.Verfügung f.Verordnung f. v.verordnen v. -
30 glorious
adjective1) (illustrious) ruhmreich [Held, Sieg, Geschichte]2) (delightful) wunderschön; herrlich* * *1) (splendid; deserving great praise: a glorious career/victory.) ruhmvoll* * *glo·ri·ous[ˈglɔ:riəs]* * *['glɔːrɪəs]adj1) (= splendid) herrlich, wunderbara glorious mess (iro) — ein schönes or herrliches Durcheinander
2) (= illustrious) career, future glanzvoll; years, days, era, victory, history ruhmreich* * *1. ruhmvoll, -reich, glorreich (Sieg etc): → academic.ru/62992/rosary">rosary 22. herrlich, prächtig, wunderbar (alle auch umg) (Sonnenuntergang, Zeit etc)3. iron schön, gehörig:a glorious mess ein schönes Durcheinander* * *adjective1) (illustrious) ruhmreich [Held, Sieg, Geschichte]2) (delightful) wunderschön; herrlich* * *adj.glorreich adj.herrlich adj.prächtig adj. -
31 handsome
1) (good-looking) gut aussehend [Mann, Frau]; schön, edel [Tier, Möbel]2) (generous) großzügig [Geschenk, Belohnung, Mitgift]; nobel [Behandlung, Verhalten, Empfang]; (considerable) stattlich, ansehnlich [Vermögen, Summe, Preis]* * *['hænsəm]2) (very large; generous: He gave a handsome sum of money to charity.) beträchtlich•- academic.ru/87683/handsomely">handsomely- handsomeness* * *hand·some<-er, -est or more \handsome, most \handsome>[ˈhæn(d)səm]\handsome face hübsches Gesichtthe most \handsome man der bestaussehende Manna \handsome sum eine stolze [o stattliche] Summea \handsome apology eine mehr als ausreichende Entschuldigunga \handsome praise ein dickes Loba \handsome present ein großzügiges Geschenk5.▶ \handsome is as \handsome does ( prov) gut ist, wer Gutes tut prov, man soll jdn nicht nach seinem Äußeren beurteilen* * *['hnsəm]adj1) (= good-looking) man, woman gut aussehend; (= well-built) stattlich; face, features attraktiv; animal, building, place, furniture schön; (= elegant) elegant; (= imposing) stattlich, imposanthe is handsome/has a handsome face — er sieht gut aus
handsome is as handsome does (Prov) — edel ist, wer edel handelt
2) (= large) profit, return, increase, salary ansehnlich; reward großzügig; sum stolz, stattlich; win, victory deutlich, entscheidend* * *handsome [ˈhænsəm] adj (adv handsomely)2. fig beträchtlich, ansehnlich (Summe etc)3. großzügig, nobel, anständig:4. US gewandt, geschickt:a handsome speech eine geschickt aufgebaute Rede* * *1) (good-looking) gut aussehend [Mann, Frau]; schön, edel [Tier, Möbel]2) (generous) großzügig [Geschenk, Belohnung, Mitgift]; nobel [Behandlung, Verhalten, Empfang]; (considerable) stattlich, ansehnlich [Vermögen, Summe, Preis]* * *adj.gut aussehend adj.gutaussehend adj.hübsch adj. -
32 horrible
adjective1) grauenhaft; grausig [Monster, Geschichte]; grauenvoll [Verbrechen, Albtraum]; schauerlich [Maske]I find all insects horrible — mir graust vor jeder Art von Insekten
I have a horrible feeling that... — ich habe das ungute Gefühl, dass...
* * *etc see academic.ru/35641/horror">horror* * *hor·ri·ble[ˈhɒrəbl̩, AM ˈhɔ:r-]1. (shocking) schrecklich2. (unpleasant) unerfreulichisn't the weather \horrible today? ist das Wetter heute nicht grauenhaft?a \horrible suspicion ein schrecklicher Verdacht▪ it is \horrible doing/to do sth es ist schrecklich, etw zu tun▪ to be \horrible that... schrecklich sein, dass...3. (unkind) gemeindon't be so \horrible sei nicht so gemein▪ to be \horrible to sb gemein zu jdm sein* * *['hɒrɪbl]adj1) (inf: awful) schrecklich (inf); (= ghastly) food grauenhaft (inf); clothes, colour, sight, smell, taste scheußlich, abscheulich; person gemein, fies (inf)what a horrible thought! — was für eine schreckliche Vorstellung!
that jumper looks horrible on you — in dem Pullover siehst du schrecklich aus
to be horrible to sb — fies (inf) or gemein zu jdm sein
2) (= horrific) death, crime, sound, war, accident, injury grauenhaft* * *1. schrecklich, furchtbar, scheußlich (alle auch fig umg)2. umg gemein:be horrible to s.o* * *adjective1) grauenhaft; grausig [Monster, Geschichte]; grauenvoll [Verbrechen, Albtraum]; schauerlich [Maske]2) (coll.): (unpleasant, excessive) grauenhaft (ugs.); horrend [Ausgaben, Kosten]I have a horrible feeling that... — ich habe das ungute Gefühl, dass...
* * *adj.abscheulich adj.entsetzlich adj.fies adj.makaber adj.schrecklich adj.ätzend* ausdr. -
33 infinite
adjective1) (endless) unendlich2) (very great) ungeheuer; unendlich groß* * *['infinit]1) (without end or limits: We believe that space is infinite.) unendlich2) (very great: Infinite damage could be caused by such a mistake.) ungeheuer•- academic.ru/37982/infinitely">infinitely- infiniteness
- infinity* * *in·fi·nite[ˈɪnfɪnət]1. (unlimited) unendlichGod, in His \infinite mercy,... Gott, in seiner unendlichen [o unermesslichen] Güte,...\infinite space unbegrenzter Raum2. (very great) grenzenlos, gewaltigthe authorities, in their \infinite wisdom, decided to... ( iron) in ihrer grenzenlosen Weisheit entschied die Behörde... ironto take \infinite care ungeheuer vorsichtig sein\infinite choice unendlich große Auswahl\infinite pains/variety ungeheure Schmerzen/Vielfaltwith \infinite patience mit unendlicher GeduldII. n1. REL der Unendliche▪ the I\infinite Gott m2. (space or quality)▪ the \infinite die Unendlichkeit, der unendliche Raum* * *['InfInIt]1. adj (lit)unendlich; (fig also) care, trouble, joy, pleasure grenzenlos; possibilities unendlich viele; choice unendlich groß, riesig; knowledge grenzenlos, unendlich großan infinite amount of time/money — unendlich viel Zeit/Geld
the organizers, in their infinite wisdom, planned the two events for the same day — die Organisatoren, klug wie sie waren, legten die beiden Veranstaltungen auf den gleichen Tag
2. n* * *infinite [ˈınfınət]A adj1. unendlich, grenzenlos, unermesslich (alle auch fig):his patience is infinite seine Geduld kennt keine Grenzen2. endlos3. gewaltig, ungeheuer4. mit s pl unzählige:infinite series unendliche Reihe6. LING nicht durch Person und Zahl bestimmt:infinite verb Verbum n infinitumB s1. (das) Unendliche* * *adjective1) (endless) unendlich2) (very great) ungeheuer; unendlich groß* * *adj.endlos adj.unendlich adj. n.unendlich (Mathematik) adv. -
34 infinity
nounUnendlichkeit, dieat infinity — (Geom.) im Unendlichen [sich schneiden]
focus on infinity — (Photog.) auf unendlich stellen
* * *[-'fi-]1) (space, time or quantity that is without limit, or is immeasurably great or small.) die Unendlichkeit2) (in mathematics, an indefinitely large number, quantity or distance: Parallel lines meet at infinity.) das Unendliche* * *in·fin·ity[ɪnˈfɪnəti, AM -ət̬i]n▪ to \infinity [bis] ins Unendlicheinto \infinity [bis] in die Unendlichkeitthe mountain range stretched away into \infinity der Bergzug erstreckte sich unendlich weitan \infinity of combinations/problems unendlich viele Kombinationsmöglichkeiten/Probleme* * *[In'fInItɪ]n (lit)Unendlichkeit f; (fig also) Grenzenlosigkeit f; (MATH) das Unendlicheto infinity — (bis) ins Unendliche
in infinity — in der Unendlichkeit/im Unendlichen
an infinity of reasons/details/possibilities — unendlich viele Gründe/Einzelheiten/Möglichkeiten
* * *infinity [ınˈfınətı] s1. Unendlichkeit f, Grenzenlosigkeit f, Unermesslichkeit f (alle auch fig):to infinity endlos, ad infinituman infinity of people unendlich viele Leute;I seemed to wait for an infinity die Wartezeit kam mir endlos vor* * *nounUnendlichkeit, dieat infinity — (Geom.) im Unendlichen [sich schneiden]
focus on infinity — (Photog.) auf unendlich stellen
* * *n.Endlosigkeit f.Grenzenlosigkeit f.Unendlichkeit f.Unzahl -en f.unendlich (Mathematik) adj. -
35 notorious
adjectivebekannt; (infamous) berüchtigt; notorisch [Lügner]; niederträchtig [List]be or have become notorious for something — wegen od. für etwas bekannt/berüchtigt sein
* * *[nə'to:riəs](well-known for badness or wickedness: a notorious murderer.) berüchtigt- academic.ru/50571/notoriety">notoriety- notoriously* * *no·to·ri·ous[nə(ʊ)ˈtɔ:riəs, AM noʊˈ-]* * *[nəU'tOːrIəs]adjperson, fact berüchtigt; place also verrufen, verschrieen; (= well-known) gambler, criminal, liar notorischto be notorious for/as sth — für/als etw berüchtigt sein
it is a notorious fact that... — es ist leider nur allzu bekannt, dass...
* * *a) offenkundig, all-, weltbekannt, wohlbekannt (alle auch pej), iron bekannt wie ein bunter Hundbe notorious for being sth dafür bekannt sein, etwas zu sein;a notoriously violent man ein für seine Gewalttätigkeit berüchtigter Mann* * *adjectivebekannt; (infamous) berüchtigt; notorisch [Lügner]; niederträchtig [List]be or have become notorious for something — wegen od. für etwas bekannt/berüchtigt sein
* * *adj.berüchtigt adj. -
36 pollute
transitive verb1) (contaminate) verschmutzen, verunreinigen [Luft, Boden, Wasser]; verpesten (abwertend) [Luft]2) (make foul) verseuchen* * *[pə'lu:t](to make dirty: Chemicals are polluting the air.) verschmutzen- academic.ru/56616/pollution">pollution* * *pol·lute[pəˈlu:t]vt▪ to \pollute sth etw verschmutzento \pollute the atmosphere/environment die Luft/Umwelt verschmutzento \pollute sb's mind jds Charakter verderben* * *[pə'luːt]vtenvironment verschmutzen; river, atmosphere etc also verunreinigen; atmosphere also verpesten (pej); (fig) mind, morals verderben, korrumpieren* * *pollute [pəˈluːt] v/t1. beflecken, besudeln, beschmutzen (alle auch fig)2. fig in den Schmutz ziehen3. Wasser etc verunreinigen, verschmutzen, die Umwelt etc auch belasten4. REL entweihen5. (moralisch) verderben* * *transitive verb1) (contaminate) verschmutzen, verunreinigen [Luft, Boden, Wasser]; verpesten (abwertend) [Luft]2) (make foul) verseuchen* * *v.beschmutzen v.verunreinigen v. -
37 prophesy
1. transitive verb 2. intransitive verb1) (foretell future) Vorhersagen machen2) (speak as prophet) Prophezeiungen machen* * ** * *prophe·sy<- ie->[ˈprɒfəsaɪ, AM ˈprɑ:-]I. vt▪ to \prophesy sth etw prophezeien▪ to \prophesy that... prophezeien, dass...▪ to \prophesy whether/what/when/who... vorhersagen, ob/was/wann/wer...II. vi Prophezeiungen machen* * *['prɒfIsaɪ]1. vtprophezeien2. viProphezeiungen machen* * *prophesy [-saı] auch figB v/i Prophezeiungen machen* * *1. transitive verb 2. intransitive verb1) (foretell future) Vorhersagen machen2) (speak as prophet) Prophezeiungen machen* * *v.prophezeien v. -
38 sag
1. intransitive verb,- gg-1) (have downward bulge) durchhängen2) (sink) sich senken; absacken (ugs.); [Gebäude:] [in sich (Akk.)] zusammensacken (ugs.); [Schultern:] herabhängen; [Brüste:] hängen; (fig.): (decline) [Mut, Stimmung:] sinken2. noun1) (amount that rope etc. sags) Durchhang, der2) (sinking)there was a sag in the seat — der Sitz war durchgesessen
* * *[sæɡ]past tense, past participle - sagged; verb(to bend, hang down, especially in the middle: There were so many books on the shelf that it sagged.) durchhängen* * *[sæg]I. vi<- gg->his shoulders \sagged and he walked with a stoop er ging gebeugt mit herabhängenden SchulternI noticed that my breasts began to \sag when I turned 40 mit 40 bemerkte ich, dass ich einen Hängebusen bekamher spirits \sagged ihre Stimmung wurde gedrücktmy interest began to \sag mein Interesse ließ nachthe value of the dollar is likely to \sag der Dollarkurs wird sich wahrscheinlich abschwächenthe pound \sagged das Pfund gab nachwhat is causing the \sag in the roof? wie kommt es, dass das Dach durchhängt?I think there'll be a \sag in market prices ich glaube, die Börsenkurse werden sich abschwächenas a result of the revelations there has been an immediate \sag in public support infolge der Enthüllungen ließ die Unterstützung durch die Öffentlichkeit sofort nach* * *[sg]1. nthere's a bit of a sag in the bed/ceiling — das Bett/die Decke hängt etwas durch
2. viabsacken; (in the middle) durchhängen; (shoulders) herabhängen; (breasts) schlaff herunterhängen; (production, rate) zurückgehen; (price, spirit) sinken; (conversation) abflauen* * *sag [sæɡ]A v/i1. sich ( besonders in der Mitte) senken, durch-, absacken, besonders TECH durchhängen (Brücke, Leitung, Seil etc)2. abfallen, (herab)hängen3. sinken, fallen, absacken, nachlassen (alle auch fig), WIRTSCH nachgeben (Markt, Preise etc):sagging spirits pl sinkender Mut;the novel sags towards the end der Roman fällt gegen Ende sehr ab4. zusammensacken:his face sagged sein Gesicht verfiel6. ver-, zerlaufen (Lack, Farbe etc)B s1. Durch-, Absacken n2. Senkung f3. TECH Durchhang m4. WIRTSCH vorübergehende Preisabschwächung5. Sinken n, Nachlassen n (beide auch fig)* * *1. intransitive verb,- gg-1) (have downward bulge) durchhängen2) (sink) sich senken; absacken (ugs.); [Gebäude:] [in sich (Akk.)] zusammensacken (ugs.); [Schultern:] herabhängen; [Brüste:] hängen; (fig.): (decline) [Mut, Stimmung:] sinken2. noun1) (amount that rope etc. sags) Durchhang, der2) (sinking)* * *n.Senkung -en f. v.absinken (Kurve) v.sacken v. -
39 substitute
1. noun1)substitute[s] — Ersatz, der
substitutes for rubber — Ersatzstoffe für Gummi
coffee substitute — Kaffee-Ersatz, der
2. adjectivethere is no substitute for real ale/hard work — es geht nichts über das echte englische Bier/über harte Arbeit
3. transitive verba substitute teacher/secretary — etc. eine Vertretung
4. intransitive verbsubstitute a striker for a midfield player — einen Mittelfeldspieler gegen einen Stürmer auswechseln od. austauschen
substitute for somebody — jemanden vertreten; für jemanden einspringen; (Sport) für jemanden ins Spiel kommen
* * *1. verb(to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) ersetzen2. noun(a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; ( also adjective) I was substitute headmaster for a term.) der Ersatz; Ersatz-...- academic.ru/71733/substitution">substitution* * *sub·sti·tute[ˈsʌbstɪtju:t, AM -stətu:t, -tju:t]I. vt▪ to \substitute sth/sb for sth/sb etw/jdn durch etw/jdn ersetzen, etw/jdn gegen etw/jdn austauschento \substitute margarine for butter anstelle von Butter Margarine benutzen/essen/etc.II. vi (take over from) als Ersatz dienen, einspringen ( for für + akk); (deputize) als Stellvertreter fungieren ( for für + akk)▪ to \substitute for sb jdn vertreten, für jdn einspringenIII. nmeat \substitute Fleischersatz mthere's no \substitute for sth/sb es geht nichts über etw/jdnto be a poor \substitute for sth kein guter Ersatz für etw akk seinto come on as a \substitute als Auswechselspieler ins Spiel kommen* * *['sʌbstɪtjuːt]1. nErsatz m no pl; (= representative also) Vertretung f; (SPORT) Ersatzspieler(in) m(f), Auswechselspieler(in) m(f)there's no substitute for... — es gibt keinen Ersatz für...,... kann man durch nichts ersetzen
2. adj attrErsatz-3. vtto substitute A for B — B durch A ersetzen; (Sport also) B gegen A austauschen or auswechseln
substitute 3 for X — setze für X 3 ein, substituiere 3 für X
4. vito substitute for sb — jdn vertreten, für jdn einspringen
* * *A s1. a) Ersatz(mann) m, (Stell)Vertreter(in):act as a substitute for sb jemanden vertretenb) SPORT Auswechselspieler(in):substitutes’ bench Auswechselbank f2. Ersatz(stoff) m, -mittel n, Surrogat n:be no substitute for kein Ersatz sein für3. LING Ersatzwort n4. MIL, HIST Ersatzmann mB adj Ersatz…:substitute teacher US Aushilfslehrer(in)C v/t1. (for) einsetzen (für, anstelle von), an die Stelle setzen (von oder gen), besonders CHEM, MATH etc substituieren (für)D v/i (for) als Ersatz dienen, als Stellvertreter fungieren (für), an die Stelle treten (von oder gen), einspringen (für)sub. abk1. subeditor2. subscription3. substitute4. suburb (suburban)5. subway* * *1. noun1)substitute[s] — Ersatz, der
coffee substitute — Kaffee-Ersatz, der
2. adjectivethere is no substitute for real ale/hard work — es geht nichts über das echte englische Bier/über harte Arbeit
3. transitive verba substitute teacher/secretary — etc. eine Vertretung
4. intransitive verbsubstitute a striker for a midfield player — einen Mittelfeldspieler gegen einen Stürmer auswechseln od. austauschen
substitute for somebody — jemanden vertreten; für jemanden einspringen; (Sport) für jemanden ins Spiel kommen
* * *n.Stellvertreter m.Stellvertreterin f.Vertreter m.Vertretung f. v.ersetzen v. -
40 tangle
1. noun2. transitive verbbe in a tangle — sich verheddert haben (ugs.); [Haar:] sich verfilzt haben; (fig.) [Angelegenheiten:] in Unordnung (Dat.) sein; [Person:] verwirrt sein
verheddern (ugs.); verfilzen [Haar]Phrasal Verbs:- academic.ru/92459/tangle_up">tangle up* * *['tæŋɡl] 1. noun(an untidy, confused or knotted state: The child's hair was in a tangle.) das Gewirr2. verb(to make or become tangled: Don't tangle my wool when I'm knitting.) verwirren- tangled- tangle with* * *tan·gle[ˈtæŋgl̩]I. n▪ to be in a \tangle hair, wool verfilzt seinto brush out \tangles of hair verfilztes Haar ausbürstentheir financial affairs are in a complete \tangle ihre finanziellen Angelegenheiten sind ein einziges Chaosa \tangle of lies ein Lügengewebe nt, ein Gespinst nt von Lügento be in a \tangle of lies in ein Netz von Lügen verstrickt seina diplomatic/political \tangle diplomatische/politische Verwicklungenwe got into a complete \tangle driving through Paris bei der Fahrt durch Paris haben wir uns total verfranst famto get into a \tangle with sb mit jdm in einen Streit geraten, mit jdm aneinandergeraten▪ to \tangle sth etw durcheinanderbringen [o in Unordnung bringen]to \tangle threads/yarn Fäden/Garn verwickelnIII. vi1. ( also fig pej: knot up) hair, wool verfilzen; threads, wires sich akk verwickeln; animal, person sich akk verfangen [o fam verheddern]; groups, people sich akk verstrickento \tangle in a net/rope sich akk in einem Netz/Strick verfangen* * *['tŋgl]1. nthe string was in a tangle — die Schnur hatte sich verheddert
to get into a tangle —
she has got herself into an emotional tangle — sie hat sich gefühlsmäßig verstrickt
verwirren, durcheinanderbringen; wool, string also verheddern; hair durcheinanderbringenshe's in a real tangle this time he got into a tangle with the police — diesmal hat sie sich aber böse hineingeritten er ist mit der Polizei aneinandergeraten, er hat Schwierigkeiten mit der Polizei gehabt
to get tangled (lit, fig) — sich verheddern; (ropes) sich verknoten
* * *tangle [ˈtæŋɡl]A v/t1. verwirren, -wickeln, durcheinanderbringen (alle auch fig):tangled thoughts wirre Gedanken2. fig verstricken (in in akk)B v/i1. sich verheddern (auch fig)C s1. Gewirr n, wirrer Knäuel2. fig Verwirrung f, -wicklung f, Durcheinander n:be in a tangle verwirrt sein3. BOT (Riemen)Tang m* * *1. noun2. transitive verbbe in a tangle — sich verheddert haben (ugs.); [Haar:] sich verfilzt haben; (fig.) [Angelegenheiten:] in Unordnung (Dat.) sein; [Person:] verwirrt sein
verheddern (ugs.); verfilzen [Haar]Phrasal Verbs:* * *n.Durcheinander n.Gewirr n.Knäuel - n.Wirrwarr n. v.durcheinander kommen ausdr.durcheinanderkommen (alt.Rechtschreibung) v.sich verheddern v.sich verwickeln v.sich verwirren v.
См. также в других словарях:
Jemandem fliegen alle \(auch: die\) Herzen zu — »Herz« wird hier im Sinne von »Sitz der Empfindungen; Gefühl; Neigung« verwendet. Die gehobene Redewendung besagt, dass jemand überall beliebt ist, alle sofort für sich einnimmt: Dem jungen Arzt flogen sofort die Herzen der Eingeborenen zu.… … Universal-Lexikon
Auch — Auch, eine Conjunction, welche alle Mahl eine Vermehrung des vorher gehenden, oder einen Zusatz zu demselben andeutet, und so wohl einzelnen Wörtern, als auch ganzen Sätzen zugesellet wird. I. In Ansehung einzelner Wörter vertritt es die Stelle… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Alle meine Entchen — (auch Alle meine Entlein) ist ein in mehreren Strophen verfasstes Kinderlied, bei dem Enten, Tauben, Hühner, Gänse und andere Tiere besungen werden. Der Verfasser war Ernst Anschütz (1780 1861) [1]. In Hofmeister XIX: Dezember 1892 findet sich… … Deutsch Wikipedia
Alle Vögel sind schon da — ist eines der bekanntesten deutschen Frühlings und Kinderlieder, dessen Text von Hoffmann von Fallersleben (1798–1874) etwa im Jahre 1835 verfasst wurde (veröffentlicht in seinen Gedichten, Leipzig 1837). Eine erste Vertonung des Liedes von Ernst … Deutsch Wikipedia
Alle reden vom Wetter. Wir nicht. — „Alle reden vom Wetter. Wir nicht.“ war der Titel einer im Herbst 1966[1] gestarteten, viel beachteten Werbekampagne der damaligen Deutschen Bundesbahn. Der Slogan, der zu den erfolgreichsten in der Geschichte der ehemaligen Bundesbahn zählt[2],… … Deutsch Wikipedia
Alle Macht den Räten! — Das von Lenin geprägte Schlagwort der russischen Oktoberrevolution (1917) »Alle Macht den Sowjets!« wurde 1918 von der deutschen Spartakusgruppe übernommen und zu »Alle Macht den Räten!« abgewandelt (russisch »sowjet« = Rat). Die Gruppe, die… … Universal-Lexikon
Alle reden vom Wetter, wir nicht! — Dieser eingängige Werbeslogan der Deutschen Bundesbahn aus der zweiten Hälfte der Sechzigerjahre wird vielfach scherzhaft oder auch ironisch abgewandelt und ist so zum geflügelten Wort geworden. »Alle reden von. ..« lässt sich verwenden, wenn… … Universal-Lexikon
Alle Karten in der Hand haben \(auch: behalten\) — Die Wendung bedeutet »über alle [Macht]mittel und Möglichkeiten verfügen« und bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf das Kartenspielen: Noch hatte das Militärregime alle Karten in der Hand. Es war ihm gelungen, alle Karten in der Hand zu… … Universal-Lexikon
Alle — steht für: eine Gattung der Alkenvögel, die nur aus der Art Krabbentaucher (Alle alle) besteht Alle JU, eine Gemeinde im schweizerischen Kanton Jura Alle oder Alle sur Semois, Ortsteil der belgischen Gemeinde Vresse sur Semois Alle (Fluss), ein… … Deutsch Wikipedia
Auch die Waschmaschine ist nur ein Mensch — ist eine Satirensammlung von Ephraim Kishon, die 1987 erschienen ist. Das Buch enthält Geschichten, die einen Bezug zur Technik im Lebensalltag des Menschen haben. So werden beispielsweise die Probleme, die das Fernsehen bei der Kindererziehung… … Deutsch Wikipedia
Alle Jahre wieder — ist eines der bekanntesten Weihnachtslieder. Sein Text wurde 1837 von Wilhelm Hey verfasst. Die verbreitetste Melodie wird in der Regel Friedrich Silcher zugeschrieben[1], sie stammt aus seinem Liederzyklus Zwölf Kinderlieder aus dem Anhange des… … Deutsch Wikipedia