-
121 planus
1.plānus, a, um, adj. [for placnus; root plac-; Gr. plakous; cf. 2. plaga, planca], even, level, flat, plane (class.; cf. aequor).I.Lit.:B.facilis et plana via,
Plaut. Trin. 3, 2, 19: cum duae formae praestantes sint, ex solidis globus, ex planis circulus aut orbis, Cic. N. D. 2, 18, 47:planum et aequabile corpus universitatis,
id. Univ. 5:planus et aequus locus,
id. Caecin. 17, 50:litus,
Caes. B. G. 4, 23:carina,
id. ib. 3, 13:pisces,
flat-fish, Plin. 9, 20, 37, § 73:aedificia, quae plano pede instituuntur,
on level ground, Vitr. 6, 11:postquam jacuit planum mare,
Juv. 12, 62:planā faciem contundere palmā,
flat, id. 13, 128.— Comp.:aditus planior,
Liv. 34, 29.— Sup.:planissimus locus,
Cic. Agr. 2, 35, 96. —Subst.: plānum, i, n., level ground, a plain:II.aciem in planum deducit,
Sall. J. 49, 6:per planum ire,
Ov. A. A. 2, 243:cadere in plano,
id. Tr. 3, 4, 17:in planum deferre aliquid,
Sen. Tranq. 10, 6:castra in plano erant,
Flor. 4, 12, 59:de plano,
on level ground, Dig. 13, 6, 5; Aus. Grat. Act. 21:ad planiora,
Vulg. Judic. 1, 34.—In partic., jurid. t. t.: e plano or de plano, on level ground, below, not on the bench, i. e. out of court, extrajudicially:aut e plano aut e quaesitoris tribunali,
Suet. Tib. 33:custodiae non solum pro tribunali, sed et de plano audiri possunt,
Dig. 48, 18, 18; ib. 37, 1, 3.—Trop.A.Lowly, inconsiderable, humble (post-Aug.):B.haec magnanimitas melius in tribunali, quam in plano conspicitur,
shows better in one of high than of low station, Sen. Clem. 1, 5, 3:fortunam suam in planum deferre,
id. Tranq. 10, 6: de plano, without difficulty, easily ( poet.):hoc tibi de plano possum promittere,
Lucr. 1, 411.—Plain, clear, distinct, intelligible (class.):C.satin' haec sunt tibi plana et certa!
Plaut. Pers. 2, 2, 1:narrationes,
Cic. Top. 26, 97:conjectatio,
Plin. 2, 7, 5, § 22:pol planum id quidem est,
it is plain, clear, evident, Plaut. Capt. 3, 4, 32: planum facere, to make plain, clear, or intelligible, to set forth, Cic. Verr. 1, 18, 56; 2, 1, 10, § 27; 2, 1, 20, § 52;2, 5, 64, § 165: planum facere multis testibus,
id. ib. 1, 14, 40:planum facere atque probare,
Lucr. 2, 932.—Easy, free from danger:1.illam viam vitae, quam ante praecipitem et lubricam esse ducebat, huic planae et stabili praeponendam esse,
Cic. Flac. 42, 105.—Hence, adv.: plānē, plainly, evenly; trop., simply, clearly, distinctly, intelligibly.Lit. (class.):B.videre,
Plaut. Trin. 4, 3, 64:scribere,
id. As. 4, 1, 10:scire,
id. Truc. 2, 6, 9:plane loqui,
Plaut. Am. 2, 1, 30:plane et dilucide loqui,
Cic. de Or. 1, 32:plane et perspicue expedire aliquid,
id. Fin. 3, 5, 19:plane et Latine loqui,
to speak plainly, right out, without circumlocution, id. Phil. 7, 6, 17.— Comp.:quo pacto excludi potis est planius, quam, etc.,
Plaut. Truc. 2, 8, 5:planius dicere (opp. dicere obscurius),
Cic. de Or. 2, 80, 329:planius atque apertius dicere,
id. Rosc. Com. 14, 43:quid, hoc planius egissem, si, etc.,
id. Verr. 2, 1, 10, § 27:ostendere,
Plin. 18, 28, 68, § 273.— Sup.:apertissime planissimeque explicare,
Cic. Verr. 2, 2, 64, § 156.—Transf., wholly, entirely, completely, quite (class.), Plaut. Ep. 3, 4, 55:2. 3.perdidisti mulierem,
id. Ps. 4, 7, 115:illam plane amo,
id. Capt. 3, 4, 6:carere sensu communi,
Hor. S. 1, 3, 66:quod reliquos coheredes convenisti, plane bene,
you have acted quite right, Cic. Att. 13, 6, 2:illud plane moleste tuli, quod, etc.,
id. Fam. 3, 10, 11:non plane par,
Auct. Her. 4, 20, 28:ex rebus penitus perspectis, planeque cognitis,
Cic. de Or. 1, 23, 108:propemodum, vel plane potius,
id. Brut. 97, 332:explicari mihi tuum consilium plane volo, ut penitus intellegam,
thoroughly, id. Att. 8, 12, 1:planissime perii,
Plaut. Truc. 2, 6, 67:plane perfecteque eruditus,
Cic. Brut. 81, 282:plane atque omnino rem defuisse,
id. ib. 59, 214:plane cum,
particularly as, Inscr. Grut. 208; cf.:et plane quid rectum esset diutius cogitare malui,
Cic. Att. 8, 12, 3.—In partic., in affirmative answers, certainly, to be sure, exactly so (anteclass.): ego et domi privatus sum et perii. Ge. Plane istuc est, Plaut. Truc. 2, 7, 57; id. Ps. 4, 7, 73: De. Etiam argentum est ultro objectum, ut sit, qui vivat, dum aliud aliquid flagitii conficiat Ge. Planissume, Ter. Phorm. 5, 2, 4.—4. 2. -
122 singularis
singŭlāris, e, adj. [singuli].I.Lit.A.In gen., one by one, one at a time, alone, single, solitary; alone of its kind, singular (class.;B.syn.: unus, unicus): non singulare nec solivagum genus (sc. homines),
i. e. solitary, Cic. Rep. 1, 25, 39:hostes ubi ex litore aliquos singulares ex navi egredientes conspexerant,
Caes. B. G. 4, 26:homo,
id. ib. 7, 8, 3; so,homo (with privatus, and opp. isti conquisiti coloni),
Cic. Agr. 2, 35, 97:singularis mundus atque unigena,
id. Univ. 4 med.:praeconium Dei singularis facere,
Lact. 4, 4, 8; cf. Cic. Ac. 1, 7, 26:natus,
Plin. 28, 10, 42, § 153:herba (opp. fruticosa),
id. 27, 9, 55, § 78: singularis ferus, a wild boar (hence, Fr. sanglier), Vulg. Psa. 79, 14:hominem dominandi cupidum aut imperii singularis,
sole command, exclusive dominion, Cic. Rep. 1, 33, 50; so,singulare imperium et potestas regia,
id. ib. 2, 9, 15:sunt quaedam in te singularia... quaedam tibi cum multis communia,
id. Verr. 2, 3, 88, § 206:singulare beneficium (opp. commune officium civium),
id. Fam. 1, 9, 4:odium (opp. communis invidia),
id. Sull. 1, 1:quam invisa sit singularis potentia et miseranda vita,
Nep. Dion, 9, 5:pugna,
Macr. S. 5, 2:si quando quid secreto agere proposuisset, erat illi locus in edito singularis,
particular, separate, Suet. Aug. 72.—In partic.1.In gram., of or belonging to unity, singular:2.singularis casus,
Varr. L. L. 7, § 33 Müll.;10, § 54 ib.: numerus,
Quint. 1, 5, 42; 1, 6, 25; 8, 3, 20; Gell. 19, 8, 13:nominativus,
Quint. 1, 6, 14:genitivus,
id. 1, 6, 26 et saep. —Also absol., the singular number:alii dicunt in singulari hac ovi et avi, alii hac ove et ave,
Varr. L. L. 8, § 66 Müll.; Quint. 8, 6, 28; 4, 5, 25 al.—In milit lang., subst.: singŭlāris, is, m.a.In gen., an orderly man (ordonance), assigned to officers of all kinds and ranks for executing their orders (called apparitor, Lampr. Alex. Sev. 52):b.SINGVLARIS COS (consulis),
Inscr. Orell. 2003; cf. ib. 3529 sq.; 3591; 6771 al.—Esp., under the emperors, equites singulares Augusti, or only equites singulares, a select horse body-guard (selected from barbarous nations, as Bessi, Thraces, Bæti, etc.), Tac. H. 4, 70; Hyg. m. c. §§ 23 and 30; Inscr. Grut. 1041, 12 al.; cf. on the Singulares, Henzen, Sugli Equiti Singolari, Roma, 1850; Becker, Antiq. tom. 3, pass. 2, p. 387 sq.—3.In the time of the later emperors, singulares, a kind of imperial clerks, sent into the provinces, Cod. Just. 1, 27, 1, § 8; cf. Lyd. Meg. 3, 7.—II.Trop., singular, unique, matchless, unparalleled, extraordinary, remarkable (syn.: unicus, eximius, praestans;1. a.very freq. both in a good and in a bad sense): Aristoteles meo judicio in philosophiā prope singularis,
Cic. Ac. 2, 43, 132:Cato, summus et singularis vir,
id. Brut. 85, 293:vir ingenii naturā praestans, singularis perfectusque undique,
Quint. 12, 1, 25; so,homines ingenio atque animo,
Cic. Div. 2, 47, 97:adulescens,
Plin. Ep. 7, 24, 2.—Of things:Antonii incredibilis quaedam et prope singularis et divina vis ingenii videtur,
Cic. de Or. 1, 38, 172:singularis eximiaque virtus,
id. Imp. Pomp. 1, 3; so,singularis et incredibilis virtus,
id. Att. 14, 15, 3; cf. id. Fam. 1, 9, 4:integritas atque innocentia singularis,
id. Div. in Caecil. 9, 27:Treviri, quorum inter Gallos virtutis opinio est singularis,
Caes. B. G. 2, 24:Pompeius gratias tibi agit singulares,
Cic. Fam. 13, 41, 1; cf.:mihi gratias egistis singularibus verbis,
id. Cat. 4, 3:fides,
Nep. Att. 4:singulare omnium saeculorum exemplum,
Just. 2, 4, 6.—In a bad sense:nequitia ac turpitudo singularis,
Cic. Verr. 2, 3, 44, § 106; so,nequitia,
id. ib. 2, 2, 54, § 134; id. Fin. 5, 20, 56:impudentia,
id. Verr. 2, 2, 7, § 18: audacia (with scelus incredibile), id. Fragm. ap. Quint. 4, 2, 105:singularis et nefaria crudelitas,
Caes. B. G. 7, 77.— Hence, adv.: singŭlārĭter ( singlā-rĭter, Lucr. 6, 1067).In gen. (ante- and post-class.):b.quae memorare queam inter se singlariter apta, Lucr. l. l. Munro (Lachm. singillariter): a juventā singulariter sedens,
apart, separately, Paul. Nol. Carm. 21, 727.—In partic. (acc. to I. B. 1.), in the singular number:2.quod pluralia singulariter et singularia pluraliter efferuntur,
Quint. 1, 5, 16; 1, 7, 18; 9, 3, 20:dici,
Gell. 19, 8, 12; Dig. 27, 6, 1 al.—(Acc. to II.) Particularly, exceedingly:aliquem diligere,
Cic. Verr. 2, 2, 47, § 117:et miror et diligo,
Plin. Ep. 1, 22, 1:amo,
id. ib. 4, 15, 1. -
123 ценить
[cenít'] v.t. impf. (ценю, ценишь; pf. оценить)1.1) giudicare, apprezzare, stimare2) tenerci"Так любовь мою ты ценишь?" (А. Блок) — "È così che apprezzi il mio amo re?" (A. Blok)
"Его все у нас в городе ценили и уважали" (Ф. Достоевский) — "Nella nostra città avevano tutti un'alta opinione di lui" (F. Dostoevskij)
3) цениться"Такие люди в деловых сферах очень ценятся" (В. Короленко) — "Persone come lui sono molto stimate nel mondo degli affari" (V. Korolenko)
2.◆ -
124 GETTARE
v— см. -A144gettare (l')acqua nel mortaio (или sul muro, nel vaglio)
— см. -A186— см. -A635— см. -A1101— см. -A1169— см. - B26— см. - B1168— см. - B1244— см. - C448— см. - C853— см. - C2089— см. - C2105— см. - C2200— см. - C2732— см. - D4— см. - D5— см. - D395— см. - F86— см. - F149— см. - F581— см. - F663— см. - F1009— см. - F1260— см. - F1443— см. - F1526— см. - F1527gef.r', al furfante
— см. - F1582— см. - G164— см. - G327— см. - G417gettare il giacchio sulla siepe
— см. - G418— см. - G419gettare il giacchio nel torbido
— см. - G420— см. - G699— см. - C1290— см. - G1033— см. - G1144— см. - I61— см. - I145— см. - D5— см. - L74— см. - L162— см. - L204gettare legna al (или sul) fuoco
— см. - L334— см. - L818— см. - L819— см. - M298— см. - M310scure, dietro la scopa)
— см. - M407— см. - M904— см. - M2122— см. - M2241— см. - O25gettare l'occhio su...
— см. - O174— см. - O269— см. - O654— см. -A1281— см. - P1105— см. - P1300— см. - P1625gettar pietre nell'altrui orto
— см. - P1769— см. - C2547— см. - R113— см. - T93— см. - O655— см. - S252— см. - S276— см. - S504— см. - S996— см. - S1113— см. - S1114— см. - S1120— см. - D395— см. - S1544— см. - S1854— см. - T267— см. - T412— см. - F1074— см. - T561gettare la tonaca alle ortiche
— см. - O655— см. - T911— см. - V252— см. - V532— см. - V533— см. -A165— см. - M904— см. - V963— см. - S493— см. - F238chi contro Dio getta pietra, in capo gli torna
— см. - D463— см. - M1046— см. - P1166— см. - D12 -
125 PIGLIARE
v- P1801 —— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A309— см. -A633— см. -A750— см. -A859— см. -A1050— см. -A1328— см. - B119— см. - M858— см. - B610— см. - B787— см. -A1050— см. - B705— см. - B1289— см. - B1304— см. - B1438— см. - C2489— см. - C163— см. - C586— см. - C611— см. - C642— см. - C646— см. - C856— см. - C1461— см. - C1852— см. - C2003— см. - C2119— см. - C2196— см. - C2313— см. - C2475— см. - C2489pigliare il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2991— см. - C3048— см. - C3049— см. - C3105— см. - C3157— см. - C3275— см. - C3313— см. - D9— см. - D58— см. - D61pigliarsi il dazio degl'impacci
— см. - I86pigliare qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D112— см. - D185— см. - D186pigliare il diavolo per la coda
— см. - D346— см. - D443pigliare il (или un) dirizzone
— см. - D577— см. - D583— см. - D883pigliare due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - E170— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F236— см. - F276— см. - F452— см. - F475— см. - F514— см. - F593— см. - F1010— см. - F1379— см. - F1479— см. - F1536pigliare fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come Io zolfo)
— см. - F1537pigliarsi la gabella degl'impacci
— см. - I86— см. - G22— см. - G173— см. - G172— см. - G194— см. - G208— см. - G233— см. - G251— см. - G313pigliarsi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G781— см. - G814— см. - G951pigliare un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - G1066pigliare il gusto di., (или a...)
— см. - G1215— см. - I51— см. - I70— см. - I174— см. - I181— см. - L176— см. - P2228— см. - L363— см. - L371— см. - L394pigliare lucciole per lanterne
— см. - L142pigliare il luogo alla predica
— см. - P2228— см. - M118— см. - M505pigliare mantello di...
— см. - M718— см. - M858— см. - M860— см. - M1797pigliare qc per moneta contante (или corrente, buona)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2036pigliare la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - O646— см. - P19— см. - P147— см. - P368pigliare in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P587— см. - P653— см. - P705pigliare il passo (или 1 passi)
— см. - P818— см. - P819— см. - P2534— см. - P1119— см. - P1145pigliarsi pena di...
— см. - P1138— см. - P1153— см. - P1222— см. - P1273— см. - P1429— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1615— см. - P1845— см. - P2066— см. - P2107— см. - P2461— см. - P2535— см. - R283pigliare a rodere un osso duro
— см. - O700rose e lasciar stare le spine)
— см. - R531pigliare il sacco per i pellicini
— см. - S33— см. -A931— см. - P19— см. - S287pigliare una scalmana per...
— см. - S312— см. - S320— см. - S389— см. - S403— см. - S669pigliarsela a un soldo la calata
— см. - C79— см. - S955— см. - S1011— см. - S1229— см. - S1235pigliarsi spasso di...
— см. - S1314— см. - S1804— см. - S1808— см. - S1867pigliarsela a un tanto la calata
— см. - C79— см. - T424— см. - T879— см. - T904— см. - T925— см. - T946— см. - U7pigliare qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V148— см. - V268— см. - V269pigliare il verso di (или in) qc
— см. - V403pigliare per (или da, su) un (или qualche) verso
— см. - V404— см. - V405— см. - T109— см. - C3118— см. - M1699— sproposito da pigliare colle molle
— см. - S1532— см. - O645altro è tendere, altro è pigliare
— см. -A564la buona via si piglia dal canto
— см. - V515— см. - M2048— см. - S65chi per amore si piglia, per rabbia si scompiglia (или si scapiglia)
— см. -A678— см. - A1284a— см. - P1358chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chi di gatta nasce, sorci piglia, e se non gli piglia non è sua figlia
— см. - G270chi nasce di gatta, piglia I topi al buio
— см. - G271chi non piglia (или non può pigliare) uccelli, mangi la civetta
— см. - U13si piglia d'amore, di rabbia si lascia)
— см. -A678chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754chi piglia la lancia per la punta, la spezza, o non la leva di terra
— см. - L134chi piglia moglie per denari, spesso sposa liti e guai
— см. - M1687chi piglia moglie, e non sa l'uso, assottiglia le gambe e allunga il muso
— см. - M1688- P1804 —chi piglia, piglia!
chi si somiglia, si piglia
— см. - S1003chi vuol vivere e star bene, pigli il mondo come viene
— см. - M1816— см. - I227— см. - L384— см. -A936— см. - O639— см. -A76— см. - B743a pigliar non esser lente, a pagar non esser corrente
— см. - L369— см. - E231si pigliano più mosche con un cucchiaio di miele che con un bigoncio di aceto
— см. - M2062— см. - T313pigliar vantaggio, cosa da saggio
— см. - V69qual vuoi la figlia, tal moglie piglia
— см. - F677quando puoi aver del bene, pigliane
— см. - B505tal piglia leone in assenza, che teme un topo in presenza
— см. - L386 -
126 TIRARE
v- T652 —- T653 —- T654 —- T655 —tirare l'acqua al mulino di...
— см. -A184— см. -A294— см. - C2281— см. -A401— см. -A402— см. - M1762— см. -A575— см. -A815— см. -A988— см. -A1014— см. -A1358tirare avanti la baracca (или la barca, la casa, la famiglia)
— см. -A1353— см. - C1029— см. - M1042— см. - B134— см. - B176— см. - B376— см. - C2599— см. - B1484— см. - C137— см. - C139— см. - C140tirare le calze (или le calzette, il calzino)
— см. - C223— см. - C340— см. - C363— см. - C393— см. - C579— см. - C652— см. - C642— см. - C1038— см. - C1039— см. - C1186— см. - C1320— см. - C1412— см. - S270— см. - C1933— см. - C2054— см. - C2078tirare il collo a una bottiglia
— см. - C2128— см. - C2131— см. - C2123— см. - C2153— см. - C2263— см. - C2451— см. - C2666— см. - C2677tirare la croce addosso a... (или contro.., dietro...)
— см. - C3085tirare una (или la) croce a.TIRARE (или sopra.., su.TIRARE)
— см. - C3091— см. - C3172— см. - D4— см. - D10— см. - D200— см. - D227tirare diciotto (con tre dadi)
— см. - D382— см. - D565— см. - F90— см. - C1809— см. - F593— см. - F576— см. - F663— см. - F738— см. - F800— см. - F825 b)— см. - F929— см. - F1009— см. - F1259— см. - F1404— см. - F1473— см. - F1573— см. - C1103— см. - G183— см. - G945— см. - U81— см. - G63— см. - G134— см. - G709— см. - G710— см. - B591tirare giù un bicchiere di vino
— см. - B715— см. - G711— см. - B1395— см. - C340— см. - D660a— см. - D829— см. - G711— см. - R288tirare giù tutti i santi del calendario (или del cielo, del paradiso)
— см. - S217— см. - G863— см. - G891— см. - I213— см. - I214— см. - I223— см. - I297tirare innanzi la baracca (или la barca, la casa, la famiglia)
— см. -A1353— см. - C2565tirare innanzi per lo stralcio
— см. - I298tirare a ire con...
— см. - I401— см. - L13— см. - L50— см. - L52— см. - L699— см. - L830— см. - L954— см. - L947— см. - L1022— см. - S638— см. - M362— см. - M958— см. - M1072— см. - S639— см. - M1610— см. - N54— см. - N235— см. - N454— см. - N597— см. - O585— см. - O586— см. - O587— см. - P157tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510a— см. - P709— см. - P1847— см. - P1917— см. - P2014— см. - P2290— см. - B1100— см. - C2153— см. - P2409— см. - Q79— см. - R218— см. - S256— см. - S270— см. - S394— см. - S1116— см. - S1131— см. - S1190— см. - S1232— см. - S1574— см. - S1948— см. - S1999— см. - S2000— см. -A195tirare su qd a briciole di pane
— см. - B1209— см. - C224— см. - M397— см. - N299— см. - R30— см. - T465— см. - T837— см. - C2666tirare a tutti i bacherozz(ol)i
— см. - B35— см. - C1104— см. - F583— см. - U67— см. - V195— см. - V541— см. - V764capire che vento tira (или da che parte, tira 11 vento)
— см. - V254— см. - C218— см. - F89farsi tirare per il ferrai(u)olo
— см. - F421— см. - M1063— см. - P868— см. - C2634- T656 —— см. - T352- T660 —— см. -A1030— см. - V244— regolarsi secondo il vento che tira
— см. - V275— см. -A69l'acqua corre, e il sangue tira
— см. -A208l'arco tira molto [poco]
— см. -A1000l'asino, quand'ha mangiato la biada, tira calci al corbello
— см. -A1230la bestemmia gira, gira, torna in capo a chi la tira
— см. - B614calunniare, calunniare che a tirare dell'acqua al muro, sempre se n'attacca
— см. -A228— см. - C980— см. - P1357chi fa le palle, non le tira
— см. - P158chi ha più polvere, e più tiri
— см. - P2016chi ha tegoli di vetro, non tiri sassi al vicino
— см. - T167chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
— см. - P1721chi troppo tira l'arco, Io spezza (тж. chi troppo tira, l'arco si spezza; chi troppo tira la corda, la spezza; chi troppo tira, la corda strappa или presto schianta)
— см. - S1385come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
— см. -A755le disgrazie sono come (le) ciliege che una tira l'altra (тж. una disgrazia ne tira un'altra)
— см. - D632la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
— см. - G783— см. - M250— см. - N236— см. - P610il più tira il meno (тж. i più tirano i meno)
— см. - P1873quando la botte fila, poco più se ne tira
— см. - B1088— см. - S195— см. - T355— см. -A1061— см. - F601tira più un pel di sottana, che dodici paia di bovi in una piana
— см. - S1153— см. - V285— см. - T886— см. - M978
См. также в других словарях:
amo — s.m. [lat. hamus ]. 1. [strumento per pescare in forma di uncino]. 2. (fig.) [inganno preparato di nascosto] ▶◀ esca, insidia, tranello. ● Espressioni: abboccare all amo ▶◀ (fam.) caderci, (fam.) cascarci; prendere all amo ▶◀ abbindolare, (pop.)… … Enciclopedia Italiana
amo — {{hw}}{{amo}}{{/hw}}s. m. 1 Strumento di acciaio a forma di piccolo uncino che, con l esca, serve per la cattura del pesce. 2 (fig.) Lusinga, insidia | Abboccare all amo, cadere in un inganno … Enciclopedia di italiano
amo — s. m. 1. (per pescare) uncino □ ronciglio, grappino 2. (fig.) lusinga, insidia, inganno, esca FRASEOLOGIA prendere all amo (fig.), abbindolare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
All the Lovers — «All the Lovers» Sencillo de Kylie Minogue del álbum Aphrodite Lado B Go Hard or Go Home … Wikipedia Español
All I Want for Christmas Is You — «All I Want for Christmas Is You» Sencillo de Mariah Carey del álbum Merry Christmas Publicación 1 de noviembre de 1994 Formato … Wikipedia Español
All of the Lights — Single par Kanye West featuring Rihanna extrait de l’album My Beautiful Dark Twisted Fantasy Sortie 18 janvier 2011 Enregistrement 2010 Durée 4:59 (album version) … Wikipédia en Français
All Around Me — «All Around Me» Sencillo de Flyleaf del álbum Flyleaf Formato Promo CD, Descarga digital Género(s) Post grunge, rock alternativo y rock cristiano Duración 3:32 … Wikipedia Español
Amo, Indiana — Infobox Settlement official name = Town of Amo, Indiana mapsize = 250x200px settlement type = Town imagesize = image caption = imagesize = image caption = map caption = Location in the state of Indiana mapsize1 = map caption1 = subdivision type … Wikipedia
Amo Township, Cottonwood County, Minnesota — Infobox Settlement official name = Amo Township, Minnesota settlement type = Township nickname = motto = imagesize = image caption = image |pushpin pushpin label position =left pushpin map caption =Location within the state of Minnesota pushpin… … Wikipedia
Amo Houghton — Infobox Congressman name= Amo Houghton state= New York district= 29th term= 1987–2005 preceded= Stanley Lundine succeeded= Randy Kuhl date of birth= Birth date and age|1926|8|7|mf=y place of birth= Corning, New York USA date of death= place of… … Wikipedia
amo — à·mo s.m. CO 1a. piccolo uncino metallico cui si applica l esca per pescare 1b. fig., lusinga; inganno, insidia: gettare, preparare, tendere l amo Sinonimi: esca, insidia, tranello. 2. LE estens., punta uncinata di una freccia, di un ancora o sim … Dizionario italiano