-
1 alejar
vt1) убра́ть, отодви́нуть, отста́вить, откати́ть и т п (пода́льше) что2) tb alejar de su lado a uno удали́ть, отдали́ть от себя́ кого6) перен отпугну́ть (от себя́), разогна́ть, распуга́ть ( своим поведением) -
2 alejar
vt1) удалять, отдалять; отделять, изолировать2) разлучать5) отталкивать от себя, держать на дистанции, не подпускать к себе -
3 alejar
-
4 alejar
vt1) удалять, отдалять; отделять, изолировать2) разлучать3) гнать, выгонять, прогонять; отгонять5) отталкивать от себя, держать на дистанции, не подпускать к себе -
5 alejar
1) удалять, держать вдали, держать на расстоянии;2) отстранять, устранять, отдалять;3) отталкивать, отбрасывать, разлучать -
6 alejar la amenaza de guerra
гл.общ. (eliminar) устранить угрозу войныИспанско-русский универсальный словарь > alejar la amenaza de guerra
-
7 устранить
сов.apartar vt, alejar vt ( удалить); eliminar vt ( ликвидировать); salvar vt (препятствие, затруднение); suplantar vt ( конкурента)устрани́ть тру́дности (затрудне́ния) — obviar las dificultadesустрани́ть причи́ну боле́зни — eliminar las causas de la enfermedadустрани́ть разногла́сия — eliminar las divergenciasустрани́ть угро́зу войны́ — alejar (eliminar) la amenaza de guerraустрани́ть злоупотребле́ния — extirpar los abusos -
8 устранять
несов., вин. п.apartar vt, alejar vt ( удалить); eliminar vt ( ликвидировать); salvar vt (препятствие, затруднение); suplantar vt ( конкурента)устраня́ть тру́дности (затрудне́ния) — obviar las dificultadesустраня́ть причи́ну боле́зни — eliminar las causas de la enfermedadустраня́ть разногла́сия — eliminar las divergenciasустраня́ть угро́зу войны́ — alejar (eliminar) la amenaza de guerraустраня́ть злоупотребле́ния — extirpar los abusos -
9 загнать
сов., вин. п.загна́ть скот в заго́н — hacer entrar el ganado en el corral2) ( куда-либо далеко) lanzar vt, alejar vt3) охот. acosar vt, acorralar vt5) разг. ( вбить) clavar vt••загна́ть мяч в воро́та разг. спорт. — meter (marcar) un gol -
10 отвратить
-
11 отдалить
сов.alejar vt, apartar vt, distanciar vt; aplazar vt, prorrogar vt ( отсрочить) -
12 отдалять
несов., вин. п.alejar vt, apartar vt, distanciar vt; aplazar vt, prorrogar vt ( отсрочить) -
13 отчуждать
-
14 удалить
сов., вин. п.1) alejar vt, separar vt, apartar vt; hacer salir, expulsar vt, echar vt ( заставить уйти); hacer partir (marcharse) ( заставить уехать)удали́ть из за́ла суда́ — hacer salir (expulsar) de la sala de juicios2) ( устранить) quitar vt, limpiar vt (пятно и т.п.); extraer (непр.) vt ( хирургическим путем); arrancar vt, sacar vt ( зуб); eliminar vt ( из организма)удали́ть гла́нды — extraer (cortar) las amígdalesудали́ть во́лосы — depilar vt -
15 услать
-
16 cargo
m1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)2) обя́занность; пору́ченное де́лоestar a cargo de uno — ( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого
dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что
3) до́лжность; пост; ме́стоcargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность
cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность
cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность
alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник
alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности
conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность
cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности
investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность
jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)
suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого
tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность
4) gen pl обвине́ниеformular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому
lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний
5)cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести
es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно
-
17 peligro
m tb pred (de algo, de que + Subj, para uno, algo)опа́сность, угро́за (чего; для кого; чего); рискes un peligro para los niños — э́то опа́сно для дете́й
hay peligro de que lleguemos tarde — мы риску́ем опозда́ть
gran, grave peligro — больша́я, серьёзная опа́сность
peligro de muerte; peligro mortal — смерте́льная опа́сность
en peligro — в опа́сности
fuera de peligro — вне опа́сности
S:
amenazar a uno; cernerse, gravitar sobre uno; existir para uno — грози́ть кому; нави́снуть над кемdisiparse, pasar — минова́ть
afrontar, arrostrar, desafiar un peligro; hacer cara, frente, encararse, enfrentarse a un peligro — пойти́ навстре́чу опа́сности; встре́тить опа́сность лицо́м к лицу́
alejar, apartar, conjurar un peligro — отвести́ от себя́ опа́сность, к-л угро́зу
correr peligro — быть в опа́сности
eludir, evitar, rehuir, sortear, soslayar un peligro — уйти́ от, избежа́ть опа́сности
entrañar un peligro — таи́ть в себе́ опа́сность, к-л угро́зу
exponerse a un peligro; ponerse en peligro — ста́вить себя́ под угро́зу; рискова́ть
salvar, superar, vencer un peligro — преодоле́ть опа́сность; отвести́ угро́зу
-
18 temor
m1) (a uno; a; de algo) страх (перед кем; чем; чего); боя́знь кого; чегоtemor a, de la muerte — страх сме́рти
temor de Dios — страх бо́жий
desvanecerse — исче́знуть; рассе́яться
abrigar, tener temor — боя́ться, страши́ться кого; чего
ahuyentar, alejar, apartar, aventar, desechar, desterrar, desvanecer, disipar, dispersar el temor — преодоле́ть, поборо́ть, переси́лить страх
2) (de que + Subj) трево́га; опасе́ние; боя́знь (чего; что...)
См. также в других словарях:
alejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: alejar alejando alejado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alejo alejas aleja alejamos alejáis alejan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
alejar — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) lejos [a otra persona, un animal o una cosa]: No te alejes. Aleja el cigarro de l depósito de gasolina. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alejar — 1. tr. Distanciar, llevar a alguien o algo lejos o más lejos. U. t. c. prnl.) 2. Ahuyentar, hacer huir. El primer cañonazo bastó para alejarlos. 3. prnl. Apartar, rehuir, evitar. La ciencia se aleja en cuanto puede de tales cuestiones … Diccionario de la lengua española
alejar — ► verbo transitivo/ pronominal Poner lejos de un lugar: ■ intentó alejar a sus hijos de la droga; alejó las plantas de la ventana. ANTÓNIMO acercar * * * alejar 1 tr. Poner o llevar una ↘cosa lejos o más lejos del sitio que se considera. ≃… … Enciclopedia Universal
alejar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Poner algo o a alguien lejos de donde uno está o de algún lugar: Alejaron la fábrica de las viviendas 2 Hacer que algo o alguien se separe, se aparte, deje de manifestarse o de ser un peligro por algún tiempo: alejar … Español en México
alejar — {{#}}{{LM A01597}}{{〓}} {{ConjA01597}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01629}} {{[}}alejar{{]}} ‹a·le·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Distanciar, poner lejos, o poner más lejos: • Alejó la ropa del fuego. No te alejes mucho de aquí, no vayas a perderte … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alejar — a|le|jar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
alejar — (v) (Básico) poner algo o a alguien más lejos Ejemplos: Mi marido se ha alejado de mí y apenas hablamos. Se alejaron del sitio del accidente. Sinónimos: apartar, retirar, distanciar … Español Extremo Basic and Intermediate
alejar(se) — Sinónimos: ■ distanciar, separar, aislar, apartar, retirar, rechazar, desdeñar, desvincular, irse, largarse, marcharse Antónimos: ■ acercar, aproximar, arrimar, admitir … Diccionario de sinónimos y antónimos
alejar — transitivo y pronominal 1 apartar, retirar, desviar*, desechar, ahuyentar, separar*, descaminar, desarrimar. ≠ acercar. Ahuyentar se utiliza cuando se añade idea de violencia, fuerza o amenaza. pronominal 2 marcharse, irse, aus … Diccionario de sinónimos y antónimos
alejar — tr. Poner lejos … Diccionario Castellano