-
1 alcanzar algo con la mano
гл.общ. достать до (чего-л.) рукойИспанско-русский универсальный словарь > alcanzar algo con la mano
-
2 poder alcanzar algo
гл.общ. суметь добиться (чего-л.)Испанско-русский универсальный словарь > poder alcanzar algo
-
3 alcanzar
1. vt1) доста́ть; дотяну́ться до чего2) дости́чь чегоа) добра́ться, дойти́, добежа́ть, дое́хать и т п до ( к-л места)б) получи́ть, доби́ться чегов) попа́сть в ( цель)3) догна́тьа) нагна́ть; насти́чь5) пости́чьб) (смочь) поня́ть, уразуме́ть2. vt, vi1) (a; hasta) algo охвати́ть (действием; восприятием), покры́ть (к-л пространство; расстояние)3. viel cañon alcanza cinco kilómetros — пу́шка стреля́ет на пять киломе́тров
1) a; para uno; para algo быть доста́точным для кого, хвата́ть кому; на чтоlas naranjas alcanzan a dos para cada uno — всем хва́тит по два апельси́на
2) a algo (успева́ть) справля́ться с чемalcanza a todo — он всё успева́ет; его́ хвата́ет на всё
3) a + inf смочь, суме́ть ( воспринять что-л)alcanzar a oír — расслы́шать
alcanzar a ver — уви́деть, разгляде́ть пр и перен
alcanzar a comprender — уразуме́ть, доду́маться
-
4 достать
сов.1) вин. п. (вынуть, извлечь) sacar vt; tirar vt; coger vt ( взять)доста́ть кни́гу с по́лки, из шка́фа — tomar un libro del anaquel, del armario2) ( дотронуться до чего-либо) alcanzar vt; tocar vt ( коснуться)доста́ть до чего́-либо руко́й — alcanzar algo con la manoдоста́ть биле́т в теа́тр — conseguir una entrada para el teatroдоста́ть цено́й больши́х уси́лий — conseguir con grandes esfuerzos4) безл., род. п., разг. ( быть достаточным) bastar vi, alcanzar vtзна́ний у него́ доста́нет — le bastan (tiene suficientes) conocimientosде́нег у него́ доста́нет — le basta (alcanza) el dinero••доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierraруко́й не доста́ть — ≈ está en el Olimpo -
5 суметь
-
6 дойти
сов.мы дошли́ до пло́щади — llegamos hasta la plazaвам ну́жно дойти́ до угла́ — tiene que llegar hasta la esquinaвот мы и дошли́ — hemos llegadoписьмо́ дошло́ до моего́ това́рища — la carta llegó hasta mi camarada; mi camarada recibió la cartaтова́ры уже́ дошли́ — las mercancías han llegado yaдойти́ до све́дения — llegar a conocimiento (de)дойти́ до созна́ния — tocar la concienciaдойти́ до слу́шателей, до зри́телей — hacerse comprensible para los oyentes, para los espectadoresдойти́ до нас, до на́ших дней — llegar hasta nosotros, hasta nuestros díasдо меня́ дошел слух — he oído el rumor de que...; he oído que...3) (до какого-либо результата, состояния) llegar vi (a), alcanzar vtдойти́ до соверше́нства — alcanzar la perfecciónдойти́ до кра́йности, до отча́яния — llegar al extremo, a la desesperaciónдойти́ до галлюцина́ций — llegar a la alucinaciónдойти́ до чего́-либо свои́м умо́м — llegar a algo con su propio talentoдойти́ до дра́ки — llegar a las manosвот до чего́ дошло́! — ¡vea lo que resultó!; ¡vea a dónde llegó!4) ( до какого-либо количества) alcanzar vt; ascender (непр.) vi (a), subir vi ( возрасти)дойти́ до колосса́льных разме́ров — alcanzar proporciones desmesuradasрасхо́ды дошли́ до ста рубле́й — el gasto ascendió (llegó) a cien rublosтемперату́ра дошла́ до 20 гра́дусов — la temperatura alcanzó (llegó a) 20 grados5) разг. ( стать готовым) llegar a madurar ( дозреть); estar a punto (довариться, допечься)те́сто дошло́ — la masa (de pan) subió••у меня́ ру́ки не дошли́ (до + род. п.) — no me han bastado las manos (para), no he tenido tiempo (para) -
7 acuerdo
m1) (con uno; en algo) согла́сие (с кем; в чём); de; con algo согла́сно чемуde común acuerdo — с о́бщего согла́сия
estar de acuerdo — быть согла́сным
(estoy) de acuerdo — согла́сен; хорошо́!
poner de acuerdo a varias personas — привести́ к согла́сию кого; дости́чь согла́сия между кем (и кем)
ponerse de acuerdo — прийти́ к согла́сию; договори́ться
2) соглаше́ние; договорённостьacuerdo a corto, a largo plazo — краткосро́чное, долгосро́чное соглаше́ние
S:
entrar en vigor — вступи́ть в си́луseguir en vigor — остава́ться в си́ле
alcanzar, lograr un acuerdo; llegar a un acuerdo — дости́чь соглаше́ния; прийти́ к соглаше́нию
concertar, concluir un acuerdo — заключи́ть соглаше́ние
3) ( обдуманное или совместное) реше́ние; постановле́ние; резолю́цияadoptar, tomar un acuerdo (sobre algo) — приня́ть реше́ние, постановле́ние ( о чём)
4) infrec созна́ниеvolver en su acuerdo — прийти́ в созна́ние, в себя́; очну́ться
-
8 culpa
f (de algo)S:
alcanzar: no le alcanza culpa — он ни в чём | не вино́вен | не заме́шанcontraer una culpa; incurrir en una culpa — соверши́ть к-л просту́пок; провини́ться в чём
echar la(s) culpa(s) a uno; a algo — свали́ть вину́ на кого; что
estar en culpa — быть вино́вным, винова́тым
expiar, lavar, pagar, purgar una culpa — искупи́ть вину́, понести́ наказа́ние
pagar culpas ajenas — распла́чиваться за чужи́е преступле́ния; искупа́ть чужу́ю вину́
tener la culpa de algo; de que + Subj — быть вино́вным, винова́тым в чём
-
9 meta
f1) цель; зада́чаmeta primordial — первоочередна́я цель
alcanzar la meta; llegar a la meta — дости́чь це́ли
plantear, postular, proponerse, trazarse una meta — поста́вить, наме́тить себе́ цель
tener por meta algo — име́ть це́лью что
2) спорт фи́нишalcanzar, cruzar, ganar la meta; llegar a la meta — прийти́ к фи́нишу
3) спорт воро́таchutar a meta — посла́ть мяч в воро́та
-
10 alcance
m1)dar alcance a uno; a algo — см alcanzar 1. 1)
2) бли́зость; досту́пность; досяга́емостьa mi, tu, etc, alcance; al alcance de la mano — ря́дом; под руко́й; то́лько ру́ку протяну́ть пр и перен
al alcance de la vista — в по́ле зре́ния
estar al alcance — а) de uno быть досту́пным кому, достижи́мым для кого б) de algo быть в преде́лах досяга́емости чего
no está al alcance de la voz — он не услы́шит
estar al alcance de la inteligencia — быть досту́пным ра́зуму, постижи́мым
3) воен да́льность; ра́диус де́йствия; дальнобо́йностьde largo, corto alcance — большо́й, ма́лой да́льности
de alcance intermedio — сре́дней да́льности
4) э́кстренный курье́р, на́рочный ( высылаемый вдогонку обычному)5) ( газетное) сообще́ние, но́вость, телегра́мма после́днего ча́са, "с телета́йпной ле́нты"6) ком отрица́тельное са́льдоа) убы́токб) задо́лженность7) перен ва́жность, значе́ние, масшта́б чегоde gran alcance — ва́жный; значи́тельный; масшта́бный
8) plcortos, pocos alcances — чья-л ограни́ченность; се́рость, (у́мственное) убо́жество
de alcances limitados, cortos, pocos alcances — неу́мный; ограни́ченный; недалёкий
-
11 blanco
1. adjбе́лый; ( о человеке) бле́дныйblanco como el papel ↑ — бле́дный как полотно́
2. mblanco de cara — белоли́цый
1) бе́лый цвет2) бе́лая кра́ска; бели́лаblanco de plomo, zinc — свинцо́вые, ци́нковые бели́ла
3) бе́лая отме́тина ( на голове или ноге животного); бе́лая звёздочка ( у лошади)4)blanco del ojo — бело́к гла́за
poner los ojos en blanco — закати́ть глаза́
5) пробе́л; просве́т; бе́лое пятно́en blanco — а) ( о листе бумаги) пусто́й; чи́стый; бе́лый; (об избират. бюллетене) незапо́лненный; ( о чеке) с непроста́вленной су́ммой б) ( о шпаге) обнажённый
firmar (algo) en blanco a uno — а) вы́дать кому ( чек) с непроста́вленной су́ммой б) предоста́вить свобо́ду де́йствий, дать карт-бла́нш кому
6) мише́ньа) цель пр и перенalcanzar el blanco; atinar al blanco; dar, pegar en el blanco; hacer blanco — попа́сть в цель
apuntar al blanco — прице́литься
errar el blanco — не попа́сть в цель; промахну́ться
б)fue el blanco de todas las miradas — все взгля́ды сошли́сь на нём
3. m, fblanco de burlas — мише́нь для насме́шек
( человек) бе́лой ра́сы; бе́лый, бе́лая4. f1) "бла́нка" ( старинная серебряная монета)2) кость "пу́сто" ( в домино)blanco doble — "пу́сто-пу́сто"
3) муз но́та до́лгой дли́тельности: бре́вис, це́лая, полови́нная- estar en blanco- no distinguir lo blanco de lo negro
- estar sin blanca
- no tener blanca
- pasar en blanco -
12 profundidad
f1) глубина́, глубь пр и перенen la profundidad de algo — в глубине́ чего пр и перен
en la profundidad de su alma no lo creía — в глубине́ души́ он в э́то не ве́рил
alcanzar gran profundidad — ( о водоёме) достига́ть большо́й глубины́
tener gran, mucha profundidad — быть о́чень глубо́ким
tener poca profundidad — быть неглубо́ким, ме́лким
3) перен серьёзность; основа́тельность; глубина́en profundidad — ( изучать что-л) серьёзно; основа́тельно; глубоко́
-
13 agua
f1) водаagua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая водаagua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая водаagua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) водаagua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая водаagua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сокpor agua — по воде, водой, водным путём2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространствоaguas vertientes — горный поток3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снегagua puesta Ам. — дождевая тучаirse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)aguas menores — моча ( человека)estar hecho un agua разг. — сильно вспотетьhacer aguas, írsele las aguas — помочиться6) хим. вода, растворagua fisiológica — физиологический растворagua oxigenada — перекись водорода7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источникиaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источникиdiamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды11) мор. кильватер- agua fuerte - agua mansa - bañarse en agua rosada - hacerse una agua la boca - hacerse agua la boca - parecer que no enturbia el agua - como agua - estar como agua para chocolate••agua de cerrajas — пустяки, ерундаconvertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничемde agua y lana разг. — ерунда; чепухаaguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течениюsin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупрежденияsin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестьюaguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанитьahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке водыbailarle el agua ( delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либоcoger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодецcorrer el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги свояechar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)encharcarse de agua — дуть воду, надуться водыestar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положенииhacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбардnadar ( navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашимno alcanzar para agua — зарабатывать грошиquedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носомtomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щелиcomo el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)¡agua (va)! разг. — не заливай!algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огняdel agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсьnadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайсяtan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано -
14 objetivo
1. adjобъекти́вныйа) реа́льныйб) беспристра́стныйв) лингв объе́ктный2. m1) цель; наме́рениеcon el objetivo de + inf — с це́лью + инф
alcanzar, conseguir, lograr sus objetivs — дости́чь свои́х це́лей
perseguir un objetivo — пресле́довать цель
plantearse algo como objetivo — поста́вить себе́ це́лью что
tener como, por objetivo + inf — име́ть це́лью + инф
2) воен цельbatir el objetivo — порази́ть цель
-
15 resultado
mрезульта́т тж мат; сле́дствие; ито́г; исхо́дalcanzar, obtener un resultado — доби́ться к-л результа́та
dar, producir resultads — дать результа́ты
-
16 agua
f1) водаagua bendita церк. — святая вода
agua corriente (de pie, viva) — проточная вода
agua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая вода
agua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая вода
agua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) вода
agua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая вода
agua pluvial (lluvial, de lluvia, lluviosa, llovediza, meteórica) — дождевая вода
agua gaseosa (acídula, agria) — газированная вода
agua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сок
por agua — по воде, водой, водным путём
2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространство
3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снег
agua Dios Дом. Р. — затянувшийся дождь
agua puesta Ам. — дождевая туча
alzarse el agua уст. — прекратиться ( о дожде), разгуляться ( о погоде)
irse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)
meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)
4) жидкость, выделения; влага; слёзы; потaguas menores — моча ( человека)
estar hecho un agua разг. — сильно вспотеть
hacer aguas, írsele las aguas — помочиться
aguas de creciente, aguas llenas — прилив
6) хим. вода, растворaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источники
9) склон, скат ( крыши)10) переливчатость, отблеск ( тканей)11) мор. кильватер- agua mansa
- bañarse en agua rosada
- hacerse una agua la boca
- hacerse agua la boca
- parecer que no enturbia el agua
- como agua
- estar como agua para chocolate••aguas malas зоол. — медузы
agua de cerrajas — пустяки, ерунда
convertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничем
de agua y lana разг. — ерунда; чепуха
aguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течению
sin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупреждения
sin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестью
aguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанить
ahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке воды
bailarle el agua (delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либо
coger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодец
correr el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги своя
echar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)
encharcarse de agua — дуть воду, надуться воды
estar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положении
hacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)
ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)
el agua va por él — пришло его время; повезло ему
llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбард
mover el agua a una mujer Мекс. — вскружить голову женщине, увлечь женщину
nadar (navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашим
no hallar agua en el (la) mar — не суметь сделать самого простого; упустить из-под носа ( что-либо)
quedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носом
sacar agua de las piedras разг. — извлекать из всего пользу; выжимать воду из камня
como el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)
¡agua (va)! разг. — не заливай!
algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огня
del agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсь
nadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайся
См. также в других словарях:
alcanzar — (Del lat. *incalciare, con infl. del art. ár. al ). 1. tr. Llegar a juntarse con alguien o algo que va delante. 2. Llegar a tocar, golpear o herir a alguien o algo. El disparo le alcanzó en el pecho. El fugitivo fue alcanzado por sus… … Diccionario de la lengua española
alcanzar — (Del lat. vulgar *incalceare < in, en + calx, calcis, talón.) ► verbo transitivo 1 Llegar a juntarse con una persona o una cosa que va delante o ponerse a su altura: ■ alcanzaron al fugitivo en mitad del parque. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
alcanzar — {{#}}{{LM A01528}}{{〓}} {{ConjA01528}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01559}} {{[}}alcanzar{{]}} ‹al·can·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Llegar a juntarse con lo que está más adelantado en el tiempo o en el espacio: • Echó a correr y lo alcanzó al… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alcanzar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Llegar a un lugar en el que está algo o alguien, llegar a un punto de desarrollo más avanzado: Alcanzamos el camión en la esquina , Lo alcanzó en la última curva , Iban muy adelante y no pudo alcanzarlos , ¡Corre que … Español en México
alcanzar — (v) (Básico) lograr algo que se deseaba Ejemplos: Alcanzaron la fama al protagonizar una exitosa serie de televisión. Las dos partes están cerca de alcanzar la paz. Sinónimos: conseguir, obtener (v) (Básico) llegar a agarrar, tocar o herir algo o … Español Extremo Basic and Intermediate
alcanzar — tr. Llegar a juntarse con otra persona o cosa que va delante. Tomar algo alargando la mano hasta llegar a ella. Percibir con los sentidos … Diccionario Castellano
dar vista a algo — coloquial Alcanzar a verlo … Enciclopedia Universal
llegar — (Del lat. vulgar plicare, plegar.) ► verbo intransitivo 1 Alcanzar un lugar al que se va desde otro: ■ el tren llega a las siete de la tarde; siempre llega tarde. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arribar 2 Poder tocar o coger una cosa: ■ ya llega… … Enciclopedia Universal
LLEGAR — (Del lat. vulgar plicare, plegar.) ► verbo intransitivo 1 Alcanzar un lugar al que se va desde otro: ■ el tren llega a las siete de la tarde; siempre llega tarde. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arribar 2 Poder tocar o coger una cosa: ■ ya llega… … Enciclopedia Universal
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
alargar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer una cosa más larga, dar mayor longitud: ■ alargar una falda. SE CONJUGA COMO pagar 2 Hacer que una cosa dure más tiempo: ■ alargar la reunión para tratar todos los puntos del orden del día. SINÓNIMO dilatar… … Enciclopedia Universal