-
81 warawa
s. adorno; adorno supérfluo -
82 array
ə'rei
1.
1) (things, people etc arranged in some order: an impressive array of fabrics.) serie, conjunto, colección2) (clothes: in fine array.) atavío
2. verb1) (to put (things, people etc) in some order for show etc: goods arrayed on the counter.) alinear, disponer2) (to dress (oneself) eg in fine clothes.) engalanarsetr[e'reɪ]1 (selection) surtido2 (series) serie nombre femenino3 SMALLCOMPUTING/SMALL matriz nombre femenino1 (things) disponer; (soldiers) formar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin battle array en orden de batallaarray [ə'reɪ] vt1) order: poner en orden, presentar, formar2) garb: vestir, ataviar, engalanararray n1) order: orden m, formación f2) attire: atavío m, galas mpl3) range, selection: selección f, serie f, gama fan array of problems: una serie de problemasn.• adorno s.m.• arreglo (en Latinoamérica)(Electrónica) s.m.• atavío s.m.• falange s.f.• orden s.m.v.• adornar v.• poner en orden v.
I ə'reɪa) c (range, display) selección f, despliegue mb) c (Comput, Math) matriz fc) c ( Mil) formación f
II
transitive verb (liter) ( spread out) exponer*, exhibir, presentar[ǝ'reɪ]1. N1) (Mil) formación f, orden min battle array — en orden or formación de batalla
2) (=collection) colección f ; (=series) serie f3) (=dress) atavío m4) (Comput) matriz f, tabla f2. VTfrm1) (=arrange, display) disponer3) (=dress) ataviar, engalanar (in con, de)* * *
I [ə'reɪ]a) c (range, display) selección f, despliegue mb) c (Comput, Math) matriz fc) c ( Mil) formación f
II
transitive verb (liter) ( spread out) exponer*, exhibir, presentar -
83 beading
tr['biːdɪŋ]1 junquillo, tapajuntas nombre masculinon.• listón s.m.['biːdɪŋ]N1) (Archit) astrágalo m, contero m2) (Carpentry) moldura f -
84 blank
blæŋk
1. adjective1) ((of paper) without writing or marks: a blank sheet of paper.) en blanco2) (expressionless: a blank look.) vacío, inexpresivo3) ((of a wall) having no door, window etc.) liso
2. noun1) ((in forms etc) a space left to be filled (with a signature etc): Fill in all the blanks!) espacio en blanco2) (a blank cartridge: The soldier fired a blank.) cartucho sin bala•- blankly- blankness
- blank cartridge
- blank cheque
- go blank
blank adj1. en blanco2. virgen3. vacíotr[blæŋk]1 (page etc) en blanco2 (look etc) vacío,-a3 (cassette, tape) virgen1 (on paper) espacio en blanco2 (bullet) bala de fogueo3 (coin, disc) cospel nombre masculino1 fingir no ver a, hacer como si no hubiera visto a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmy mind went blank me quedé en blancoto draw a blank familiar no tener éxitoblank cartridge cartucho de fogueoblank cheque cheque nombre masculino en blancoblank denial denegación nombre femenino categóricablank refusal rotunda negativablank verse verso libreblank ['blæŋk] vtobliterate: borrarblank adj1) dazed: perplejo, desconcertado2) expressionless: sin expresión, inexpresivo3) : en blanco (dícese de un papel), liso (dícese de una pared)4) empty: vacío, en blancoa blank stare: una mirada vacíahis mind went blank: se quedó en blancoblank n1) space: espacio m en blanco2) form: formulario m3) cartridge: cartucho m de fogueon.• cartucho de fogueo (Armas) s.m.adj.• blanco, -a adj.• en blanco adj.• espacio en blanco adj.• sin expresión adj.• vacío, -a adj.n.• blanco s.m.• cuadradillo s.m.• guarda s.f.• hueco s.m.• modelo s.m.• vacío s.m.
I blæŋkmy mind went blank — me quedé en blanco; see also blank check
b) ( lifeless)c) ( uncomprehending)d) ( uncompromising) <refusal/rejection> rotundo, tajantee) ( Mil) < ammunition> de fogueoPhrasal Verbs:
II
a) ( empty space) espacio m en blancocan you guess the word? A, blank, blank, C, E — ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
b)to draw a blank — no obtener* ningún resultado
c) ( Mil) cartucho m de fogueo[blæŋk]1. ADJ1) [paper, space etc] en blanco; [tape] virgen, sin grabar; [wall] liso, sin adorno2) [expression etc] vacío, vagoa blank look — una mirada vacía or vaga
3) (=unrelieved)2. N- draw a blank2) (Mil) cartucho m de fogueo3.VT (Brit) * (=snub) dar de lado a4.CPDblank cartridge N — cartucho m de fogueo
blank cheque, blank check (US) N — cheque m en blanco
to give sb a blank cheque — dar a algn un cheque en blanco; (fig) dar carta blanca a algn (to para)
blank verse N — verso m blanco or suelto
* * *
I [blæŋk]my mind went blank — me quedé en blanco; see also blank check
b) ( lifeless)c) ( uncomprehending)d) ( uncompromising) <refusal/rejection> rotundo, tajantee) ( Mil) < ammunition> de fogueoPhrasal Verbs:
II
a) ( empty space) espacio m en blancocan you guess the word? A, blank, blank, C, E — ¿puedes adivinar la palabra? A, raya, raya, C, E
b)to draw a blank — no obtener* ningún resultado
c) ( Mil) cartucho m de fogueo -
85 Christmas
'krisməs(an annual festival in memory of the birth of Christ, held on December 25, Christmas Day.) Navidad- Christmas-tree
Christmas n NavidadMerry Christmas! ¡Feliz Navidad!
christmas /'krismas/ sustantivo masculino (pl◊ christmas) (Esp) Christmas card' christmas' also found in these entries: Spanish: abasto - árbol - cesta - desorbitar - faltar - felicitación - Navidad - navideña - navideño - Nochebuena - número - pascua - posibilidad - regalo - rito - villancico - víspera - acercar - adorno - aguinaldo - crismas - felicidad - felicitar - feliz - fiesta - misa - natividad - paga - papá - pasar - Pascua - poco - tarjeta - turrón English: at - Boxing Day - bustling - Christmas - Christmas cake - Christmas card - Christmas Day - Christmas Eve - Christmas pudding - Christmas stocking - decoration - Father Christmas - light up - merry - mistletoe - near - ornament - something - though - Xmas - come - decorate - fall - far - father - greeting - plan - spirittr['krɪsməs]1 Navidad nombre femenino, Navidades nombre femenino plural■ did you see Emma at Christmas? ¿viste a Emma en Navidad?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Merry Christmas!' "¡Felices Fiestas!", "¡Feliz Navidad!"Christmas box aguinaldoChristmas card tarjeta de Navidad, crismas nombre masculinoChristmas carol villancicoChristmas Eve NochebuenaChristmas Day día nombre masculino de NavidadChristmas pudding pastel nombre masculino tradicional de Navidad hecho de frutas, pasas y cocido al vaporChristmas tree árbol nombre masculino de NavidadChristmas ['krɪsməs] n: Navidad fChristmas season: las Navidadesadj.• navideño, -a adj.n.• Navidad s.f.• pascua s.f.'krɪsməsnoun Navidad f, Pascua f (Chi, Per); ( Christmastime) las Navidades, la Navidad, la Pascua (Chi, Per)merry o (BrE also) happy Christmas! — Feliz Navidad!, Felices Pascuas!; (before n)
Christmas cake — pastel m de Navidad ( pastel de frutas cubierto de mazapán y azúcar glaseado)
Christmas card — tarjeta f de Navidad, tarjeta f de Pascua (Chi, Per), crismas m (Esp)
Christmas cracker — (BrE) sorpresa que se abre durante la comida de Navidad
Christmas Day — día m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas dinner — comida f de Navidad
Christmas Eve — ( day) la víspera de Navidad; ( evening) Nochebuena f
Christmas present o (esp AmE) gift — regalo m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas pudding — (esp BrE) pudding m de Navidad ( hecho a base de frutas confitadas y coñac), plum pudding m
['krɪsmǝs]Christmas tree — árbol m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
1.at Christmas — en Navidad, por Navidades
father 3.happy or merry Christmas! — ¡Feliz Navidad!, ¡Felices Pascuas!
2.CPD [decorations, festivities] de Navidad, navideño(-a)Christmas box N — (Brit) aguinaldo m
Christmas cake N — pastel m de Navidad, tarta f de Navidad
Christmas card N — crismas m inv, tarjeta f de Navidad
Christmas carol N — villancico m
Christmas club N — club m de ahorros (que los reparte por Navidades)
Christmas cracker N — tubito con decoración navideña que contiene un pequeño regalo sorpresa y que se abre al tirar dos personas de sus extremos
Christmas Day N — día m de Navidad
Christmas dinner N — comida f de Navidad
Christmas Eve N — Nochebuena f
Christmas hamper N — cesta f de Navidad
Christmas Island N — isla f Christmas
Christmas lights NPL — luces fpl de Navidad
Christmas party N — fiesta f de Navidad
Christmas present N — regalo m de Navidad
Christmas pudding N — (esp Brit) pudín m de Navidad
Christmas rose N — eléboro m negro
Christmas stocking N — ≈ zapatos mpl de Reyes
Christmas time N — Navidades fpl, Pascua f de Navidad
CHRISTMAS DINNER La comida de Navidad ( Christmas dinner) que se celebra en familia el día 25, es un momento central de las celebraciones navideñas. En ella se suele comer pavo relleno asado ( roast turkey with stuffing) acompañado de coles de Bruselas y patatas asadas. En el Reino Unido el postre tradicional es Christmas pudding, un pastel hecho a base de frutas secas, especias y brandy al que se le añade brandy butter, una mezcla de mantequilla, azúcar y brandy.Christmas tree N — árbol m de Navidad
* * *['krɪsməs]noun Navidad f, Pascua f (Chi, Per); ( Christmastime) las Navidades, la Navidad, la Pascua (Chi, Per)merry o (BrE also) happy Christmas! — Feliz Navidad!, Felices Pascuas!; (before n)
Christmas cake — pastel m de Navidad ( pastel de frutas cubierto de mazapán y azúcar glaseado)
Christmas card — tarjeta f de Navidad, tarjeta f de Pascua (Chi, Per), crismas m (Esp)
Christmas cracker — (BrE) sorpresa que se abre durante la comida de Navidad
Christmas Day — día m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas dinner — comida f de Navidad
Christmas Eve — ( day) la víspera de Navidad; ( evening) Nochebuena f
Christmas present o (esp AmE) gift — regalo m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas pudding — (esp BrE) pudding m de Navidad ( hecho a base de frutas confitadas y coñac), plum pudding m
Christmas tree — árbol m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
-
86 corsage
corsage [kɔr'sɑʒ, -'sɑʤ] n: ramillete m que se lleva como adornon.• corpiño s.m.• ramillete s.m.[kɔː'sɑːʒ]N (=flowers) ramillete m ; (=bodice) cuerpo m -
87 embroidery
noun Embroidery is one of her hobbies; What a beautiful piece of embroidery!) bordadoembroidery n bordadotr[ɪm'brɔɪdərɪ]1 SMALLSEWING/SMALL bordado2 figurative use adornon.• bordado s.m.• bordadura s.f.• labor s.f.• recamado s.m.ɪm'brɔɪdərimass & count noun (pl - ries) bordado m[ɪm'brɔɪdǝrɪ]1.N bordado m2.CPDembroidery frame N — bastidor m, tambor m de bordar
embroidery silk N — hilo m de bordar
embroidery thread N — = embroidery silk
* * *[ɪm'brɔɪdəri]mass & count noun (pl - ries) bordado m -
88 festoon
tr[fe'stʊːn]1 (decoration) adorno, guirnalda2 (in sewing) festón nombre masculino1 (decorate) adornar, decorar ( with, de)2 (in sewing) festonearfestoon [fɛs'tu:n] vt: adornar, engalanarfestoon ngarland: guirnalda fn.• colgante s.m.• festón s.m.v.• engalanar v.• festonear v.fe'stuːn[fes'tuːn]to festoon something/somebody (WITH something) — adornar or engalanar algo/a alguien (con algo)
1.N guirnalda f, festón m ; (Sew) festón m2.VT adornar, engalanar ( with de)to be festooned with — estar adornado or engalanado de
* * *[fe'stuːn]to festoon something/somebody (WITH something) — adornar or engalanar algo/a alguien (con algo)
-
89 flower
1. noun(the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) flor
2. verb((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) florecer- flowered- flowery
- flower-bed
- flower-pot
- in flower
flower n flortr[flaʊəSMALLr/SMALL]1 flor nombre femenino1 florecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in flower estar en flor, estar florido,-ato come into flower florecersay it with flowers dígaselo con floresflower show exposición nombre femenino de floresthe flower of youth la flor de la juventudflower ['flaʊər] vi: florecer, florearflower n: flor fn.• flor s.f.v.• enflorar v.• florar v.• florear v.• florecer v.
I flaʊər, 'flaʊə(r)1) c (plant, blossom) flor fto be in floweru — estar* en flor; (before n)
flower arrangement — arreglo m floral
2) u ( finest part) (liter)
II
a) ( Bot) florecer*, florear (Chi, Méx)b) flowering pres p <plant/shrubee> que da flores['flaʊǝ(r)]1. N1) (Bot) flor f2) (=best)2.VI florecer3.CPD= flower arrangingflower arrangement N — (=exhibit) (on table) arreglo m floral; (in park) adorno m floral (=art)
flower arranging N — arte m floral
flower child N — (=hippy) hippy mf, hippie mf
flower garden N — jardín m (de flores)
flower head N — cabezuela f
flower people NPL — hippies mpl
flower power N — filosofía f hippy
flower seller N — florista mf, vendedor(a) m / f de flores
flower shop N — floristería f, tienda f de flores
flower show N — exposición f de flores
flower stall N — puesto m de flores
* * *
I [flaʊər, 'flaʊə(r)]1) c (plant, blossom) flor fto be in floweru — estar* en flor; (before n)
flower arrangement — arreglo m floral
2) u ( finest part) (liter)
II
a) ( Bot) florecer*, florear (Chi, Méx)b) flowering pres p <plant/shrub/tree> que da flores -
90 garnishing
['ɡɑːnɪʃɪŋ]N (Culin) aderezo m, adorno m -
91 horrible
etc see horrorhorrible adj horrible / terrible / espantoso
horrible adjetivo ‹camisa/adorno› horrible, hideous
horrible adjetivo horrible, dreadful, awful ' horrible' also found in these entries: Spanish: amanecer - horrendo-a - infame - pestazo - antipático - calor - cargante - mal - malo - odioso - pereza - perro - pinche - tocar - tufo English: awful - cat - dreadful - hideous - hole - horrible - horrid - it - manage - mind - nasty - shocking - thought - wretched - abominable - crummy - foul - ghastly - revolting - rotten - sickly - viletr['hɒrɪbəl]■ what a horrible person! ¡qué persona más antipática!horrible ['hɔrəbəl] adj: horrible, espantoso, horroroso♦ horribly [-bli] advadj.• aterrador adj.• enorme adj.• espantoso, -a adj.• horrible adj.• horroroso, -a adj.'hɔːrəbəladjective <crime/sight/feeling> horrible, horroroso['hɒrɪbl]ADJ1) * (=unpleasant) [food, colour, smell, thought] horroroso *, horrible *aren't those dresses horrible? — ¿a que esos vestidos son horrorosos?, ¿a que son feísimos esos vestidos?
you're horrible! — ¡qué malo eres!
•
I've got a horrible feeling that... — tengo la horrible sensación de que...•
that jumper looks horrible on you — ese jersey te queda horroroso or espantoso•
we thought something horrible had happened — pensamos que algo horrible había pasado•
the press write some horrible things about him — la prensa cuenta cosas espantosas or horribles de él•
what a horrible thought! — ¡qué idea tan horrible!•
to be horrible to sb — tratar fatal a algn *2) (=horrific) [crime, scream, accident] horrible, espantoso* * *['hɔːrəbəl]adjective <crime/sight/feeling> horrible, horroroso -
92 nada
Del verbo nadar: ( conjugate nadar) \ \
nada es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: nada nadar
nada pronombre 1a) nothing;de nada sirve que le compres libros there's no point in buying him books; antes que or de nada first of all; no quiere nada he doesn't want anything; ¡no sirves para nada! you're useless; sin decir nada without a wordb) ( en locs)nada de nada (fam) not a thing; nada más: no hay nada más there's nothing else; ¿algo más? — nada más anything else? — no, that's it o that's all; nada más fui yo (Méx) I was the only one who went; salí nada más comer I went out right o straight after lunch; sacó (nada más ni) nada menos que el primer puesto she came first no less; para nada: no me gustó para nada I didn't like it at all; por nada: la compraron por nada they bought it for next to nothing; discuten por nada they argue over nothing; llora por nada she cries at the slightest little thing 2 (Esp) ( en tenis) love; ■ adverbio:◊ no está nada preocupado he isn't at all o the least bit worried;esto no me gusta nada I don't like this at all o (colloq) one bit
nadar ( conjugate nadar) verbo intransitivo◊ ¿sabes nada? can you swim?;nada (estilo) mariposa/pecho to do (the) butterfly/breaststroke; nada de espalda or (Méx) de dorso to do (the) back strokec)◊ nadar en ( tener mucho): nada en dinero to be rolling in money (colloq);el pollo nadaba en grasa the chicken was swimming in grease verbo transitivo to swim
nada
I pron
1 (ninguna cosa) nothing: ¿qué te cuentas?, - nada nuevo, how it's going?, - nothing new (con otro negativo) nothing, not... anything: no hay nada más importante, there is nothing more important
no tocamos nada, we didn't touch anything
no lo cambiaría por nada del mundo, I wouldn't change it for anything on earth
2 (en preguntas) anything: ¿no tienes nada que decir?, don't you have anything to say?
3 (muy poco) con la niebla no veíamos nada, we couldn't see a thing in the fog
no fue nada, (herida, golpe) I wasn't hurt (respuesta a una disculpa) it's all right
4 (en ciertas construcciones) anything
más que nada, more than anything: me importa más que nada, it means more than anything else to me
sin decir nada, without saying anything/a word
II adverbio not at all: no nos aburrimos nada, we weren't bored at all
no escribe nada mal, he doesn't write at all badly
III sustantivo femenino nothingness Locuciones: casi nada, almost nothing
gracias, - de nada, thanks, - don't mention it
más que nada: te lo digo más que nada para que no vayas a meter la pata, more than anything else I'm telling you so you don't put your foot in it
nada más: nada más oírlo, as soon as she heard it familiar para nada, not at all
nadar verbo intransitivo
1 Dep to swim: no sé nadar, I can't swim
2 (un objeto) to float
3 (tener en abundancia) nada en libros, she has a lot of books ' nada' also found in these entries: Spanish: absolutamente - adelantar - adorno - amilanarse - amohinarse - balde - bastante - bregar - cabo - callar - calmarse - cero - ciega - ciego - clara - claro - comecome - como - comparecencia - concreta - concreto - conducir - contra - dar - débil - decir - derecha - desocupada - desocupado - doblar - doblarse - doble - ecuánime - embalarse - envidiar - escaramuza - escarceo - faltar - frescura - ir - gusto - hablar - incumbir - interés - interlunio - jota - jueves - maldita - maldito - más English: all - all right - amusing - antsy - anything - associate - avail - blank - board - breathe - burn - clash - clear - click - come into - contrary - cop - damn - dark - dark horse - dead - depth - dim - dishwater - disorderly - drone - dwindle - earth - earthly - easy - enforce - ever - excuse - first - flair - further - go on - go without - going - good - hand - hang about - hang around - hardly - harm - have - head - home - hot - ill-considered['nɑːdǝ]PRON (=nothing) na * -
93 no
nəu
1. adjective1) (not any: We have no food; No other person could have done it.) ninguno2) (not allowed: No smoking.) prohibido3) (not a: He is no friend of mine; This will be no easy task.) ningún
2. adverb(not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) no
3. interjection(a word used for denying, disagreeing, refusing etc: `Do you like travelling?' `No, (I don't).'; No, I don't agree; `Will you help me?' `No, I won't.') no
4. noun plural( noes)1) (a refusal: She answered with a definite no.) no2) (a vote against something: The noes have won.) no•- nobody
5. noun(a very unimportant person: She's just a nobody.)- no-one- there's no saying
- knowing
no1 adj ningunono2 adv nois it raining? No, it's snowing ¿llueve? No, nieva
Multiple Entries: NO no
NO (◊ noroeste) NW
no adverbio (modificando adverbios, oraciones, verbos) not la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar `do'◊ ¿te gustó? — no did you like it? — no, I didn't;¿vienes o no? are you coming or not?; no te preocupes don't worry; ¿por qué no quieres ir? — porque no why don't you want to go? — I just don'tb) ( con otro negativo):◊ no veo nada I can't see a thing o anything;no viene nunca she never comesc) ( en coletillas interrogativas):◊ está mejor ¿no? she's better, isn't she?;ha dimitido ¿no? he has resigned, hasn't he?d) ( expresando incredulidad):◊ se ganó la lotería — ¡no! he won the lottery — he didn't! o no!e) ( sustituyendo a una cláusula):¿te gustó? a mí no did you like it? I didn'tf) (delante de n, adj, pp):la no violencia non-violence; un hijo no deseado an unwanted child ■ sustantivo masculino (pl◊ noes) no
no
I adverbio
1 (como respuesta) no: ¿quieres un poco?, - no, gracias, would you like a bit?, - no, thanks
2 (en frases negativas) not: aún no está dormido, he isn't asleep yet
hoy no es jueves, today isn't Thursday
no, no iré, no, I will not go
no tengo hambre, I am not hungry
¿por qué no?, why not?
ya no fuma, she doesn't smoke any more
3 (antepuesto a un nombre) la no colaboración se penalizará, non-collaboration will be penalized
4 (con otros negativos) no diré nada, I won't say a single word
no lo haré jamás, I'll never do it
no sin antes..., not without first...
5 (en advertencia, cartel) no fumar, no smoking
6 (en preguntas retóricas o de confirmación) está enfadado, ¿no es así?, he is angry, isn't he?
estoy guapa, ¿o no?, I'm smart, aren't I?
firmarás el contrato, ¿no?, you'll sign the contract, won't you?
¿no nos presentaron el otro día?, weren't we introduced the other day?
7 (para expresar un temor) llévate el paraguas, no sea que llueva, take your umbrella in case it rains
II sustantivo masculino no: ¿es un no definitivo?, is that a definite no? 'no' also found in these entries: Spanish: A - abandonar - abandonada - abandonado - abandonarse - abarcar - abarrotada - abarrotado - abasto - abatir - abatimiento - abonarse - abortar - abrir - abreviar - abrigar - absoluta - absolutamente - absoluto - abstraerse - abuela - abundar - aburrida - aburrido - abusar - acabar - acallar - acalorarse - acariciar - acaso - accesoria - accesorio - aceptar - acertada - acertado - achacar - achantarse - aclararse - aconsejar - actuación - actual - acudir - adelantar - adelante - adentro - adivinar - admitir - adónde - adorno - advertir English: abide - ablaze - able - about - absence - absent - accepted - accommodate - account - accountable - accustom - act on - action - actual - actually - add up - adequately - adjust - admit - admittance - advertise - advise - affair - afford - afraid - agree - agreement - albeit - alike - alive - all - alone - aloud - also - alternative - altogether - always - ambit - amiss - amusing - anathema - and - answer - answer back - antisexist - any - anybody - anything - anywhere - apartNotr['nʌmbəSMALLr/SMALL] (Also written no; pl Nos, nos)1 ( number) número; (abbreviation) nº, núm.no ['no:] adv: noare you leaving?-no: ¿te vas?-nono less than: no menos deto say no: decir que nolike it or no: quieras o no quierasno adj1) : ningunoit's no trouble: no es ningún problemashe has no money: no tiene dinerowe'll be there in no time: llegamos dentro de poco, no tardamos nadahe's no liar: no es mentiroso1) denial: no mI won't take no for an answer: no aceptaré un no por respuesta2) : vota f en contrathe noes have it: se ha rechazado la mociónnoadj.• ninguno, -a adj.adv.• no adv.n.• no s.m.• voto negativo s.m.
I nəʊ1)a) (+ pl n)the room has no windows — la habitación no tiene ninguna ventana or no tiene ventanas
b) (+ uncount n)how can we cook with no electricity? — ¿cómo vamos a cocinar sin electricidad?
c) (+ sing count n)2) ( in understatements)I'm no expert, but... — no soy ningún experto, pero...
3)a) (prohibiting, demanding)4) ( very little)
II
adverb (before adj or adv)I no longer work for them — ya no trabajo para ellos, no trabajo más para ellos
III
to say no — decir* que no
no, thank you — no, gracias
have you seen John? - no, I haven't — ¿has visto a John? - no
oh no, you don't! — eso sí que no!
oh no, not again! — ay no, otra vez!
IV
a) ( negative answer) no mb) ( vote) voto m en contra
V
(pl nos) (= number) no, No[nǝʊ]phone no 34682 — (no de) Tel.: 34682
1. ADV1) (answer) no2) (emphatic) no2. ADJ1) (=not any) ningúnI have no money/furniture etc — no tengo dinero/muebles etc
no admittance, no entry — se prohíbe la entrada
"no parking" — "no aparcar", "no estacionarse" (esp LAm)
•
we'll be there in no time — llegamos en un dos por tres, no tardamos nada•
no two of them are alike — no hay dos iguales2) (=quite other than)he's no film star! that's the man who lives at number 54 — ¡ese no es una or no es ninguna estrella de cine! es el señor que vive en el número 54
•
he's no fool — no es tonto, ni mucho menos, no es ningún tonto•
he's no friend of mine — no es precisamente amigo mío3) (=no way of)•
there's no denying it — es imposible negarlo•
there's no getting out of it — no hay posibilidad de evitarlo4)3. N(pl noes)1) (=refusal) no m2) (Pol) voto m en contra4.CPDno entry sign N — (=traffic sign) señal f de prohibido el paso; (on gate, door) cartel m de "prohibido el paso"
no throw N — (Sport) lanzamiento m nulo
* * *
I [nəʊ]1)a) (+ pl n)the room has no windows — la habitación no tiene ninguna ventana or no tiene ventanas
b) (+ uncount n)how can we cook with no electricity? — ¿cómo vamos a cocinar sin electricidad?
c) (+ sing count n)2) ( in understatements)I'm no expert, but... — no soy ningún experto, pero...
3)a) (prohibiting, demanding)4) ( very little)
II
adverb (before adj or adv)I no longer work for them — ya no trabajo para ellos, no trabajo más para ellos
III
to say no — decir* que no
no, thank you — no, gracias
have you seen John? - no, I haven't — ¿has visto a John? - no
oh no, you don't! — eso sí que no!
oh no, not again! — ay no, otra vez!
IV
a) ( negative answer) no mb) ( vote) voto m en contra
V
(pl nos) (= number) no, Nophone no 34682 — (no de) Tel.: 34682
-
94 piping
1) (the act of playing a musical pipe or pipes.) acción de tocar un instrumento de viento2) ((the act or process of conveying water, gas etc by means of) a length of pipe or number of pipes: lead piping; Piping the oil ashore will not be easy.) canalización; tubería, cañeríatr['paɪpɪŋ]1 (for water, gas, etc) tubería, cañería2 SMALLSEWING/SMALL ribete nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpiping hot bien caliente, muy calientepiping ['paɪpɪŋ] n1) : música f del caramillo o de la gaita2) trim: cordoncillo m, ribete m con cordónn.• pasamanería s.f.• pasamano s.m.n.• canalización s.f.• cañería s.f.• conducción s.f.• conducto s.m.• cordoncillo s.m.• ribete s.m.• tubería s.f.
I 'paɪpɪŋmass noun1) ( pipe) cañería f, tubería fa length of lead piping — un tubo or un caño or una cañería or una tubería de plomo
2) ( cord) ribete m ( con cordón)3) ( sound) trinar m
II
adverb (as intensifier)['paɪpɪŋ]piping hot — bien or muy caliente
1. N1) (in house, building) tubería f, cañería f2) (Mus) música f de gaita/de flauta, sonido m del caramillo; [of bird] trinar m, trinos mpl3) (Sew) ribete m, cordoncillo m2.ADJ [voice] agudo3.ADV4.CPDpiping bag N — (for icing, cream, mashed potato) manga f pastelera
* * *
I ['paɪpɪŋ]mass noun1) ( pipe) cañería f, tubería fa length of lead piping — un tubo or un caño or una cañería or una tubería de plomo
2) ( cord) ribete m ( con cordón)3) ( sound) trinar m
II
adverb (as intensifier)piping hot — bien or muy caliente
-
95 scroll
skrəul(a roll of paper or parchment with writing on it.) rollotr[skrəʊl]1 (of parchment) pergamino, rollo de pergamino2 (ornamentation) voluta1 SMALLCOMPUTING/SMALL ir, desplazarsescroll ['skro:l] n1) : rollo m (de pergamino, etc.)2) : voluta f (adorno en arquitectura)n.• pergamino s.m.• rollo de papel s.m.• rollo de pergamino s.m.• voluta s.f. (Computing)v.• pasar páginas (Informática) v.
I skrəʊla) (of paper, parchment) rollo m; ( award) pergamino mb) ( Archit) voluta f
II
[skrǝʊl]to scroll up/down — hacer* avanzar/retroceder el texto que aparece en pantalla
1. N1) (=roll of parchment) rollo m ; (=ancient manuscript) manuscrito mscroll of fame — lista f de la fama
2) (Archit) voluta f2.VT (Comput) desplazar3.CPDscroll bar (Comput) N — barra f de desplazamiento
scroll key N — (Comput) tecla f de desplazamiento
* * *
I [skrəʊl]a) (of paper, parchment) rollo m; ( award) pergamino mb) ( Archit) voluta f
II
to scroll up/down — hacer* avanzar/retroceder el texto que aparece en pantalla
-
96 stud
I noun(a collection of horses and mares kept for breeding.) caballeriza
II
1. noun1) (a knob, or nail with a large head, put into the surface of something as a protection or decoration etc: metal studs on the soles of football boots; a belt decorated with studs.)2) (a type of button with two heads for fastening a collar: a collar stud.) tachón
2. verb(to cover with studs: The sky was studded with stars.) salpicartr[stʌd]1 (animal) semental nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstud farm cuadra, caballeriza————————tr[stʌd]2 (on football boots) taco; (on clothing, belt) tachuela, tachón nombre masculino; (on furniture) tachuela; (on shield) tachón nombre masculino; (in road) clavostud n2) : montante m (en construcción)3) hobnail: tachuela f, tachón m• espiga (Varilla) s.f.n.• botón de camisa s.m.• caballeriza s.f.• caballo semental s.m.• espárrago s.m.• perno s.m.• semental (Agricultura) s.m.• tachuela s.f.• tachón s.m.• taco s.m.• yeguada s.f.v.• clavetear v.• tachonar v.
I stʌd1)a) (nail, knob) tachuela f; ( on shield) tachón mb) ( on sports boot) (BrE) taco m, toperol m (Chi)c) ( on road) tachón m; ( reflective) catafaros m, estoperol m (Andes), ojo m de gato (CS)d) ( earring) arete m or (Esp) pendiente m ( en forma de bolita), tornillo m (Ur)e) (for collar, shirtfront) gemelo m ( para cuello o pechera de camisa)2)a) ( male animal) semental mb) stud (farm) criadero m de caballos, haras m (CS, Per)c) ( man) (colloq) semental m (fam)
II
I [stʌd]1.N (in road) clavo m, tope m (Mex); (decorative) tachón m, tachuela f, clavo m (de adorno); (on boots) taco m ; (=collar stud, shirt stud) corchete m2.VT [+ boots, jacket, shield, door] tachonar
II [stʌd]1. N2) ** (=man) semental * m2.CPD* * *
I [stʌd]1)a) (nail, knob) tachuela f; ( on shield) tachón mb) ( on sports boot) (BrE) taco m, toperol m (Chi)c) ( on road) tachón m; ( reflective) catafaros m, estoperol m (Andes), ojo m de gato (CS)d) ( earring) arete m or (Esp) pendiente m ( en forma de bolita), tornillo m (Ur)e) (for collar, shirtfront) gemelo m ( para cuello o pechera de camisa)2)a) ( male animal) semental mb) stud (farm) criadero m de caballos, haras m (CS, Per)c) ( man) (colloq) semental m (fam)
II
-
97 trappings
'træpiŋz(clothes or ornaments suitable for a particular occasion or person: all the trappings of royalty.) (caballo) arreos; (caballo) jaeces; adornos, galastr['træpɪŋz]1 (paraphernalia) parafernalia, símbolos nombre masculino plural1 (of horse) arreos nombre masculino pluraltrappings ['træpɪŋz] npl1) : arreos mpl, jaeces mpl (de un caballo)2) adornments: adornos mpl, pompa fn.• adornos s.m.pl.• arneses s.m.pl.• atavíos s.m.pl.• gualdrapa s.f.• jaeces de los caballos s.m.pl.'træpɪŋza) ( paraphernalia)she was seduced by the trappings of office — se dejó seducir por toda la ceremonia que conlleva el cargo
all the trappings of success — los símbolos del éxito, todo lo que acompaña el éxito
b) ( of horse) arreos mpl, jaeces mpl['træpɪŋz]NPL2) (fig) adornos mplshorn of all its trappings — sin ninguno de sus adornos, desprovisto de adorno
that statement, shorn of its trappings... — esa declaración, en términos escuetos...
* * *['træpɪŋz]a) ( paraphernalia)she was seduced by the trappings of office — se dejó seducir por toda la ceremonia que conlleva el cargo
all the trappings of success — los símbolos del éxito, todo lo que acompaña el éxito
b) ( of horse) arreos mpl, jaeces mpl -
98 trinket
'triŋkit(a small (usually cheap) ornament or piece of jewellery: That shop sells postcards and trinkets.) bisutería, quincalla; baratijatr['trɪŋkɪt]1 chuchería, baratijatrinket ['trɪŋkət] n: chuchería f, baratija fn.• baratija s.f.• bujería s.f.• cacharro s.m.• chuchería s.f.• dije (Adorno) s.m.• friolero s.m.• fruslería s.f.• garambaina s.f.• guaje s.m.• miriñaque s.m.• monís s.m.'trɪŋkət, 'trɪŋkɪtnoun chuchería f, baratija f['trɪŋkɪt]N chuchería f, baratija f* * *['trɪŋkət, 'trɪŋkɪt]noun chuchería f, baratija f -
99 unvarnished
adj.• sencillo, -a adj.• sin adorno adj.• sin barnizar adj.'ʌn'vɑːrnɪʃt, ʌn'vɑːnɪʃta) ( not varnished) sin barnizarb) ( plain)the unvarnished truth — la verdad sin adornos, la pura verdad
['ʌn'vɑːnɪʃt]ADJ1) (=not varnished) sin barnizar2) (fig) (=plain) [account, description] llanothe unvarnished truth — la verdad lisa y llana, la verdad sin adornos
* * *['ʌn'vɑːrnɪʃt, ʌn'vɑːnɪʃt]a) ( not varnished) sin barnizarb) ( plain)the unvarnished truth — la verdad sin adornos, la pura verdad
-
100 van
(a vehicle for carrying goods on roads or railways: He drives a van; (also adjective) a van-driver; a vanload of waste paper.) camionetavan n furgoneta / camionetaDel verbo ir: ( conjugate ir) \ \
van es: \ \3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativoMultiple Entries: ir van
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo 1 iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot; van por mar to go by sea; ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!; el van y venir de los invitados the coming and going of the guests; vamos a casa let's go home; ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?; van de compras/de caza to go shopping/hunting; ya vamos para allá we're on our way; ¿por dónde se va a …? how do you get to …?; van por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb; voy (a) por pan I'm going to get some bread ya va al colegio she's already at school 2 ( expresando propósito) van a + inf:◊ ¿has ido a verla? have you been to see her?;ve a ayudarla go and help her; ver tb van v aux 1 3 (al arrojar algo, arrojarse):◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come! 4 [ comentario]: eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you 1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento): ¿van cómodos? are you comfortable?; íbamos sentados we were sitting down; vas muy cargada you have a lot to carry; yo iba a la cabeza I was in the lead 2 ( refiriéndose al atuendo): voy a van de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde she was dressed in green 3 ( en calidad de) van de algo to go (along) as sth; 1 [camino/sendero] ( llevar) van a algo to lead to sth, to go to sth 2 (extenderse, abarcar): el período que va desde … hasta … the period from … to … 1 (marchar, desarrollarse):◊ ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;va de mal en peor it's going from bad to worse; ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq); ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?; me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam; ¡que te vaya bien! all the best!, take care!; ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam 2 ( en competiciones):◊ ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;voy ganando yo I'm ahead, I'm winning 3 ( en el desarrollo de algo):◊ ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20? 4 ( estar en camino):◊ ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que … it's getting on for two years since … 5 (sumar, hacer): con este van seis six, counting this one 6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month 1 ( deber colocarse) to go;◊ ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!; ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!; vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way! 2a) ( combinar) van con algo to go with sthb) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):te vaná bien un descanso a rest will do you good 3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vanle a algo/algn to support sth/sb; 1◊ vamosa) (expresando incredulidad, fastidio):◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;¡vamos, date prisa! come on, hurry up!c) (al aclarar, resumir):◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy; es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway 2◊ vayaa) (expresando sorpresa, contrariedad):◊ ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!b) (Esp) ( para enfatizar):◊ ¡vaya cochazo! what a car!van v aux van a + inf: 1a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …b) (en propuestas, sugerencias):◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work 2 (al prevenir, hacer recomendaciones): cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq); lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains 3 ( expresando un proceso paulatino): ya puedes van haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse irse verbo pronominal 1 ( marcharse) to leave;◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;vámonos let's go; bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off; no te vayas don't go; vete a la cama go to bed; se fue de casa/de la empresa she left home/the company; vete de aquí get out of here; se han ido de viaje they're away, they've gone away 2 (consumirse, gastarse):◊ ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent 3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go; (+ me/te/le etc)◊ ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;◊ se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):◊ vanse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;me iba para atrás I was falling backwards; frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
van see◊ ir
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
ya voy para viejo, I'm getting old (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it's going to snow
vas a caerte, you'll fall Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let's see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up ' van' also found in these entries: Spanish: abrir - adorno - anillo - atizar - cabeza - camioneta - celular - compromisaria - compromisario - confiada - confiado - cuantificar - editar - empapelar - entablar - fábula - ir - furgón - furgoneta - grafológica - grafológico - grúa - intervenir - parecerse - permitirse - reparto - Tiro - vagón - viaje - antes - aspecto - cabús - camión - cámper - cargar - combi - cosa - cuyo - descuidar - empatar - entrar - ganar - iglesia - igual - igualado - jalar - madrina - mudanza - operar - parejo English: anniversary - anything - back away - badly - ballot - bank - concrete - decision - delivery truck - delivery van - enact - erect - execute - exhibit - flare up - form - free rein - from - gory - homework - insulate - liquidate - look up - moving van - paper - polygraph - removal van - score - series - stock up - surveillance - trend - up-to-date - uphold - van - vote - walking pace - wind - air - all - arrangement - bound - call - delivery - everywhere - get - go - guard - hand - jumptr[væn]1 camioneta, furgoneta————————tr[væn]1 formal use en la vanguardiavan n: furgoneta f, camioneta fn.• camioneta s.f.• furgoneta s.f.• furgón s.m.• vanguardia s.f.væna) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m
I [væn]1.N (Brit) (Aut) camioneta f, furgoneta f ; (for removals) camión m de mudanzas; (Brit) (Rail) furgón m2.CPDvan driver N — conductor(a) m / f de camioneta
van pool N — (US) parque m (móvil) de furgonetas
II
[væn]N (Mil) (also fig) vanguardia f* * *[væn]a) ( Auto) furgoneta f, camioneta f, vagoneta f (Méx)b) (BrE Rail) furgón m
См. также в других словарях:
adorno — sustantivo masculino 1. Aquello que se pone para embellecer o mejorar una cosa o persona: Tengo que comprar los adornos de Navidad. Lleva una cinta de adorno en la cabeza. Le he comprado un adorno para la mesa. 2. Área: tauromáquia Lance con que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ADORNO (T. W.) — ADORNO THEODOR WIESENGRUND (1903 1969) Philosophe, sociologue, compositeur et musicographe allemand né à Francfort sur le Main. Élève de composition d’Alban Berg, Adorno émigre à l’avènement du nazisme en Angleterre puis aux États Unis, où il… … Encyclopédie Universelle
adorno — (De adornar). 1. m. Aquello que se pone para la hermosura o mejor parecer de personas o cosas. 2. balsamina (ǁ planta balsaminácea). 3. germ. chapines1. de adorno. loc. adj. Que no hace labor efectiva. Se emplea mucho jocosamente. Este está de… … Diccionario de la lengua española
Adorno — (izg. àdorno), Theodor (1903 1969) DEFINICIJA njemački filozof, sociolog i glazbeni teoretičar, u emigraciji u SAD u za vrijeme nacizma, od 1949. opet u Njemačkoj (frankfurtska škola) … Hrvatski jezični portal
Adorno [1] — Adorno, Stadt in der sardinischen Provinz Aosta; Bergbau, Weberei; 10,500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Adorno [2] — Adorno, Familie in Genua, gibellinisch gesinnt, besonders berühmt durch 7 Dogen: 1) Gabriel, 1363–70; Antonietto I., 1384–97; 3) Georg, 1413–15; 4) Rafael, 1443–47; 5) Barnabas, 1447; 6) Prosper, 1461–78 u. 7) Antonietto II., 1513 u. 1522–27; in… … Pierer's Universal-Lexikon
Adorno — Adorno, berühmtes Geschlecht zu Genua, das der Republik 7 Dogen gab, in der Regel auf franz. Seite, Gegner der Doria … Herders Conversations-Lexikon
Adorno — Adorno, Theodor W … Philosophy dictionary
Adorno — (Theodor Wiesengrund) (1903 1969) philosophe, sociologue et musicologue allemand. Fondateur de l école de Francfort (1923) … Encyclopédie Universelle
adorno — /a dorno/ agg. [part. pass. senza suff. di adornare ], lett. 1. [ripieno d ornamenti] ▶◀ abbellito, adornato, decorato, ornato. ◀▶ disadorno, nudo, spoglio. 2. [che suscita attrazione] ▶◀ attraente, bello, leggiadro. ◀▶ brutto … Enciclopedia Italiana
Adorno — Adorno, Theodor Wiesengrund … Dictionary of sociology