-
1 etwas kommissarisch verwalten
administrar algo provisionalmente -
2 kostendeckend wirtschaften
administrar para cubrir gastos -
3 wirtschaften
'vɪrtʃaftənv1) ( den Haushalt führen) administrar, llevar la casa2) ( sparsam sein) economizar, ser ahorrativo3) ( gut wirtschaften) llevar bien la casa, los negocios, administrar bien la casa, los negocios4) ( sich zu schaffen machen) ocuparse en la casa, en el trabajoadministrar; (rationell sein) ahorrar; mit Gewinn wirtschaften sacar beneficiosetwas zugrunde wirtschaften llevar algo a la ruinaintransitives Verb1. [leiten] administrar————————transitives Verb[leiten] llevar -
4 verwalten
fɛr'valtənvtransitives Verb -
5 bewirtschaften
bə'vɪrtʃaftənv1) ( bestellen) AGR explotar2) ( verwalten) administrar1 dig(Gaststätte, Hof) administrar2 dig (Acker) cultivar3 dig (kontrollieren) controlartransitives Verb -
6 einflößen
'aɪnflɔːsənv1) ( Vertrauen) inspirar2) (fig)ein| flößen1 dig (Medizin) administrartransitives Verb1. [zu trinken geben] administrar2. [erregen] causar[Respekt, Vertrauen] infundir -
7 eingeben
'aɪngeːbənv irr1) ( einreichen) entregar, dar2) ( Daten) INFORM introducir, meter3) ( verabreichen) MED administrar, dar, suministrarein| geben1 dig infor introducir [in en]2 dig (Arznei) administrar3 dig(gehobener Sprachgebrauch: Idee) sugerirtransitives Verb (unreg) -
8 verabreichen
-
9 Beweis
bə'vaɪsmprueba fBeweis [bə'vaɪs]<-es, -e> prueba Feminin; aus Mangel an Beweisen por falta de pruebas; als Beweis como prueba; etwas unter Beweis stellen dar prueba de algo; den Beweis antreten/erheben presentar/administrar pruebas -
10 Haus
hausncasa f, edificio mIch gehe nach Hause. — Me voy a casa.
Ich bin zu Hause. — Estoy en casa.
ins Haus stehen — estar a la puerta de casa, avecinarse
Haus [haʊs, Plural: 'hɔɪzɐ]<-es, Häuser>1 dig(Wohnhaus, Heim) casa Feminin; (Gebäude) edificio Maskulin; von Haus zu Haus gehen ir de casa en casa; wir wohnen Haus an Haus vivimos puerta con puerta; aus dem Haus gehen salir de casa; der Herr des Hauses el señor de la casa; außer Haus essen comer fuera (de casa); etwas steht ins Haus algo está al caer; Haus und Hof verspielen perder hasta la camisa; nirgendwo zu Hause sein ser un extraño en todas partes; fühlen Sie sich wie zu Hause! ¡siéntase como en su casa!; nach Hause kommen volver a casa; er ist nicht zu Hause no está en casa; bei uns zu Hause en nuestra casa; in etwas Dativ zu Hause sein (umgangssprachlich) conocer bien algo; vor ausverkauftem Haus spielen actuar con el teatro repleto de público; frei Haus com franco (a) domicilio; hallo, altes Haus! (umgangssprachlich) ¡hola, amigote!2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Herkunft) familia Feminin, casa Feminin; er ist aus gutem Hause es de buena familia; von Hause aus originalmente3 dig (Unternehmen) casa Feminin, empresa Feminin; das erste Haus am Platz la empresa de mejor reputaciónaltes Haus ! ¡viejo amigo!Haus halten [sparen] economizaruns stehen Neuerungen/Reformen ins Haus estamos de renovación/reforma en casa————————nach Haus(e) Adverb————————zu Haus(e) Adverbin etw (D) zu Hause sein [in Wissenschaftsgebiet] estar familiarizado ( femenino familiarizada) con algo -
11 Recht
rɛçtn1) derecho mEs ist sein gutes Recht. — Está en su derecho.
2) ( Erlaubnis) autorización f3)-1-Recht1 [rεçt]<-(e)s, -e>; (Anspruch) derecho Maskulin [auf a]; (Gerechtigkeit) justicia Feminin; staatsbürgerliche Rechte derechos cívicos; mit welchem Recht behaupten Sie das? ¿con qué derecho afirma eso?; sein Recht fordern reclamar sus derechos; jemandem Recht geben dar(le) a alguien la razón; zu seinem Recht kommen hacer valer sus derechos; das Recht des Stärkeren la ley del más fuerte; zu Recht con razón; Recht haben; im Recht sein tener razón; es ist unser gutes Recht uns zu beschweren tenemos perfecto derecho a quejarnos; gleiches Recht für alle! ¡igualdad de derechos!; du hast das Recht auf einen Anwalt tienes derecho a un abogado; dazu haben Sie kein Recht! ¡no tiene ningún derecho!————————-2-Recht2<-s, ohne Plural >; (Rechtsordnung) derecho Maskulin; (Gesetze) legislación Feminin, leyes Feminin Plural; bürgerliches Recht derecho civil; gegen das Recht verstoßen infringir las leyes; Recht sprechen hacer justicia————————zu Recht Adverb————————mit Recht Adverbcon razón oder derecho -
12 recht
rɛçtn1) derecho mEs ist sein gutes Recht. — Está en su derecho.
2) ( Erlaubnis) autorización f3)-1-Recht1 [rεçt]<-(e)s, -e>; (Anspruch) derecho Maskulin [auf a]; (Gerechtigkeit) justicia Feminin; staatsbürgerliche Rechte derechos cívicos; mit welchem Recht behaupten Sie das? ¿con qué derecho afirma eso?; sein Recht fordern reclamar sus derechos; jemandem Recht geben dar(le) a alguien la razón; zu seinem Recht kommen hacer valer sus derechos; das Recht des Stärkeren la ley del más fuerte; zu Recht con razón; Recht haben; im Recht sein tener razón; es ist unser gutes Recht uns zu beschweren tenemos perfecto derecho a quejarnos; gleiches Recht für alle! ¡igualdad de derechos!; du hast das Recht auf einen Anwalt tienes derecho a un abogado; dazu haben Sie kein Recht! ¡no tiene ningún derecho!————————-2-Recht2<-s, ohne Plural >; (Rechtsordnung) derecho Maskulin; (Gesetze) legislación Feminin, leyes Feminin Plural; bürgerliches Recht derecho civil; gegen das Recht verstoßen infringir las leyes; Recht sprechen hacer justiciaAdjektiv2. [besonders] especial5. [passend]————————Adverb1. [ziemlich] verdaderamente -
13 stellen
'ʃtɛlənvponer, colocarstellen ['∫tεlən]1 dig (hinstellen) poner [auf en]; (aufstellen) colocar [auf en]; (hineinstellen) meter [in en]; etwas an die Wand stellen adosar algo a la pared; die Szene wirkt gestellt la escena ha salido muy poco natural2 dig (regulieren) regular; (lauter, höher) subir; (leiser, kleiner) bajar; stell das Radio leiser/lauter baja/sube la radio; die Uhr stellen poner el reloj en hora; etwas ruhig stellen (med:Arm, Bein) inmovilizar algo; jemanden ruhig stellen Medizin administrar tranquilizantes a alguien3 dig (bereitstellen) poner a disposición4 dig (Verbrecher) capturar5 dig (Frage) hacer; (Aufgabe) poner; (Antrag) presentar; eine Sache über eine andere stellen dar más importancia a una cosa que a otra; jemanden vor Gericht stellen llevar a alguien a los tribunales; etwas in Frage stellen poner algo en duda; etwas richtig stellen rectificar algo; auf sich selbst gestellt sein tener que arreglárselo uno solo1 dig (sich hinstellen) ponerse (de pie) [auf en]; sich auf Zehenspitzen stellen ponerse de puntillas; sich gut stellen llevarse bien3 dig (der Polizei) entregarse6 dig(Standpunkt, Unterstützung) sich gegen etwas stellen oponerse a algo; sich hinter jemanden stellen apoyar a alguientransitives Verb1. [hinstellen] ponerwohin kann ich den Koffer stellen? ¿dónde puedo poner la maleta?2. [aufrecht stellen] poner de pie3. [einstellen] poner en4. [zur Verfügung stellen] poner a disposición5. [Diagnose, Horoskop] hacer6. [Aufgabe, Bedingung] poner7. [einreichen] presentar8. [Täter, Bankräuber] detener9. [Tathergang] reconstruir[Szene, Aufnahme] escenificar10. [konfrontieren mit]11. (Redewendung)gut/schlecht gestellt sein vivir holgadamente/ con estrecheces————————sich stellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] ponerse2. [nicht ausweichen]3. [Meinung äußern]4. [ablehnen]sich gegen etw/jn stellen oponerse a algo/alguien5. [unterstützen]sich hinter etw/jn stellen respaldar algo/a alguien6. [so tun als ob] simular algo[vor Gericht] comparecer -
14 den Beweis antreten/erheben
presentar/administrar pruebas -
15 jemanden ruhig stellen
Medizin administrar tranquilizantes a alguien -
16 kommissarisch
kommissarisch [kɔmɪ'sa:rɪ∫]provisional; etwas kommissarisch verwalten administrar algo provisionalmente -
17 kostendeckend
'kɔstəndɛkəntadj ECOI Adjektivwirtsch que cubre los gastosII Adverbde saldo neutro; kostendeckend wirtschaften administrar para cubrir gastos
См. также в других словарях:
administrar — verbo transitivo,prnl. 1. Cuidar (una persona) los intereses económicos de [otra persona] o de [una entidad]: Juana se administra muy bien. El presidente administrará el patrimonio de la fundación … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
administrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: administrar administrando administrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. administro administras… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
administrar — v. tr. 1. Exercer a administração de. 2. Dirigir superiormente. 3. Subministrar, conferir. 4. Ministrar, aplicar … Dicionário da Língua Portuguesa
administrar — (Del lat. administrāre). 1. tr. Gobernar, ejercer la autoridad o el mando sobre un territorio y sobre las personas que lo habitan. 2. Dirigir una institución. 3. Ordenar, disponer, organizar, en especial la hacienda o los bienes. 4. Desempeñar o… … Diccionario de la lengua española
administrar — (Del lat. administrare < ad, a + ministrare, servir.) ► verbo transitivo 1 Dirigir, gobernar, ejercer la autoridad sobre un territorio y sus habitantes: ■ la metrópoli administraba las tierras de ultramar. SINÓNIMO regir 2 Dirigir una… … Enciclopedia Universal
administrar — {{#}}{{LM A00788}}{{〓}} {{ConjA00788}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00802}} {{[}}administrar{{]}} ‹ad·mi·nis·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una comunidad,{{♀}} gobernarla, dirigirla o ejercer autoridad sobre ella: • La nueva… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
administrar — (v) (Básico) organizar y gestionar una entidad o propiedad Ejemplos: El director administra bien nuestra escuela. El banco se ocupa de administrar los bienes de acuerdo con las instrucciones del cliente. Sinónimos: regentar … Español Extremo Basic and Intermediate
administrar — tr. Gobernar, regir, aplicar. Administrar los bienes de una empresa. Suministrar. Dar los sacramentos … Diccionario Castellano
administrar — Tratándose de medicamentos debe utilizarse este verbo y no suministrar (que es abastecer de una cosa ) … Diccionario español de neologismos
administrar — ad|mi|nis|trar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
administrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Organizar o dirigir una institución, manejar un conjunto de bienes públicos o privados 2 Dar o impartir algo corno una medicina, un sacramento o la justicia … Español en México