Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

acting+is+not+in+my+line

  • 41 story

    ['stɔrɪ]
    n
    1) рассказ, повествование

    He missed the point of the story. — До него не дошла сама суть/изюминка рассказа.

    The story is full of humour. — Рассказ полон юмора.

    The story gives a true picture of life. — Рассказ дает нам правдивую/реальную картину жизни.

    It follows from his story. — Это вытекает из его рассказа.

    - animal stories
    - historical story
    - realistic stories
    - witty story
    - touching story
    - swift-moving story
    - legendary stories
    - conflicting story
    - day-to-day stories
    - inside story
    - cover story
    - story in two chapters
    - story in dialogue
    - story on the subject
    - contents of the story
    - main idea of the story
    - characters of the story
    - main character of the story
    - summary of the story
    - point of the story
    - message of the story
    - at the beginning of the story
    - begin the story with smth
    - believe the story
    - believe the story to be true
    - break the story into parts
    - change the story
    - continues the story
    - criticize the story
    - cut the story
    - develop the story
    - draw out the story into three chapters
    - end the story
    - enjoy the story
    - frame a story
    - go on with the story
    - make a story out of trivial events
    - make a sweeping story
    - place a story with a magazine
    - recall the story
    - bring one's story to 1941
    - think a story up
    - write a story
    - story sounds strange
    - story describes ancient times
    - story lacks deep thought
    - story will go down in history
    2) история, событие, предание, сказка

    It is a long story. — Это длинная история.

    That's another story. — Это уже совсем другое дело.

    The story is made up/is cooked up/is fabricated. — Эта история - сплошной вымысел.

    The story remained untold. — Эта история так и не была поведана миру.

    - strange story
    - unbiased story
    - dirty story
    - involved story
    - spicy story
    - funny story
    - fairy story
    - bedtime stories
    - story of the expedition
    - other side of the story
    - challenge the story
    - cook up a story
    - credit the story
    - doubt the story
    - entertain children with stories
    - get the whole story
    - hush up the whole story
    - invent up a story
    - circulate scandalous stories
    - tell stories
    - tell smb the whole story of one's life
    - so the story goes
    3) (газетный, печатный материал) репортаж, описание, сообщение

    It was the best story in yesterday's newspaper. — Это была лучшая статья во вчерашней газете.

    The full story will be found on page five. — Полный отчет о событии напечатан на пятой странице.

    The newspaper carried a detailed story of the fire. — Газета поместила подробное сообщение о пожаре.

    - feature story
    - newspaper story
    - lead story
    - carry front-page stories
    - keep a running story of the events
    - make a good story out of this incident for the paper
    4) фабула, сюжет

    It is not much of a story, but the acting is good. — Сюжет пьесы ничего собой не представляет, но артисты играют хорошо.

    The story line centres on a well known event. — В центре сюжета лежит известное событие.

    - film story
    - story line
    - read the book only for the story
    USAGE:
    (1.) Русское существительное история соответствует английскому существительному story 2. только в значении "событие, описание события/событий": it is a long story это длинная история; to remember the whole story вспомнить все обстоятельства этой истории; a detailed story of the expedition подробное описание/истори экспедиции. Русское существительное история в значении "случай, происшествие" часто передается в английском языке существительным thing: A very funny (strange, terrible) thing happened to me the other day. Со мной на днях произошел очень смешной (странный, ужасный) случай/смешная (странная, ужасная) история. Русское существительное "история" в значении "учебная дисциплина, наука, хроника событий" соответствует английскому существительному history: ancient (modern) history древняя (новая) история; to be interested in history интересоваться историей; to go down in history войти в историю; to teach history преподавать историю; a teacher of history учитель истории. Во всех этих случаях существительное history употребляется без артикля. Определенный артикль the употребляется в тех случаях, когда есть ограничивающее определение: the history of the 19th century история XIX века. (2.) See case, n (3.) See history, n

    English-Russian combinatory dictionary > story

  • 42 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

  • 43 обязанность

    ж.
    duty, obligation

    по обя́занности — in the line of duty, as in duty bound

    счита́ть свое́й обя́занностью — consider it one's duty

    исполня́ть свои́ обя́занности — attend to [perform, carry out] one's duties

    исполня́ть чьи-л обя́занности (временно замещать)act for smb

    исполня́ющий обя́занности (рд.)acting (+ noun)

    вменя́ть что-л в обя́занность кому́-л — make it smb's duty (+ to inf), charge smb with the duty (of), make smb responsible (for)

    входи́ть в чьи-л обя́занности — be (part of) smb's duty / responsibility

    э́то не вхо́дит в мои́ обя́занности — this is not part of my duties; I am not supposed to do this

    всео́бщая во́инская обя́занность — universal military duty, mandatory military service

    Новый большой русско-английский словарь > обязанность

  • 44 винт (воздушный)


    propeller
    лопастный агрегат, приводимый во вращение двигателем для преобразования мощности (крутящего момента) двигателя в тягу (рис. 58) — function of propeller is conversion of engine shaft torque into thrust.
    -, автоматический (ав) — automatically controllable propeller
    -, авторотирующий — windmilling propeller
    -, воздушный — propeller
    -, гидравлический — hydraulically-controlled propeller
    воздушный винт изменяемого шага, у которого перестановка лопастей в обоих направлениях (на больший шаг и на меньший) или только в одном направлении производится под действием масла, подаваемого в механизм винта. — a propeller the blades of which are adjusted hydraulically to a low and a high pitch angle.
    -, гидромеханический — hydro-mechanical propeller
    - двухсторонней схемыpropeller with double-acting system
    -, зафлюгированный — feathered propeller
    - изменяемого шага (виш, управляемый автоматически и принудительно) — variable-pitch propeller
    воздушный винт, лопасти которого во время работы могут принудительно или автоматически поворачиваться вокруг своих осей (изменять шаг) — a propeller the pitch setting of which can be changed by the flight crew or by automatic means while the propeller is rotating.
    - изменяемого шага с наземной регулировкойground adjustable-pitch propeller
    - изменяемого шага (с принудительным управлением)manually controllable propeller
    -, моноблочный — integral propeller
    -, находящийся на упоре полетного малого шага — propeller blades set in flightfine-pitch stop position
    - неизменяемого шагаfixed-pitch propeller
    воздушный винт, попасти которого не могут поворачиваться вокруг своих осей. — a propeller having no provision for changing the pitch setting.
    -, неотбалансированный — out-of-balance propeller
    -, неуравновешенный — out-of-balance propeller
    - переменного шага — controllable /variable/ pitch propeller
    -, разбалансированный — out-of-balance propeller
    -, реверсивный — reversible-pitch propeller
    воздушный винт, лопасти которого во время работы могут быть установлены в такое положение, при котором его вращение создает отрицательную сипу тяги. — reversible-pitch propellers. 200 complete cycles of control must be made from the lowest normal pitch to the maximum reverse pitch.
    - с наземной регулировкой шагаground adjustable-pitch propeller
    - с неодинаковым уводом лопастей от плоскости вращения — out-of-track propeller a propeller having the blade tilt ot one blade different from that of the other(s).
    - с неодинаковым шагом лопастей — out-of-pitch propeller a propeller having the blade angle of one blade different from that of any other.
    - с упором земного малого шагаground-fine-pitch propeller
    - с упором полетного малого шага — flight-low/-fine/-pitch propeller
    -, типичный (для испытаний) — representative propeller
    -, толкающий — pusher propeller a propeller producing compression in the propeller shaft.
    -, тянущий — tractor propeller a propeller producing tension in the propeller shaft.
    - фиксированного шагаadjustable-pitch propeller
    воздушный винт, попасти которого могут быть установлены под любым углом к плоскости вращения, но во время работы винта поворачиваться вокруг своих осей не могут. — a propeller, the blades of which can be adjusted to a desired pitch when not rotating.
    -, флюгерный (флюгируемый) — feathering propeller
    воздушный винт изменяемого шага, попасти которого могут быть установлены в положение "по потоку", характеризуемое тем, что в случае выключенного двигателя винт в полете прекращает вращаться и имеет минимальное лобовое сопротивление. — the propeller the blades of which can be set nearly parallel with the line of flight of the airplane for the purpose to decrease air resistance in case of engine failure, so that the propeller will not be rotated by the air.
    -, четырехлопастный — four-blade(d) propeller
    -, электромеханический — electrically-operated propeller
    балансировка в. — propeller balancing
    зазор между в. и элементами конструкции самолета — propeller structural clearance
    клиренс в. — propeller clearance
    обдувка от в. — slipstream
    обороты (воздушного) в. — propeller speed
    плоскость вращения в. — propeller disc plane
    площадь диска в. — propeller disc area
    площадь ометаемая воздушным в. — propeller disc area
    поступь в. — propeller effective pitch
    спед за в. — propeller wake
    характеристика воздушного винта в. — propeller characteristic
    шаг в. — propeller pitch
    балансировать в. — balance the propeller
    вводить винт во флюгер вращать в. по (через) 30о — feather the propeller turn the.propeller in increments of approx. 30 deg.
    выводить в. из реверса — unreverse the propeller
    выводить в. из флюгера — unfeather the propeller
    застопорить в. — brake the propeller
    затяжелять в. — set the propeller blades to higher pitch
    зафлюгировать в. — feather the propeller
    изменять шаг в. — change the propeller pitch
    облегчать в. — move the propeller blades to lower pitch
    отбалансировать в. — balance the propeller
    поворачивать в. постепенно через...град. — turn the propeller in increments of... deg.
    расфлюгировать в. — unfeather the propeller
    реверсировать в. — reverse the propeller
    снимать в. с упора полетного малого шага — unlatch the propeller flight low-pitch stop
    ставить в. на упор малого полетного шага — latch the propeller flight lowpitch stop
    флюгировать в. — feather the propeller

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > винт (воздушный)

  • 45 Stephenson, Robert

    [br]
    b. 16 October 1803 Willington Quay, Northumberland, England
    d. 12 October 1859 London, England
    [br]
    English engineer who built the locomotive Rocket and constructed many important early trunk railways.
    [br]
    Robert Stephenson's father was George Stephenson, who ensured that his son was educated to obtain the theoretical knowledge he lacked himself. In 1821 Robert Stephenson assisted his father in his survey of the Stockton \& Darlington Railway and in 1822 he assisted William James in the first survey of the Liverpool \& Manchester Railway. He then went to Edinburgh University for six months, and the following year Robert Stephenson \& Co. was named after him as Managing Partner when it was formed by himself, his father and others. The firm was to build stationary engines, locomotives and railway rolling stock; in its early years it also built paper-making machinery and did general engineering.
    In 1824, however, Robert Stephenson accepted, perhaps in reaction to an excess of parental control, an invitation by a group of London speculators called the Colombian Mining Association to lead an expedition to South America to use steam power to reopen gold and silver mines. He subsequently visited North America before returning to England in 1827 to rejoin his father as an equal and again take charge of Robert Stephenson \& Co. There he set about altering the design of steam locomotives to improve both their riding and their steam-generating capacity. Lancashire Witch, completed in July 1828, was the first locomotive mounted on steel springs and had twin furnace tubes through the boiler to produce a large heating surface. Later that year Robert Stephenson \& Co. supplied the Stockton \& Darlington Railway with a wagon, mounted for the first time on springs and with outside bearings. It was to be the prototype of the standard British railway wagon. Between April and September 1829 Robert Stephenson built, not without difficulty, a multi-tubular boiler, as suggested by Henry Booth to George Stephenson, and incorporated it into the locomotive Rocket which the three men entered in the Liverpool \& Manchester Railway's Rainhill Trials in October. Rocket, was outstandingly successful and demonstrated that the long-distance steam railway was practicable.
    Robert Stephenson continued to develop the locomotive. Northumbrian, built in 1830, had for the first time, a smokebox at the front of the boiler and also the firebox built integrally with the rear of the boiler. Then in Planet, built later the same year, he adopted a layout for the working parts used earlier by steam road-coach pioneer Goldsworthy Gurney, placing the cylinders, for the first time, in a nearly horizontal position beneath the smokebox, with the connecting rods driving a cranked axle. He had evolved the definitive form for the steam locomotive.
    Also in 1830, Robert Stephenson surveyed the London \& Birmingham Railway, which was authorized by Act of Parliament in 1833. Stephenson became Engineer for construction of the 112-mile (180 km) railway, probably at that date the greatest task ever undertaken in of civil engineering. In this he was greatly assisted by G.P.Bidder, who as a child prodigy had been known as "The Calculating Boy", and the two men were to be associated in many subsequent projects. On the London \& Birmingham Railway there were long and deep cuttings to be excavated and difficult tunnels to be bored, notoriously at Kilsby. The line was opened in 1838.
    In 1837 Stephenson provided facilities for W.F. Cooke to make an experimental electrictelegraph installation at London Euston. The directors of the London \& Birmingham Railway company, however, did not accept his recommendation that they should adopt the electric telegraph and it was left to I.K. Brunel to instigate the first permanent installation, alongside the Great Western Railway. After Cooke formed the Electric Telegraph Company, Stephenson became a shareholder and was Chairman during 1857–8.
    Earlier, in the 1830s, Robert Stephenson assisted his father in advising on railways in Belgium and came to be increasingly in demand as a consultant. In 1840, however, he was almost ruined financially as a result of the collapse of the Stanhope \& Tyne Rail Road; in return for acting as Engineer-in-Chief he had unwisely accepted shares, with unlimited liability, instead of a fee.
    During the late 1840s Stephenson's greatest achievements were the design and construction of four great bridges, as part of railways for which he was responsible. The High Level Bridge over the Tyne at Newcastle and the Royal Border Bridge over the Tweed at Berwick were the links needed to complete the East Coast Route from London to Scotland. For the Chester \& Holyhead Railway to cross the Menai Strait, a bridge with spans as long-as 460 ft (140 m) was needed: Stephenson designed them as wrought-iron tubes of rectangular cross-section, through which the trains would pass, and eventually joined the spans together into a tube 1,511 ft (460 m) long from shore to shore. Extensive testing was done beforehand by shipbuilder William Fairbairn to prove the method, and as a preliminary it was first used for a 400 ft (122 m) span bridge at Conway.
    In 1847 Robert Stephenson was elected MP for Whitby, a position he held until his death, and he was one of the exhibition commissioners for the Great Exhibition of 1851. In the early 1850s he was Engineer-in-Chief for the Norwegian Trunk Railway, the first railway in Norway, and he also built the Alexandria \& Cairo Railway, the first railway in Africa. This included two tubular bridges with the railway running on top of the tubes. The railway was extended to Suez in 1858 and for several years provided a link in the route from Britain to India, until superseded by the Suez Canal, which Stephenson had opposed in Parliament. The greatest of all his tubular bridges was the Victoria Bridge across the River St Lawrence at Montreal: after inspecting the site in 1852 he was appointed Engineer-in-Chief for the bridge, which was 1 1/2 miles (2 km) long and was designed in his London offices. Sadly he, like Brunel, died young from self-imposed overwork, before the bridge was completed in 1859.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    FRS 1849. President, Institution of Mechanical Engineers 1849. President, Institution of Civil Engineers 1856. Order of St Olaf (Norway). Order of Leopold (Belgium). Like his father, Robert Stephenson refused a knighthood.
    Further Reading
    L.T.C.Rolt, 1960, George and Robert Stephenson, London: Longman (a good modern biography).
    J.C.Jeaffreson, 1864, The Life of Robert Stephenson, London: Longman (the standard nine-teenth-century biography).
    M.R.Bailey, 1979, "Robert Stephenson \& Co. 1823–1829", Transactions of the Newcomen Society 50 (provides details of the early products of that company).
    J.Kieve, 1973, The Electric Telegraph, Newton Abbot: David \& Charles.
    PJGR

    Biographical history of technology > Stephenson, Robert

  • 46 operating control

    1. орган управления
    2. операционный контроль
    3. оперативное управление

     

    оперативное управление
    Управление текущими событиями, включающее оперативное планирование, оперативный учет, оперативный контроль.
    [Энциклопедический словарь экономики и права]

    Параллельные тексты EN-RU

    Information for site engineering

    With information delivered to ensure the traceability of electrical distribution, motor operation and power consumption data, installations are constantly improved.

    [Schneider Electric]

    Информационная система для оперативного управления

    Предоставляемая системой информация, позволяет отслеживать различные процессы, связанные с распределением электроэнергии, управлением электродвигателями и потреблением электроэнергии, что дает возможность постоянно улучшать эффективность электроустановок.

    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

     

    операционный контроль
    Контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции.
    [ ГОСТ 16504-81]
    [ ГОСТ 31359-2007]
    [ ГОСТ 13015-2003]

    операционный контроль
    Право владельцев контрольной доли собственности, ограниченное возможностью выбирать большинство членов совета директоров, в отличие от абсолютного контроля (см.).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    FR

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operating control

  • 47 prompt

    I prompt adjective
    (acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) pronto, inmediato; puntual
    - promptness
    - at one/two o'clock prompt

    II prompt verb
    1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) mover, incitar, provocar
    2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) apuntar
    prompt adj rápido
    tr[prɒmpt]
    1 (quick) pronto,-a, rápido,-a; (punctual) puntual
    1 en punto
    1 (cause, incite) instar, incitar, mover; (cause, lead to) provocar, dar lugar a
    what prompted you to say that? ¿qué te instó a decir eso?
    2 SMALLTHEATRE/SMALL apuntar
    1 SMALLTHEATRE/SMALL (line) apunte nombre masculino
    prompt ['prɑmpt] vt
    1) induce: provocar (una cosa), inducir (a una persona)
    curiosity prompted me to ask you: la curiosidad me indujo a preguntarle
    2) : apuntar (a un actor, etc.)
    prompt adj
    : pronto, rápido
    prompt payment: pago puntual
    adj.
    activo, -a adj.
    diligente adj.
    ejecutivo, -a adj.
    listo, -a adj.
    presto, -a adj.
    pronto, -a adj.
    puntual adj.
    resoluto, -a adj.
    adv.
    puntualmente adv.
    n.
    apuntador s.m.
    plazo s.m.
    sugerencia s.f.
    v.
    apremiar v.
    azorar v.
    incitar v.
    inspirar v.
    mover v.
    sugerir v.

    I prɑːmpt, prɒmpt
    1) \<\<response/outcry\>\> provocar*, dar* lugar a

    the decision was prompted by... — la decisión fue motivada por...

    to prompt somebody to + INF — mover* or (frml) inducir* a alguien a + inf

    2) \<\<actor/orator\>\>

    she prompted himle apuntó or (fam) le sopló lo que tenía que decir


    II
    adjective -er, -est <delivery/reply> rápido, pronto

    III
    adverb (BrE)

    IV
    a) ( reminder) apunte m
    b) ( prompter) (colloq) apuntador, -dora m,f
    c) ( Comput) presto m, mensaje m al operador
    [prɒmpt]
    1. ADJ
    1) (=speedy) [delivery, reply, service] rápido

    it is not too late, but prompt action is needed — no es demasiado tarde pero hay que actuar inmediatamente or es necesario tomar medidas inmediatas

    if it hadn't been for her prompt action, we would all have drowned — si no hubiera sido porque reaccionó con mucha rapidez, nos hubiéramos ahogado todos

    the company was prompt in its response to these accusations — la empresa reaccionó inmediatamente ante estas acusaciones, la empresa reaccionó con prontitud a estas acusaciones

    2) (=punctual) puntual
    2.
    ADV [start, arrive] puntualmente
    3. VT
    1) (=motivate) empujar

    to prompt sb to do sthmover or incitar a algn a hacer algo

    what prompted you to do it? — ¿qué te movió or incitó a hacerlo?

    I felt prompted to protestme vi forzado or empujado a protestar

    2) (=give rise to) [+ thought, question] dar lugar a; [+ reply, reaction, speculation] provocar, dar lugar a

    what prompted that question? — ¿cuál fue el motivo de esa pregunta?

    3) (=help with speech) apuntar

    don't prompt her! — ¡no le apuntes!, ¡no le soples cosas al oído! *

    4) (Theat) apuntar
    4.
    VI (Theat) apuntar
    5. N
    1) (=suggestion, reminder) apunte m, palabra f clave (que ayuda a recordar)
    2) (Theat) (=person) apuntador(a) m / f
    3) (Comput) aviso m
    6.
    CPD

    prompt box N — (Theat) concha f (del apuntador)

    prompt side N — (Theat) lado m izquierdo (del actor)

    * * *

    I [prɑːmpt, prɒmpt]
    1) \<\<response/outcry\>\> provocar*, dar* lugar a

    the decision was prompted by... — la decisión fue motivada por...

    to prompt somebody to + INF — mover* or (frml) inducir* a alguien a + inf

    2) \<\<actor/orator\>\>

    she prompted himle apuntó or (fam) le sopló lo que tenía que decir


    II
    adjective -er, -est <delivery/reply> rápido, pronto

    III
    adverb (BrE)

    IV
    a) ( reminder) apunte m
    b) ( prompter) (colloq) apuntador, -dora m,f
    c) ( Comput) presto m, mensaje m al operador

    English-spanish dictionary > prompt

  • 48 स्व _sva

    स्व pron. a.
    1 One's own, belonging to oneself, often serving as a reflexive pronoun; स्वनियोगमशून्यं कुरु Ś.2; प्रजाः प्रजाः स्वा इव तन्त्रयित्वा 5.5; oft. in comp. in this sense; स्वपुत्र, स्वकलत्र, स्वद्रव्य.
    -2 Innate, natural, inherent, peculiar, inborn; सूर्यापाये न खलु कमलं पुष्यति स्वामभिख्याम् Me.82; Ś.1.19; स तस्य स्वो भावः प्रकृतिनियतत्वादकृतकः U. 6.14.
    -3 Belonging to one's own caste or tribe; शूद्रैव भार्या शूद्रस्य सा च स्वा च विशः स्मृते Ms.3.13;5.14.
    -स्वः 1 One's own self.
    -2 A relative, kinsman; एनं स्वा अभि- संविशन्ति भर्ता स्वानां श्रेष्ठः पुर एता भवति Bṛi. Up.1.3.18; (दौर्गत्यं) येन स्वैरपि मन्यन्ते जीवन्तो$पि मृता इव Pt.2.1; Ms. 2.19.
    -3 The soul.
    -4 N. of Viṣṇu.
    -स्वा A woman of one's own caste.
    -स्वः, -स्वम् 1 Wealth, property; as in निःस्व q. v.
    -2 (In alg.) The plus or affirmative quantity; cf. धनः; स्वशब्दो$यमात्मीयधनज्ञातीनां प्रत्येकं वाचको न समुदायस्य ŚB. on MS.6.7.2. The Ego.
    -4 Nature (स्वभावः); वृत्तिर्भूतानि भूतानां चराणामचराणि च । कृता स्वेन नृणां तत्र कामाच्चोदनयापि वा ॥ Bhāg.12.7.13.
    -Comp. -अक्षपादः a follower of the Nyāya system of philosophy.
    -अक्षरम् one's own hand-writing.
    -अधिकारः one's own duty or sway; स्वाधिकारात् प्रमत्तः Me.1; स्वाधिकारभूमौ Ś.7.
    -अधिपत्यम् one's own supremacy, sovereignty.
    -अधि- ष्ठानम् one of the six Chakras or mystical circles of the body.
    -अधीन a.
    1 dependent on oneself, self-dependent.
    -2 independent.
    -3 one's own subject.
    -4 in one's own power; स्वाधीना वचनीयतापि हि वरं बद्धो न सेवाञ्जलिः Mk.3. 11. ˚कुशल a. having prosperity in one's own power; स्वाधीनकुशलाः सिद्धिमन्तः Ś.4. ˚ पतिका, ˚भर्तृका a woman who has full control over her husband, one whose husband is subject to her; अथ सा निर्गताबाधा राधा स्वाधीनभर्तृका । निजगाद रतिक्लान्तं कान्तं मण्डनवाञ्छया Gīt.12; see S. D.112. et seq.
    -अध्यायः 1 self-recitation, muttering to oneself.
    -2 study of the Vedas, sacred study, perusal of sacred books; स्वाध्यायेनार्चयेदृषीन् Ms.3.81; Bg.16.1; T. Up.1.9.1.
    -3 the Veda itself.
    -4 a day on which sacred study is enjoined to be resumed after suspension. ˚अर्थिन् m. a student who tries to secure his own livelihood during his course of holy study; Ms.11.1.
    -अध्यायिन् m.
    1 a student of the Vedas.
    -2 a tradesman.
    -अनुभवः, अनुभूतिः f.
    1 self-experience.
    -2 self-knowledge; स्वानुभूत्येकसाराय नमः शान्ताय तेजसे Bh.2.1. अनुभावः love for property.
    -अनुरूप a.
    1 natural, inborn.
    -2 worthy of oneself.
    -अन्तम् 1 the mind; मम स्वान्तध्वान्तं तिरयतु नवीनो जलधरः Bv.4.5; Mv.7.17.
    -2 a cavern.
    -3 one's own death, end.
    -अर्जित a. self-acquired.
    -अर्थ a.
    1 self-interested.
    -2 having its own or true meaning.
    -3 having one's own object or aim.
    -4 pleonastic.
    (-र्थः) 1 one's own interest, self-interest; सर्वः स्वार्थं समीहते Śi.2.65; स्वार्थात्सतां गुरुतरा प्रणयिक्रियैव V. 4.15.
    -2 own or inherent meaning; स्वार्थे णिच्, स्वार्थे कप्रत्ययः &c.; परार्थव्यासङ्गादुपजहदथ स्वार्थपरताम् Bv.1.79 (where both senses are intended).
    -3 = पुरुषार्थः q. v.; Bhāg.12.2.6. ˚अनुमानम् inference for oneself, a kind of inductive reasoning, one of the two main kinds of अनुमान, the other being परार्थानुमान. ˚पण्डित a.
    1 clever in one's own affairs.
    -2 expert in attending to one's own interests. ˚पर, ˚परायण a. intent on securing one's own interests, selfish; परार्थानुष्ठाने जडयति नृपं स्वार्थपरता Mu.3.4. ˚विघातः frustration of one's object. ˚सिद्धिः f. fulfilment of one's own object.
    -आनन्दः delight in one's self.
    -आयत्त a. subject to, or dependent upon, oneself; स्वायत्तमेकान्तगुणं विधात्रा विनिर्मितं छादनमज्ञतायाः Bh. 2.7.
    -आरब्ध, -आरम्भक a. self-undertaken.
    - आहत a. coined by one's self.
    -इच्छा self-will, own inclination. ˚आचारः acting as one likes; self-will. ˚मृत्युः an epithet of Bhīṣma.
    -उत्थ a. innate.
    -उदयः the rising of a sign or heavenly body at any particular place.
    -उपधिः a fixed star.
    -कम्पनः air, wind.
    -कर्मन् one's own duty (स्वधर्म); स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु Bg.18. 45.
    -कर्मस्थ a. minding one's own duty; अधीयीरंस्त्रयो वर्णाः स्वकर्मस्था द्विजातयः Ms.1.1.
    -कर्मिन् a. selfish.
    -कामिन् a. selfish.
    -कार्यम् one's own business or interest.
    -कुलक्षयः a fish.
    -कृतम् a deed done by one's self.
    -कृतंभुज् a. experiencing the results of former deeds (प्रारब्धकर्म); मा शोचतं महाभागावात्मजान् स्वकृतंभुजः Bhāg.1. 4.18.
    -गतम् ind. to oneself, aside (in theatrical lang- uage).
    -गृहः a kind of bird.
    -गोचर a. subject to one's self; स्वगोचरे सत्यपि चित्तहारिणा Ki.8.13.
    -चर a. self-moving.
    -छन्द a.
    1 self-willed, uncontrolled, wanton.
    -2 spontaneous.
    -3 wild. (
    -न्दः) one's own will or choice, own fancy or pleasure, independence. (
    -न्दम्) ind. at one's own will or pleasure, wantonly, volunta- rily; स्वच्छन्दं दलदरविन्द ते मरन्दं विन्दन्तो विदधतु गुञ्जितं मिलिन्दाः Bv.1.15.
    - a.
    1 self-born.
    -2 natural (स्वाभाविक); आगता त्वामियं बुद्धिः स्वजा वैनायिकी च या Rām.2.112.16.
    (-जः) 1 a son or child.
    -2 sweat, perspiration.
    -3 a viper. (
    -जा) a daughter. (
    -जम्) blood.
    -जनः 1 a kinsman, relative; इतःप्रत्यादेशात् स्वजनमनुगन्तुं व्यवसिता Ś. 6.8; Pt.1.5.
    -2 one's own people or kindred, one's household. ˚गन्धिन् a. distantly related to. (स्वजनायते Den. P. 'becomes or is treated as a relation'; Pt.1.5.)
    -जातिः 1 one's own kind.
    -2 one's own family or caste.
    -ज्ञातिः a kinsman.
    -ता personal regard or interest; अस्यां मे महती स्वता Svapna.1.7.
    -तन्त्र a.
    1 self-dependent, uncontrolled, independent, self-willed.
    -2 of age, full-grown. (
    -न्त्रम्) one's own (common group of) subsidiaries; जैमिनेः परतन्त्रापत्तेः स्वतन्त्रप्रतिषेधः स्यात् MS. 12.1.8. (
    -न्त्रः) a blind man.
    -दृश् a. seeing one's self; ईयते भगवानेभिः सगुणो निर्गुणः स्वदृक् Bhāg.3.32.36.
    -देशः one's own country, native country. ˚जः, ˚बन्धुः a fellow countryman.
    -धर्मः 1 one's own religion.
    -2 one's own duty, the duties of one's own class; Ms.1.88,91; स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः Bg.3.35.
    -3 peculiarity, one's own rights.
    -निघ्न a. depending on or subservi- ent to oneself; (पुराणि च) निगृह्य निग्रहाभिज्ञो निन्ये नेता स्वनिघ्नताम् Śiva B.25.9.
    -पक्षः 1 one's own side or party.
    -2 a friend.
    -3 one's own opinion.
    -पणः one's own stake.
    -परमण्डलम् one's own and an enemy's country.
    -प्रकाश a.
    1 self-evident.
    -2 self-luminous.
    -प्रतिष्ठ a. astringent.
    -प्रधान a. independent.
    -प्रयोगात् ind. by means of one's own efforts.
    -बीजः the soul.
    -भटः 1 one's own warrior.
    -2 bodyguard.
    -भावः 1 own state.
    -2 an essential or inherent property, natu- ral constitution, innate or peculiar disposition, nature; स्वभावहेतुजा भावाः Mb.12.211.3; पौरुषं कारणं केचिदाहुः कर्मसु मानवाः । दैवमेके प्रशंसन्ति स्वभावमपरे जनाः ॥ 12.238.4; Bg.5.14; स्वभावो दुरतिक्रमः Subhāṣ.; so कुटिल˚, शुद्ध˚, मृदु˚, चपल˚, कठिन˚ &c. ˚आत्मक a. natural, inborn; स्वभावतः प्रवृत्तो यः प्राप्नोत्यर्थ न कारणात्। तत् स्वभावात्मकं विद्धि फलं पुरुष- सत्तम ॥ Mb.3.32.19. ˚उक्तिः f.
    1 spontaneous declara- tion.
    -2 (in Rhet.) a figure of speech which consists in describing a thing to the life, or with exact resem- blance; स्वभावोक्तिस्तु डिम्भादेः स्वक्रियारूपवर्णनम् K. P.1, or नानावस्थं पदार्थानां रूपं साक्षाद्विवृण्वती Kāv.2.8. ˚ज a. innate, natural. ˚भावः natural disposition. ˚वादः the doctrine that the universe was produced and is sustained by the natural and necessary action of substances according to their inherent properties, (and not by the agency of a Supreme Being). ˚सिद्ध a. natural, sponta- neous, inborn.
    -भूः m.
    1 an epithet of Brahman.
    -2 of Śiva.
    -3 of Viṣṇu. -f. one's own country, home.
    -मनीषा own judgement.
    -मनीषिका indifference.
    -मात्रेण ind. by one's self.
    -युतिः the line which joins the extremities of the perpendicular and diagonal.
    -यूथ्यः a relation.
    -योनि a. related on the mother's side. (-m., f.) own womb, one's own place of birth. (-f.) a sister or near female relative; रेतःसेकः स्वयोनीषु कुमारीष्वन्त्यजासु च (गुरुतल्पसमं विदुः) Ms.11.58.
    -रसः 1 natural taste.
    -2 proper taste or sentiment in com- position.
    -3 a kind of astringent juice.
    -4 the residue of oily substances (ground on a stone.)
    -राज् a.
    1 self-luminons; त्वमकरणः स्वराडखिलकारकशक्तिधरः Bhāg.1. 87.28.
    -2 self-wise; Bhāg.1.1.1. -m.
    1 the Supreme Being.
    -2 one of the seven rays of the sun.
    -3 N. of Brahmā; दिदृक्षुरागादृषिभिर्वृतः स्वराट् Bhāg.3.18.2.
    -4 N. of Viṣṇ&u; हस्तौ च निरभिद्येतां बलं ताभ्यां ततः स्वराट् Bhāg.3. 26.59.
    -5 a king with a revenue of 5 lacs to one crore Karṣas; ततस्तु कोटिपर्यन्तः स्वराट् सम्राट् ततः परम् Śukra.1. 185.
    -राज्यम् 1 independent dominion or sovereignty.
    -2 own kingdom.
    -राष्ट्रम् own kingdom.
    -रुचिः one's own pleasure.
    -रूप a.
    1 similar, like.
    -2 handsome, pleasing, lovely.
    -3 learned, wise.
    (-पम्) 1 one's own form or shape, natural state or condition; तत्रान्यस्य कथं न भावि जगतो यस्मात् स्वरूपं हि तत् Pt.1.159.
    -2 natural character or form, true constitution.
    -3 nature.
    -4 peculiar aim.
    -5 kind, sort, species. ˚असिद्धि f. one of the three forms of fallacy called असिद्ध q. v.
    -लक्षणम् a peculiar characteristic or property.
    -लोकः 1 one's own form (आत्मरूप); व्यर्थो$पि नैवोपरमेत पुंसां मत्तः परावृत्तधियां स्वलोकात् Bhāg.11.22.34.
    -2 self-knowledge; पुष्णन् स्वलोकाय न कल्पते वै Bhāg.7.6.16.
    -बत् a. possessed of property; स्ववती श्रुत्यनुरोधात् ŚB. on MS.6.1.2.
    -वश a.
    1 self-controlled.
    -2 independent.
    -वहित a.
    1 self-impelled.
    -2 alert, active.
    -वासिनी a woman whether married or unmarried who continues to live after maturity in her father's house.
    -विग्रहः one's own body.
    -विषयः one's own country, home.
    -वृत्तम् one's own business.
    -वृत्ति a. living by one's own exertions.
    -संविद् f. the knowledge of one's own or the true essence.
    -संवृत a. self-protected, self-guarded; मायां नित्यं स्वसंवृतः Ms.7.14.
    -संवेदनम् knowledge derived from one's self.
    -संस्था 1 self-abiding.
    -2 self-possession.
    -3 ab- sorption in one's own self; उन्मत्तमत्तजडवत्स्वसंस्थां गतस्य मे वीर चिकित्सितेन Bhāg.5.1.13.
    -स्थ a.
    1 self-abiding.
    -2 self-dependent, relying on one's own exer- tions, confident, firm, resolute; स्वस्थं तं सूचयन्तीव वञ्चितो$सीति वीक्षितैः Bu. Ch.4.37.
    -3 independent.
    -4 doing well, well, in health, at ease, comfortable; स्वस्थ एवास्मि Māl.4; स्वस्थे को वा न पण्डितः Pt.1.127; see अखस्थ also.
    -5 contented, happy. (
    -स्थम्) ind. at ease, comfortably, composedly.
    -स्थानम् one's own place or home, one's own abode; नक्रः स्वस्थानमासाद्य गजेन्द्रमपि कर्षति Pt.3.46. ˚विवृद्धिः (Mīmāṁsā) augmen- tation in its own place (opp. दण्डकलितवत् आवृत्तिः); तत्र पूर्णे पुनरावृत्तिर्नास्तीति दण्डकलितवद् न स्यात् । न च वृद्ध्या विना तद न्तरं पूर्यते इति स्वस्थानविवृद्धिरागतेति ŚB. on MS.1.5.83.
    -स्वरूपम् one's true character.
    -हन्तृ m. suicide.
    -हरणम् confiscation of property.
    -हस्तः one's own hand or handwriting, an autograph; see under हस्त.
    -हस्तिका an axe.
    -हित a. beneficial to oneself (
    -तम्) one's own good or advantage, one's own welfare.
    -हेतुः one's own cause.

    Sanskrit-English dictionary > स्व _sva

  • 49 ordine

    m order
    ordine alfabetico alphabetical order
    ordine di pagamento payment order
    di prim'ordine first-rate, first-class
    ordine permanente finance standing order
    * * *
    ordine s.m.
    1 order, arrangement; ( fila, serie) series*, sequence: ordine alfabetico, cronologico, alphabetical, chronological order; ordine logico, logical order; ordine numerico, numerical order; (sport) ordine d'arrivo, order of arrival; in base all'ordine di partenza sono il primo, according to the starting order I am the first; in ordine di età, importanza, in order of age, importance; numero d'ordine, serial number; in ordine di apparizione, in order of appearance; che ordine in camera tua!, what a neat room!; ha la mania dell'ordine, he is obsessed with tidiness; cerchiamo di procedere con ordine, let's try to be methodical; mettetevi in ordine di altezza, line up by height; metter in ordine alfabetico, to put in alphabetical order; mettere in ordine di data, to put in order of date // mettere qlco. in ordine, ( riassettare) to tidy sthg. up (o to put sthg. in order): mettere in ordine la camera, to tidy (up) the bedroom; mettiti in ordine che usciamo, tidy yourself up, we're going out; ho appena finito di rimettere in ordine gli appunti, I've just finished putting my notes in order; mettere in ordine i propri affari, to straighten (out) one's affairs; se non fai un po' di ordine sulla scrivania, non troverai niente!, if you don't tidy (up) your desk, you won't find anything! // tenere in ordine i libri, to keep the books tidy (o in order) // essere in ordine, to be in order, ( di persona) to be tidy: la casa è in perfetto ordine, the house is in perfect order; è tutto in ordine, possiamo partire, everything is in order, we can leave // ordine di idee, scheme of things: ciò non rientra nel mio ordine di idee, this does not enter into my scheme of things; entrare nell'ordine di idee di fare qlco., to come round to the idea of doing sthg. // all'ordine del giorno, on the agenda: questioni all'ordine del giorno, items on the agenda; passare all'ordine del giorno, to proceed with the business on the agenda (o to the business of the day); mettere un argomento all'ordine del giorno, to table an item; è un argomento all'ordine del giorno, (fig.) it's a topical subject; ormai le sue scenate sono all'ordine del giorno, (estens.) his scenes are now everyday occurrences // (mil.) ordine sparso, chiuso, open, close order: avanzare in ordine sparso, to advance in open order // ritirarsi in buon ordine, to retire in good order; il mio progetto era troppo caro e quindi mi sono ritirato in buon ordine, my plan was too expensive so I backed down // (comm.) in ordine a, with regard to (o as to o following): in ordine alla vostra proposta, with regard to your proposal
    2 ( comando) order, direction: ordine scritto, written order; fino a nuovo ordine, until further orders; per ordine di, by order of; ho l'ordine di restare qui, I have orders to remain here; ricevette l'ordine di andare all'estero, he was ordered abroad; dare ordine che sia fatto qlco., to give orders for sthg. to be done; dare, eseguire un ordine, to give (o to carry out) an order; eseguivo soltanto gli ordini, I was acting under orders; essere agli ordini di qlcu., to be at s.o.'s beck and call, (mil.) to be under s.o.'s orders (o command); ubbidire a un ordine, to obey an order; non prendo ordini da nessuno, I don't take orders from anyone; chi l'ha autorizzato a dare ordini?, who authorized him to give orders? // (mil.) agli ordini!, yes, sir! // parola d'ordine, password: quest'anno nella moda la parola d'ordine è 'minigonna', (fig.) this year in the world of fashion the miniskirt is a must
    3 (dir.) order, injunction; rule; decree; ( mandato) warrant; writ: ordine di comparizione, summons; ordine di sequestro, writ of attachment
    4 (econ.) order, request: ordine di pagamento, order of payment (o payment order), (banca) banker's order; ordine di prelievo, stock withdrawal order; ordine di acquisto, purchase order; ordine di merci per l'esportazione, indent; ordine di prova, trial order; ordine verbale, verbal order; ordine inevaso, unfulfilled (o unexecuted) order; ordine aperto, open order; ordini non ancora eseguiti, arretrati, outstanding orders; ordine per corrispondenza, mail order; ordine ripetitivo, ( dello stesso genere di merci) repeat order; dare ordine di pagamento di una fattura, to authorize payment of an invoice; soddisfare un ordine, to execute (o carry out an order); inoltrare un ordine, to send in an order; passare un ordine a qlcu., to place an order with s.o. (o to remit an order to s.o.); accusare ricevuta d'ordine, to acknowledge receipt of an order; annullare un ordine, to cancel an order; confermare un ordine, to confirm an order; evadere un ordine, to fill an order // (Borsa): ordine di Borsa, Stock Market order; ordine al listino, in chiusura, buy on close; ordine condizionato, contingent order; ordine debordant, stop order (o stop-loss order o resting order); ordine migliorando, split order; ordine revocabile, revocable order // (banca): all'ordine di, to the order of; ordine permanente, standing order; ordine di accreditamento, credit order; ordine di bonifico, payment order; ordine di fermo, stop payment; ordine di riscossione, di incasso, collection order
    5 ( disciplina) order: ordine pubblico, public order; (dir.) delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; fu ristabilito l'ordine, order was restored; mantenere l'ordine, to keep order; richiamare all'ordine, to call (a meeting) to order
    6 ( categoria) order, rank, class: tutti gli ordini sociali erano rappresentati, all social classes were represented // ordine professionale, professional association; ordine degli Avvocati, Bar Association; Roll of Solicitors; ordine dei medici, Medical Association // di prim'ordine, first-class (attr.); first-rate: albergo di prim'ordine, first-class hotel; merce di prim'ordine, first-rate goods; artista di prim'ordine, first-rate artist; pranzo di prim'ordine, first-rate dinner; ristorante di infimo ordine, third-class restaurant // (amm.) impiegato d'ordine, junior employee // (dir.) ordine delle ipoteche, rank of mortgages
    7 ( genere) kind, nature: problemi d'ordine tecnico, problems of a technical nature (o technical problems); questo è un altro ordine di cose, this is a different matter altogether
    8 ( congregazione) order: ordine cavalleresco, religioso, order of chivalry, religious order // Ordine dei Cavalieri di Malta, Order of the Knights of Malta; Ordine dei Domenicani, Dominican Order
    9 pl. (eccl.) orders: ordini maggiori, minori, major, minor orders; ordini sacri, Holy Orders; prendere gli ordini sacri, to take Holy Orders
    10 (mat.) order: ordine di un gruppo, di un'equazione, order of a group, of an equation; relazione d'ordine, order relation // (fis.) ordine di grandezza, order of magnitude
    11 (arch.) order: ordine dorico, ionico, corinzio, Doric, Ionic, Corinthian order
    12 (bot., zool.) order: appartenente a un ordine, ordinal.
    * * *
    ['ordine]
    sostantivo maschile
    1) (comando) order

    dare a qcn. l'ordine di fare — to give an order for sb. to do, to order sb. to do

    non prendo -i da nessunoI won't o don't take orders from anybody

    agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine — until further orders

    in ordine alfabetico, cronologico — in alphabetical, chronological order

    mettere in ordine alfabetico — to order alphabetically, to put in alphabetical order

    ordine di partenza, di arrivo — sport starting order, order of arrival

    avanzare in ordine sparso, serrato — to advance in scattered, close formation

    primo, secondo ordine di posti in platea — first, second row of seats in the pit

    essere in ordine — [casa, armadio] to be tidy; [affari, conti] to be in order

    mettere in ordine — to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]

    mettere ordine nei propri affarito put o set one's affairs in order

    far ordine nella propria vitato put o set one's life in order, to sort out one's life

    mantenere, ristabilire l'ordine — to keep, restore order

    richiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order

    ordine pubblico — public order, peace

    6) (natura, categoria)

    dell'ordine del 15% — of BE o in AE the order of 15%

    di prim'ordine — first-class, first-rate, high-class

    di second'ordine — second-class, second-rate

    7) arch. biol. order
    8) (associazione, confraternita) order

    l'ordine degli avvocati — the Bar, bar association AE

    9) relig.

    -i maggiori, minori — major, minor orders

    10) relig. (sacramento) ordination, ordering
    11) stor. order
    12) econ. order

    ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento — buying, selling, delivery, money order

    * * *
    ordine
    /'ordine/
    sostantivo m.
     1 (comando) order; dare a qcn. l'ordine di fare to give an order for sb. to do, to order sb. to do; ricevere l'ordine di fare to take the order to do; eseguire un ordine to carry out an order; non prendo -i da nessuno I won't o don't take orders from anybody; agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine until further orders
     2 (criterio che ordina) order; in ordine alfabetico, cronologico in alphabetical, chronological order; mettere in ordine alfabetico to order alphabetically, to put in alphabetical order; ordine di partenza, di arrivo sport starting order, order of arrival; avanzare in ordine sparso, serrato to advance in scattered, close formation
     3 (insieme di elementi) primo, secondo ordine di posti in platea first, second row of seats in the pit
     4 (sistemazione ordinata) order; essere in ordine [ casa, armadio] to be tidy; [ affari, conti] to be in order; tenere una stanza in ordine to keep a room tidy; mettere in ordine to clear up, to tidy up, to sort out [ stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [ schedario, nomi, date]; to organize [ libri, carte]; mettere ordine nei propri affari to put o set one's affairs in order; far ordine nella propria vita to put o set one's life in order, to sort out one's life; è amante dell'ordine e della pulizia he likes order and tidiness
     5 (disciplina) mantenere, ristabilire l'ordine to keep, restore order; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; ordine pubblico public order, peace; le forze dell'ordine the police
     6 (natura, categoria) è un problema di ordine economico it's a problem of an economic nature; è nell'ordine delle cose it's in the natural order of things; dell'ordine del 15% of BE o in AE the order of 15%; di prim'ordine first-class, first-rate, high-class; di second'ordine second-class, second-rate
     7 arch. biol. order
     8 (associazione, confraternita) order; ordine cavalleresco order of chivalry; l'ordine dei medici the medical association; l'ordine degli avvocati the Bar, bar association AE
     9 relig. ordine monastico monastic order; -i maggiori, minori major, minor orders
     10 relig. (sacramento) ordination, ordering; prendere gli -i to take Holy orders
     11 stor. order; l'Ordine della Giarrettiera the Order of the Garter
     12 econ. order; ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento buying, selling, delivery, money order; pagare all'ordine del signor Bianchi to pay to the order of Mr Bianchi
    ordine del giorno agenda; essere all'ordine del giorno to be on the agenda (anche fig.); ordine di grandezza order of magnitude.

    Dizionario Italiano-Inglese > ordine

  • 50 ♦ direct

    ♦ direct /dɪˈrɛkt/
    A a.
    1 diretto: in a direct line, in linea diretta; a direct flight, un volo diretto; a direct consequence of st., una conseguenza diretta di qc.; a direct hit (o shot) un tiro diretto ( di cannone, ecc.); direct ray, raggio diretto; direct light, luce diretta; He has had direct experience of warfare, ha avuto un'esperienza diretta della guerra; There is no direct evidence of any wrongdoing, non c'è nessuna prova diretta di un qualche atto illecito; (gramm.) direct speech, discorso diretto; direct method, metodo diretto; (comput.) direct access, accesso diretto
    2 diretto; esplicito: a direct answer, una risposta diretta; He has a direct way of saying things, dice le cose in modo esplicito; a very direct manner, modi molto diretti
    3 esatto, diretto: the direct opposite (o contrary) l'esatto contrario; This is a direct quote from the report, questa è una citazione diretta dal rapporto; direct contradiction, piena contraddizione; to be in direct proportion to st., essere direttamente proporzionale a qc.; to be in direct contrast to sb. [st.], essere radicalmente in contrasto con q. [qc.]
    B avv.
    direttamente: The train goes direct to London, il treno va direttamente a Londra; You can now fly direct to Vancouver, ora ci sono voli diretti per Vancouver; It was believed that martyrs went direct to heaven, si credeva che i martiri andassero direttamente in paradiso; to speak to [to deal with] sb. direct, parlare [trattare] direttamente con q.; They sell direct to the public, vendono direttamente al pubblico
    ● (mecc.) direct-acting, ad azione diretta; a comando diretto □ direct action, azione diretta ( in un'agitazione sindacale) □ ( alpinismo) direct ascent, direttissima □ (edil.) direct bearing, piedritto; sostegno verticale □ (fin.) direct control, controllo di maggioranza □ (rag.) direct costing, contabilità industriale a costi diretti □ (elettr.) direct current, corrente continua □ ( banca) direct debit (o debiting), addebito diretto ( di utenze, ecc.) □ (econ.) direct demand, domanda diretta □ ( banca) direct deposit, accreditamento diretto ( dello stipendio, ecc.) su conto corrente □ direct descendant, discendente diretto □ (tur.) direct dial telephone, telefono diretto con l'esterno ( nelle camere) □ (telef.) direct distance calling, teleselezione □ (mecc.) direct drive, trasmissione diretta □ direct elections, elezioni a suffragio diretto □ ( sport) direct free kick, calcio diretto (o di prima) □ (stor., in GB) direct-grant school, scuola secondaria privata sovvenzionata dallo Stato ( fino al 1979) □ direct mail, pubblicità in buca (o per posta) □ (market.) direct marketing, commercializzazione diretta □ (gramm.) direct object, complemento oggetto □ (polit.) direct rule, controllo diretto dell'ordine pubblico (in Irlanda del Nord: dal 1972) □ (market.) direct sale (o selling), vendita diretta □ (econ.) direct services, servizi diretti; prestazioni professionali □ (fin.) direct taxes, imposte dirette.
    ♦ (to) direct /dɪˈrɛkt/
    A v. t.
    1 dirigere, guidare: to direct a project [a programme, research], dirigere un progetto [un programma, le ricerche]; to direct an investigation [an inquiry, operations], dirigere un'inchiesta [un'indagine, le operazioni]; Who directs the excavations?, chi dirige gli scavi?; He was directed by a sense of duty, era guidato dal senso del dovere; a centrally directed economy, un'economia centralizzata
    2 dirigere, condurre: Waste water is directed into a tank, l'acqua di scarico è condotta in una cisterna; The lighthouse directs a powerful beam of light across the water, il faro dirige un potente fascio luminoso attraverso l'acqua
    3 rivolgere, indirizzare: He directed his remarks to you, ha rivolto a te le sue osservazioni; to direct one's attention to st., rivolgere la propria attenzione a qc.; to direct resources [efforts] to st., indirizzare le risorse [gli sforzi] a qc.; She directed all her energies to building up the business, ha concentrato tutte le sue energie nell'avvio dell'attività
    4 (form.) ordinare, ingiungere: The judge directed the jury to find him not guilty, il giudice ha ordinato alla giuria di dichiararlo non colpevole; The firm was directed to pay a fine of £50,000, è stato ingiunto alla ditta di pagare una multa di 50 000 sterline; Take the pills as directed by your doctor, prendere le pastiglie seguendo le indicazioni del medico
    5 (form.) indicare la strada a (q.): If you get lost, ask someone to direct you, se vi perdete, chiedete a qualcuno di indicarvi la strada
    6 indirizzare, inviare ( una lettera e sim.): to direct the mail to a new address, indirizzare la posta a un indirizzo nuovo; All queries and complaints should be directed to customer service, tutte le domande e le lamentele dovrebbero essere indirizzate al servizio clienti
    7 (mus.) dirigere ( un'orchestra, ecc.)
    8 (cinem., teatr., TV) dirigere; curare la regia di ( un film, ecc.): to direct a film [a play], dirigere un film [un dramma]; essere il regista di un film [di un dramma]; «directed by …», «regia di …»
    9 assegnare, destinare ( fondi, ecc.): The bulk of the new money will be directed to helping those most in need, il grosso dei nuovi fondi sarà destinato ad aiutare i più bisognosi
    B v. i.
    1 dare ordini; dare istruzioni
    2 (mus.) dirigere; fare il direttore d'orchestra
    3 (cinem., teatr., TV) fare il regista
    to direct one's steps homewards, rivolgere i passi verso casa.

    English-Italian dictionary > ♦ direct

  • 51 bent

    adj sl
    1)

    She must be bent acting up like that — Она, наверное, ненормальная, если так себя ведет

    She was so out of line, she was so bent that she's probably a woman who ought to be locked up somewhere — Эта женщина вела себя таким неподобающим образом, настолько вопреки рассудку, что ее, наверное, следовало изолировать от общества

    2)

    Many a bent copper was out on his ear following a major crackdown on corruption — Многие из полицейских, берущих на лапу, оказались вышвырнутыми на улицу в ходе кампании против коррупции

    I'm afraid he's a little bent. He cheats on his taxes — Боюсь, что он жуликоватый парень. Он вечно химичит со своими налогами

    A lot of those office holders get bent in office — Многие из этих должностных лиц начинают брать взятки, уже заняв свой пост

    3)

    That lad is sure bent judging by his manners — Судя по его повадкам, этот парень точно голубой

    4) BrE
    5) AmE

    I'm not quite broke but quite bent — Я не то чтобы совсем разорен, но денег у меня в обрез

    6) AmE

    Charlie got bent bad over women. He was kinky when it came to ladies — Что касается женщин, то Чарли стал совершенно извращенным типом. Так сказать, со странностями

    7) AmE

    The faraway look on her face told me that she was bent — По отрешенному выражению на ее лице я понял, что она ширнулась

    8) AmE
    9) AmE
    10) AmE

    Come on, don't get bent. I was only kidding — Ну хватит, не сердись. Я просто пошутил

    The new dictionary of modern spoken language > bent

  • 52 δύναμις

    δύνᾰμις [ῠ], , gen. εως, [dialect] Ion. ιος, [dialect] Ion. dat. δυνάμι: ([etym.] δύναμαι):—
    A power, might, in Hom., esp. of bodily strength,

    εἴ μοι δ. γε παρείη Od. 2.62

    , cf. Il.8.294;

    οἵη ἐμὴ δ. καὶ χεῖρες Od.20.237

    ;

    ἡ δ. τῶν νέων Antipho 4.3.2

    , etc.: generally, strength, power, ability to do anything, πὰρ δύναμιν beyond one's strength, Il.13.787; in Prose,

    παρὰ δ. τολμηταί Th.1.70

    , etc.;

    ὑπὲρ δ. D.18.193

    ; opp. κατὰ δ. as far as lies in one, Hdt.3.142, etc. (

    κὰδ δ. Hes.Op. 336

    );

    εἰς δύναμιν Cratin. 172

    , Pl.R. 458e, etc.;

    πρὸς τὴν δ. Id.Phdr. 231a

    .
    2 outward power, influence, authority, A.Pers. 174 (anap.), Ag. 779 (lyr.);

    καταπαύσαντα τὴν Κύρου δ. Hdt.1.90

    ;

    δυνάμει προὔχοντες Th.7.21

    , etc.; ἐν δ. εἶναι, γενέσθαι, X.HG4.4.5, D.13.29.
    3 force for war, forces,

    δ. ἀνδρῶν Hdt.5.100

    , cf. Pl.Mx. 240d, Plb.1.41.2, LXX Ge.21.22, OGI139.8 (ii B. C.); μετὰ δυνάμεων ἱκανῶν Wilcken Chr.10 (ii B. C.), etc.;

    δ. καὶ πεζὴ καὶ ἱππικὴ καὶ ναυτική X.An.1.3.12

    ; πέντε δυνάμεσι πεφρουρημένον, of the five projecting rows of sarissae in the phalanx, Ascl.Tact.5.2,al.
    4 a power, quantity,

    χρημάτων δ. Hdt.7.9

    .ά.
    5 means,

    κατὰ δύναμιν Arist.EE 1243b12

    ; opp. παρὰ δ., 2 Ep.Cor.8.3;

    κατὰ δ. τῶν ὑπαρχόντων BGU1051.17

    (Aug.).
    II power, faculty, capacity,

    αἱ ἀμφὶ τὸ σῶμα δ. Hp.VM14

    ;

    αἱ τοῦ σώματος δυνάμεις Pl.Tht. 185e

    ;

    ἡ τῆς ὄψεως δ. Id.R. 532a

    ;

    ἡ τῶν λεγόντων δ. D.22.11

    : c. gen. rei, capacity for,

    τῶν ἔργων Arist.Pol. 1309a35

    ;

    τοῦ λέγειν Id.Rh. 1362b22

    ; τοῦ λόγου, τῶν λόγων, Men.578, Alex.94;

    δ. στρατηγική Plb.1.84.6

    ;

    δ. ἐν πραγματείᾳ Id.2.56.5

    ;

    δ. συνθετική D.H.Comp.2

    : abs., any natural capacity or faculty, that may be improved and may be used for good or ill, Arist.Top. 126a37, cf. MM 1183b28.
    2 elementary force, such as heat, cold, etc., Hp.VM16, Arist.PA 646a14; ἡ τοῦ θερμοῦ δ.ib. 650a5;

    θερμαντικὴ δ. Epicur.Fr.60

    , cf. Polystr.p.23 W.
    b property, quality,

    ἰδίην δύναμιν καὶ φύσιν ἔχειν Hp.VM13

    , cf. Nat.Hom.5, Vict.1.10; esp. of the natural properties of plants, etc., αἱ δ. τῶν φυομένων, τῶν σπερμάτων, X.Cyr.8.8.14, Thphr.HP8.11.1; productive power,

    τῆς γῆς Id.Oec.16.4

    ;

    μετάλλων Id.Vect.4.1

    : generally, function, faculty, δύναμις φυσική, ζωική, ψυχική, Gal.10.635; περὶ φυσικῶν δ., title of work by Galen.
    d function, meaning, of part in whole, Id.p.17 W.
    e in Music, function, value, of a note in the scale,

    δ. ἐστι τάξις φθόγγου ἐν συστήματι Cleonid.Harm.14

    , cf. Aristox.Harm.p.69M.; μέση κατὰ δύναμιν, opp. κατὰ θέσιν, Ptol. Harm.2.5.
    3 faculty, art, or craft, Pl.R. 532d, Arist.Metaph. 1018a30, EN 1094a10, Arr.Epict.1.1.1; δ. σκεπτική the doctrine of the Sceptics, S.E.M.7.1.
    4 a medicine, Timostr.7, etc.;

    δ. ἁπλαῖ Hp.Decent.9

    , Aret.CD1.4, etc.;

    δ. πολυφάρμακοι Plu.2.403c

    , Gal.13.365: in pl., collection of formulae or prescriptions, Orib.10.33.
    b action of medicines, περὶ τῆς ἁπλῶν φαρμάκων δ., title of work by Galen; also, potency, δυνάμει θερμά, ψυχρά, Id.1.672, al.
    5 magically potent substance or object, PMag.Leid.V.8.12: in pl., magical powers, Hld.4.7.
    III force or meaning of a word, Lys.10.7, Pl. Cra. 394b, Diog.Oen.12, Phld.Sign.31, etc.
    b phonetic value of sounds or letters, Plb.10.47.8, D.H.Comp.12, Luc.Jud.Voc.5, etc.
    2 worth or value of money, Th.6.46,2.97, Plu.Lyc.9, Sol. 15.
    IV capability of existing or acting, potentiality, opp. actuality ([etym.] ἐνέργεια), Arist.Metaph. 1047b31, 1051a5, etc.: hence δυνάμει as Adv., virtually,

    ὕστερον ὂν τῇ τάξει, πρότερον τῇ δυνάμει.. ἐστί D.3.15

    ; opp. ἐνεργείᾳ, Arist.APo. 86a28, al.; opp. ἐντελεχείᾳ, Id.Ph. 193b8, al.
    V Math., power,

    κατὰ μεταφορὰν ἡ ἐν γεωμετρίᾳ λέγεται δ. Id.Metaph. 1019b33

    ; usu. second power, square, κατὰ δύναμιν in square, Pl.Ti. 54b, cf. Theol.Ar.11, etc.: chiefly in dat., [εὐθεῖα] δυνάμει ἴση a line the square on which is equal to an area, BA ἐλάσσων ἐστὶν ἢ διπλασίων δυνάμει τῆς AK the square on BA is less than double of the square on AK, Archim.Sph.Cyl.2.9: εὐθεῖαι δ. σύμμετροι commensurable in square, Euc.10Def.2; ἡ δυνάμει δεκάς the series 12 + 22... + 102, Theol.Ar.64.
    b square number, Pl.Ti. 32a.
    c square of an unknown quantity (x2), Dioph.Def.2, al.
    2 square root of a number which is not a perfect square, surd, opp. μῆκος, Pl. Tht. 147d.
    3 product of two numbers, ἡ ἀμφοῖν (sc. τριάδος καὶ δυάδος)

    δ. ἑξάς Ph.1.3

    , cf. Iamb.in Nic.p.108 P.; δυνάμει in product, Hero Metr.1.15, Theol.Ar.33.
    VI concrete, powers, esp. of divine beings,

    αἱ δ. τῶν οὐρανῶν LXX Is.34.4

    , cf. 1 Ep.Pet.3.22, al., Ph.1.587, Corp.Herm.1.26, Porph.Abst.2.34: sg., Act.Ap.8.10, PMag.Par.1.1275; πολυώνυμος δ., of God, Secund.Sent.3.
    VII manifestation of divine power, miracle, Ev.Matt.11.21, al., Buresch Aus Lydien 113, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δύναμις

  • 53 συνίστημι

    συνίστημι, also [full] συνιστάνω (Plb.4.82.5, J.
    A BJ Prooem.5, Sor.1.126 ([voice] Pass.)); [full] συνιστάω (Arist.GA 777a6, Pr. 928a9, Conon 48, 2 Ep.Cor. 6.4; [tense] impf.

    συνίστα Plb.3.43.11

    , dub. in D.H.8.18): [tense] impf. συνίστην, [tense] fut. συστήσω, [tense] aor. 1 συνέστησα: trans. [tense] pf. συνέστᾰκα, found only in later texts, PSI9.1035.14 (ii A.D.), S.E.M.7.109, AP11.139 (Lucill.), Iamb.VP35.261:—set together, combine,

    τὰς χορδὰς ἀλλήλαις Pl.R. 412a

    ; τὰς ἄρκυς καὶ τὰ δίκτυα f.l. in X.Cyn.6.12.
    II combine, associate, unite,

    σ. τοὺς Ἀρκάδας ἐπὶ τῇ Σπάρτῃ Hdt.6.74

    , cf. 3.84;

    Πελοποννήσου τὰ δυνατώτατα Th.6.16

    ; ταύτας (sc. τὰς πόλεις) Isoc. 5.30;

    πόλεις πρὸς ἀλλήλας X.HG3.5.2

    ;

    τοὺς ἐπιτηδείους ἐς ξυνωμοσίαν Th.8.48

    ;

    τὰ πάντα ἀριθμοῖς S.E.M.7.109

    .
    b σ. Ἀσίην ἑωυτῷ unite Asia in dependence on himself, Hdt.1.103; μαντικὴν ἑωυτῷ συστῆσαι bring prophetic art into union with himself, i.e. win, acquire it, Id.2.49;

    σ. τινὰ ἀντίπαλον ἑαυτῷ X.Cyr.6.1.26

    ;

    σ. τισὶν ἡγεμόνα Plb.2.24.6

    , cf. 3.42.6, 15.5.5.
    2 contrive,

    σ. θάνατον ἐπί τινι Hdt.3.71

    ;

    ἐφ' ἡμᾶς πόλεμον D.15.3

    ;

    ἐπίθεσιν ἐπὶ τοὺς Σπαρτιάτας Arist.Pol. 1306b35

    ; σ. τιμάς settle prices, D.56.7.
    3 [voice] Med. in these senses,

    τὸ ὅλον συνίστασθαι Pl.Phdr. 269c

    ;

    τὸ δεῖπνον Diph.43.5

    : mostly [tense] aor. 1,

    μὴ ἐκ χρηστῶν καὶ κακῶν ἀνθρώπων συστήσηται πόλιν Pl.Plt. 308d

    ;

    οὐρανόν Id.Ti. 32b

    ; πᾶν τόδε ib. 69c, cf. R. 530a;

    πόλεμον Isoc. 10.49

    , Plb.2.1.1;

    σ. μοι μάχην PTeb.44.14

    (ii B.C.);

    πολιορκίαν Plb. 1.30.5

    ;

    κίνδυνον Id.3.106.4

    ;

    παρατάξεις D.S.1.18

    ;

    ἀντιλογίαν πρός με PGrenf.1.38.8

    (ii/i B.C.), cf. PSI3.167.14 (ii B.C.), Mitteis Chr. 31 iv 21 (ii B.C.);

    ἀηδίαν PLond.2.342.6

    (ii A.D.), BGU22.15 (ii A.D.); οὐδένα λόγον συνισταμένη πρὸς ἡμᾶς rendering no account to us. PAmh.2.31.17 (ii B.C.), cf. PRein.18.33 (ii B.C.);

    σ. ἀγῶνας Plu.Fab.19

    ;

    ἑορτήν Apollod.3.14.6

    ; ναυτικὰς δυνάμεις, μισθοφόρους, Plb.1.25.5, 4.60.5; also, arrange in order of battle, rally, Id.3.43.11, dub. in D.H. 8.18.
    4 Math., erect two straight lines from points on a given straight line so as to meet and form a triangle, in [voice] Pass., Arist.Mete. 376a2, b2, cf. Euc.1.7, Papp.106.12; of two arcs of great circles on a sphere, Id.476.19,22.
    5 of an author, compose, μύθους, τὴν Ὀδύσσειαν, etc., Arist.Po. 1455a22, 1451a29, etc.
    IV bring together as friends, introduce or recommend one to another,

    τινάς τινι Pl.La. 200d

    , cf. X.Smp.4.63; ἵνα τῳ τῶν.. σοφιστῶν.. συστήσω τουτονί, as a pupil, Pl.Thg. 122a;

    τινὰ ἰατρῷ σ. περὶ τῆς ἀσθενείας Id.Chrm. 155b

    ;

    σύστησον αὐτοὺς.. ὅπως πλέωσι PCair.Zen.2.2

    (iii B.C.), cf. 195.6 (iii B.C.), PMich.Zen.6.2,3 (iii B.C., [voice] Act. and [voice] Pass.):—[voice] Pass.,

    συνεστάθη Κύρῳ X.An.3.1.8

    ; Κύρῳ συσταθησόμενος ib.6.1.23, cf. PCair.Zen.447.1,11 (iii B.C.), Phld.Acad.Ind. p.49 M.; ἔχειν τινὰ συνεσταμένον, συνιστάμενον, regard him as introduced or recommended, POxy.787 (i A.D.), PHolm.p.42.
    b recommend, secure approval of a course of action, SIG679.90 (Magn. Mae., ii B.C.):— [voice] Med., recommend persons for appointment, PLond.3.1249.7 (iv A.D.).
    e appoint to a charge, LXXNu.27.23; appoint a representative,

    σ. ἀντ' ἐμαυτῆς τὸν ἕτερον ἐμοῦ ἀδελφόν PTeb.317.10

    (ii A.D.);

    συνέστησά σε φροντιοῦντά μου τῶν ὑπαρχόντων BGU300.3

    , cf. 20 (ii A.D.):—[voice] Pass., Sammelb.4512.39 (ii B.C.);

    ἐπίτροπος συσταθείς CPHerm.55.5

    (iii A.D.);

    συσταθεὶς συνήγορος Plu.2.840e

    .
    V make solid or firm, brace up,

    τὸ σῶμα Hp.Aph.3.17

    , cf. Thphr.CP1.8.3; σ. [τὰ ἴχνη] sets them, X.Cyn.5.3; ὑπὲρ τοῦ συνεστῶτος [τοῦ τείχους], i.e. the unbroken part, Jul.Or.2.64c; contract, condense, opp. διακρίνω or διαλύω, Arist.GC 336a4, Cael. 280a12; of liquids, make them congeal, curdle,

    γάλα Poll.1.251

    ;

    φλέγμα Hp.Vict.2.54

    (v.l.): metaph., συστήσας τὸ πρόσωπον with a frown, Plu.2.152b.
    VI exhibit, give proof of,

    εὔνοιαν Plb.4.5.6

    ;

    σ. ὅτι.. Id.3.108.4

    : c. acc. et inf., D.S.14.45: c. part.,

    σ. τινὰς ὄντας Id.13.91

    .
    2 prove, establish, Phld.Sign.4, Rh.1.112S.
    B [voice] Pass., with [tense] aor. 2 [voice] Act. συνέστην: [tense] pf. συνέστηκα, part. συνεστηκώς, [var] contr. συνεστώς, ῶσα, ώς or ός (Pl.Ti. 56b), [dialect] Ion. συνεστεώς, εῶσα (neut. not found), Hdt.1.74, 6.108: [tense] fut.

    συσταθήσομαι X.An.6.1.23

    , Arist.Mete. 376a2; [tense] fut.[voice] Med.

    ξυστήσομαι A.Th. 435

    , 509, 672, Pl.Ti. 54c: [tense] aor. [voice] Pass. συνεστάθην [ᾰ] X.An.3.1.8, al., PCair.Zen.447.1,11 (iii B.C.), PTeb.27.35 (ii B.C.), etc.:— stand together, περὶ τὸν τρίποδα (of statues) Hdt.8.27; opp. διίστασθαι, X.Cyn.6.16; of soldiers, form in order of battle, Id.An.5.7.16, 6.5.28, al.; συστάντες ἁθρόοι ib.7.3.47.
    3 to be involved or implicated in a thing, λιμῷ, πόνῳ, λιμῷ καὶ καμάτῳ, Hdt.7.170, 8.74, 9.89;

    ἀλγηδόνος ᾇ ξυνέστας S.OC 514

    (lyr.);

    συνεστῶτες ἀγῶνι ναυτικῷ Th.4.55

    ; καρτερᾷ μάχῃ ib.96.
    III of friends, form a league or union, band together, Id.6.21,33, etc.; κατὰ σφᾶς αὐτοὺς ξ. Id.2.88;

    ἀλλήλοις X.HG2.1.1

    ; ξυνίστασθαι πρὸς ἑκατέρους league themselves with one side or the other, Th.1.1, cf. 15;

    μετά τινος D.34.34

    , etc.; ἐπί τινας against them, Lys.22.17, cf. 30.10 (abs.); καί μ' οὐ λέληθεν οὐδὲν ἐν τῇ πόλει ξυνιστάμενον no conspiracy, Ar.Eq. 863, cf. X.Cyr.1.1.2; οἱ συνιστάμενοι the conspirators, Ar.Lys. 577 (anap.);

    τὸ ξυνεστηκός Th.8.66

    .
    2 generally, to be connected or allied, as by marriage, c. acc. cogn.,

    λέχος Ἡρακλεῖ ξυστᾶσα S.Tr.28

    : in magic,

    συνιστάνου.. τοῖς.. θεοῖς

    put yourself into connexion with.., PMag. Leid.W.

    1.29

    ;

    συσταθεὶς πρὸ<ς> τὸν ἥλιον PMag.Par.1.168

    : in law,

    Αὐρηλία Βησοῦς μετὰ συνεστῶτος Αὐρηλίου Θέωνος A.

    B. acting with A. T., POxy.912.4 (iii A.D.), cf. Sammelb.7338.5 (iii/iv A.D.).
    IV to come or be put together, of parts,

    συνιστάμεν' ἄλλοθεν ἄλλα Emp. 35.6

    , cf. E.Fr.910.6 (anap.), Pl.R. 530a;

    ἐπειδὴ πάντα συνειστήκει X.Cyr.6.1.54

    ;

    σ. ἐξ ὀλιγίστων μερῶν Pl.Ti. 56b

    , cf. 54c; ἡ πόλις ἐξ οἰκιῶν ς. X.Mem.3.6.14; ἐξ ὧν ὁ κόσμος ς. Arist.EN 1141b2; esp. in military sense, ξυνεστὼς στρατός an organized army, E.IA 87; ἱππικὸν συνεστηκός an organized force of cavalry, X.An.7.6.26; τὸ συνεστηκὸς στράτευμα the organized force, D.8.17,46.
    c arise, take shape or body,

    τὸ συνιστάμενον κακόν D.18.62

    , cf. 6.35;

    πόλις οὕτω συστᾶσα Pl.R. 546a

    ; ἐνταῦθα συνίστανται [ψύλλαι] Arist. HA 556b26, cf. Thphr.CP4.4.10, Sor.2.37, al., Gal.Vict.Att.9; σ. ἀπό τινος arise from.., Phld.Ir.p.76W.
    d in [tense] aor. 2 and [tense] pf., come into existence, exist,

    μεγάλη συνέστη δύναμις βασιλέων Pl.Ti. 25a

    ;

    συμμαχία ἡ περὶ Κόρινθον συστᾶσα Isoc.4.142

    ;

    τοῦ καιροῦ τῆς τῶν γενημάτων συναγωγῆς συνεστηκότος PSI3.173.12

    (ii B.C.);

    κεχωρίσθαι ἀπ' ἀλλήλων τῆς συστάσης αὐτοῖς συμβιώσεως BGU1102.9

    (i B.C.);

    οἰκία.. σὺν τοῖς συνεστῶσι μέτροις καὶ πηχισμοῖς καὶ συνεστῶσι θεμελίοις Sammelb.5247.6

    ,11 (i A.D.).
    V to be compact, solid, firm,

    οὔτε σκιδνάμενον οὔτε συνιστάμενον Parm.2.4

    ; συνεστῶτα σώματα, of animals in good condition, X.Cyn.7.8, cf. Pl.Ti. 83a; acquire substance or consistency, of eggs, Arist.HA 567a28; of blood, honey, milk, ib. 516a5, 554a6, Hp.Vict.2.51; of the embryo,

    συνίσταται καὶ λαμβάνει τὴν οἰκείαν μορφήν Arist.GA 733b20

    ; of the brain, ib. 744a22; of the bowels, Hp.Epid.3.17.ά, Coac. 589; ῥεῦμα συνεστηκός concentrated, Id.Medic.7; συνεστηκυῖα χιών congealed, frozen, Plb.3.55.2.
    VII συνέστηκε c. acc. et inf., it is well known that.., = Lat. constat, Marcian.Peripl.1 Prooem.
    VIII to be weighed together,

    συνεστάθη Inscr.Délos 1423

    Aai17, 1429Bi3 (ii B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνίστημι

См. также в других словарях:

  • line — line1 W1S1 [laın] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(on paper/on the ground)¦ 2¦(between two areas)¦ 3¦(of people/things)¦ 4¦(direction)¦ 5¦(on your face)¦ 6¦(phone)¦ 7¦(for trains)¦ 8¦(between two types of thing)¦ 9¦(shape/edge)¦ 10¦(w …   Dictionary of contemporary English

  • line — line1 [ laın ] noun *** ▸ 1 long thin mark ▸ 2 edge showing shape ▸ 3 border/limit ▸ 4 telephone connection ▸ 5 row of people/things ▸ 6 part of railroad system ▸ 7 transportation company ▸ 8 way of thinking/talking ▸ 9 series of words ▸ 10… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Acting President of the United States — is a reference to a person who is legitimately exercising the Presidential powers even though that person does not hold the office of the President of the United States in his own right. John Tyler, the first to assume the Presidency following… …   Wikipedia

  • Not Fade Away (Angel) — Not Fade Away Angel episode Episode no. Season 5 Episode 22 Directed by Jeffrey Bell Written by …   Wikipedia

  • Line — Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A linen… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Line breeding — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Line conch — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Line engraving — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Line of battle — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Line of battle ship — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • line of battle ship — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»