-
1 Licht in eine Sache bringen
aclarar un asunto -
2 etwas ins Reine bringen
aclarar algo -
3 lichten
'lɪçtənv1) ( Wald) aclarar2)sich lichten — disiparse, disminuir
3)sich lichten — ( Nebel) disiparse
4)den Anker lichten NAUT — levar anclas
lichten ['lɪçtən]1 dig (Wald) aclarar■ sich lichten (Nebel, Wolken) disiparse; (Bestände) disminuir; (Haare) ralear; (Angelegenheit) aclarar; die Reihen lichten sich las filas se ven diezmadastransitives Verb————————sich lichten reflexives Verb -
4 aufhellen
-
5 entwirren
ɛnt'vɪrənv1) desenredar, desenlazar2) (fig) aclarar, clarificar1 dig (Fäden) desenredar2 dig (Unklarheiten) aclarartransitives Verb1. [lösen] desenredar2. [auflösen] aclarar -
6 erhellen
ɛr'hɛlənv1) aclarar2) (fig: aufklären) esclarecer3)1 dig (Raum) iluminar2 dig (Zusammenhänge) aclarar1 dig (Himmel) despejarse2 dig (Gesicht) iluminarsetransitives Verb1. [beleuchten] iluminar2. [erklären] aclarar————————sich erhellen reflexives Verb[Gesicht] iluminarse -
7 klarstellen
'klaːrʃtɛlənvaclarar, poner en claro, explicarklar| stellenaclarartransitives Verb -
8 klären
'klɛːrənv1) ( reinigen) clarificar2) ( Situation) aclarar, poner en claroEs hat sich geklärt. — Ya está claro.
klären ['klε:rən]1 dig (Abwässer) depurar2 dig (Frage) aclarar■ sich klären (Angelegenheit) aclararsetransitives Verb1. [aufklären] aclarar2. [reinigen] depurar -
9 Schiff
ʃɪfnbarco m, buque m, nave fSchiff [∫ɪf]<-(e)s, -e>(figurativ) [aufräumen] aclarar las cosas -
10 abklären
-
11 aufklären
'aufklɛːrənvaclarar, dilucidar, revelarauf| klären3 dig Militär explorar1 dig(Fall, Rätsel) resolverse2 dig (Himmel) despejarsetransitives Verb1. [auflösen, erklären] aclarar[Mord] esclarecer2. [über Sexualität informieren] iniciar en la educación sexual3. [informieren]————————sich aufklären reflexives Verb -
12 erklären
ɛr'klɛːrənv1) ( verdeutlichen) aclarar, especificar2) ( verkünden) proclamar, anunciar2 dig (Krieg) declarar; (Rücktritt) presentar; jemanden für schuldig/vermisst/tot erklären declarar a alguien culpable/desaparecido/muerto; etwas für ungültig erklären declarar algo no válido1 dig (folgen) explicarse [aus por]2 dig (sagen) manifestarse [für a favor de] [gegen contra]; sich einverstanden erklären manifestarse de acuerdotransitives Verb2. [aussprechen, bezeichnen, ernennen] declararjn für tot/vermissterklären dar a alguien por muerto ( femenino muerta) /desaparecido ( femenino desaparecida)————————sich erklären reflexives Verb -
13 rein
I raɪn adj1) ( sauber) limpio, pulcro, aseadomit jdm ins Reine kommen — ponerse en claro con alguien, arreglarse con alguien
2) ( unverfälscht) puro, genuino, verdadero3) ( echt) legítimo, auténtico4) ( klar) claroII (%siehe herein, hinein)rein [raɪn]I Adjektiv2 dig (sauber) limpio; etwas rein halten mantener algo limpio; etwas ins Reine schreiben pasar algo a limpio; mit sich Dativ selbst ins Reine kommen sincerarse consigo mismo; etwas ins Reine bringen aclarar algo; ein reines Gewissen haben tener la conciencia tranquilaII Adverb2 dig(umgangssprachlich: völlig) absolutamente; das ist rein unmöglich es absolutamente imposible; rein gar nichts nada de nada3 dig(umgangssprachlich: herein, hinein) adentro, hacia dentroAdjektiv3. [ausnahmslos] de sólomit etw/jm im Reinen sein estar en paz con algo/alguien————————Adverb1. [ausnahmslos] solamente2. [schon allein]rein finanziell/technisch en lo estrictamente financiero/técnico3. (umgangssprachlich) [völlig] completamente4. [sauber]5. (umgangssprachlich) [hinein] adelante6. (umgangssprachlich) → link=herein herein/link -
14 verdeutlichen
fɛr'dɔytlɪçənvdilucidar, poner en claro, explicar, aclararaclarartransitives Verb -
15 Klarheit
'klaːrhaɪtf1) ( einer Flüssigkeit) transparencia f2) ( der Luft) pureza f3) ( des Verstandes) lucidez f1 dig (allgemein) claridad Feminin; sich Dativ Klarheit über etwas verschaffen sacar algo en claro; für Klarheit sorgen poner algo en claro; jemandem etwas in aller Klarheit sagen decirle algo a alguien sin pelos en la lenguadie (ohne Pl) -
16 Licht
lɪçtnluz fjdn hinters Licht führen — engañar a alguien, dar a alguien gato por liebre (fig)
Jetzt geht mir ein Licht auf! — ¡Ahora caigo!/¡Ahora se me ha encendido la bombilla!
Licht [lɪçt]<-(e)s, -er> luz Feminin; das Licht anmachen/ausmachen encender/apagar la luz; das Licht der Welt erblicken (gehobener Sprachgebrauch) venir al mundo, ver la luz; das Licht der Öffentlichkeit scheuen evitar la publicidad; sein Licht unter den Scheffel stellen quitarse méritos; Licht in eine Sache bringen aclarar un asunto; etwas ans Licht bringen sacar algo a la luz; für etwas grünes Licht geben (bildlich) dar luz verde a algo, dar el okey a algo die USA ; etwas ins rechte Licht rücken poner algo de relieve; so erscheint die Sache in einem (ganz) anderen Licht viéndolo de esta manera la cosa cambia mucho; jemanden hinters Licht führen engañar a alguien; das ewige Licht Religion la luminariaein günstiges/ungünstiges Licht auf etw/jn werfen hablar en favor/contra de algo/alguienin einem guten/schlechten Licht erscheinen causar buena/mala impresión————————Lichter Plural -
17 aufklaren
-
18 auflösen
'auflɔːzənv1) deshacer, desenlazar2) CHEM disolver, diluir3) ( Geschäft) ECO liquidarauf| lösen1 dig (Pulver) disolver2 dig Mathematik reducir3 dig (Haushalt) liquidar; (Versammlung) disolver; (Ehe) anular; (Verlobung) deshacer; (Demonstration) dispersar; (Konto) cancelar1 dig (Nebel) disiparse2 dig (Menschenmenge) disolverse3 dig (in Flüssigkeit) disolverse4 dig (sich zersetzen) descomponerse [in en]transitives Verb1. [in Flüssigkeit, in Bestandteile] deshacer2. [beenden] disolver3. [aufgeben] liquidar4. [erklären] aclarar[Rätsel] resolver————————sich auflösen reflexives Verb1. [sich lösen, sich verflüchtigen] deshacerse[Nebel] disiparse2. [sich zerstreuen] disolverse3. [Rätsel, Schwierigkeit] resolverse -
19 auseinander klamüsern
transitives Verb -
20 auseinander setzen
(erklären) explicartransitives Verb————————sich auseinander setzen reflexives Verb1. [sich beschäftigen]2. [sich streiten]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aclarar — (Del lat. acclarāre). 1. tr. Disipar, quitar lo que ofusca la claridad o transparencia de algo. U. t. c. prnl.) 2. Hacer menos espeso o denso. Aclarar el chocolate con un poco de leche. U. t. c. prnl.) 3. Aumentar la extensión o el número de los… … Diccionario de la lengua española
aclarar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aclarar aclarando aclarado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aclaro aclaras aclara aclaramos aclaráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aclarar — aclarar(se) ‘Hacer(se) más claro’. Cuando se usa como transitivo, con el sentido de ‘hacer comprensible o no dudoso [algo]’, no es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): «Quiero aclararle que ella no es… … Diccionario panhispánico de dudas
aclarar — v. tr. 1. Fazer desaparecer o que impede a claridade ou a clareza de. 2. Tornar límpido. 3. Tornar evidente. 4. Clarificar. • v. intr. e pron. 5. Tornar se claro … Dicionário da Língua Portuguesa
aclarar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o una cosa) más clara [una cosa]: Se aclaraba el pelo con manzanilla. verbo transitivo 1. Hacer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aclarar — (Del lat. acclarare < ad, a + clarus, claro.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer más claro, ligero o inteligible: ■ los colores de la colcha se aclararán con el tiempo. ANTÓNIMO oscurecer 2 Volver a lavar la ropa u otra cosa con agua sola… … Enciclopedia Universal
aclarar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Volver algo más claro o lograr que se haga más visible o transparente: aclarar un color, aclarar una preparación química 2 Despejar, quitar lo que estorba para percibir mejor alguna cosa: aclararse el cielo 3… … Español en México
aclarar — dar a conocer; dar a entender; explicar; confesar; cf. aclarar la película; aclárame una cosa: ¿tú te metiste con la Carmen, sí o no? , tengo que aclarar que el Partido por el Bien Común jamás ha promovido la vía violenta como un medio político… … Diccionario de chileno actual
aclarar — {{#}}{{LM A00492}}{{〓}} {{ConjA00492}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00501}} {{[}}aclarar{{]}} ‹a·cla·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar oscuridad o hacer más claro: • Estoy rubia porque uso un champú que aclara el pelo. La ropa blanca se aclara… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aclarar — transitivo y pronominal 1) alumbrar*, iluminar. ≠ oscurecer. Cuando se trata de un espacio ilimitado se usa alumbrar e iluminar, y así decimos que la luna aclara, alumbra o ilumina la noche. En un espacio limitado, como un salón o una escalera,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
aclarar — (v) (Básico) hacer algo más comprensible Ejemplos: El profesor nos aclaró el significado de aquel término. Por ahora nadie ha aclarado el misterio del Triángulo de las Bermudas. Sinónimos: explicar, desenmarañar, desembrollar (v) (Intermedio)… … Español Extremo Basic and Intermediate