-
1 achievement
noun his academic achievements; the achievement of his ambition.) logroachievement n logrotr[ə'ʧiːvmənt]1 (completion) realización nombre femenino2 (attainment) logro3 (feat) hazaña, proeza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsense of achievement satisfacción nombre femeninoachievement [ə'ʧi:vmənt] n: logro m, éxito m, realización fn.• ejecución s.f.• hazaña s.f.• logro s.m.• obra s.f.• proeza s.f.• realización s.f.ə'tʃiːvmənta) c ( feat) logro mit was quite an achievement — fue toda una hazaña or todo un logro
b) u ( success) éxito m, logro mhigh/low achievement — ( Educ) buen/mal rendimiento
[ǝ'tʃiːvmǝnt]N1) (=act) realización f, consecución f2) (=thing achieved) logro m, éxito mthat's quite an achievement — es todo un logro or éxito, es toda una hazaña
among his many achievements — entre los muchos éxitos or las muchas hazañas en su haber
3) (Scol)record 1., 5), a)* * *[ə'tʃiːvmənt]a) c ( feat) logro mit was quite an achievement — fue toda una hazaña or todo un logro
b) u ( success) éxito m, logro mhigh/low achievement — ( Educ) buen/mal rendimiento
-
2 lifetime
noun (the period of a person's life: He saw many changes in his lifetime.) vidalifetime n vidatr['laɪftaɪm]1 vida2 familiar eternidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's the chance of a lifetime es la oportunidad de tu vidalifetime ['laɪf.taɪm] n: vida f, curso m de la vidaadj.• vitalicio, -a adj.n.• curso de la vida s.m.• vida s.f.noun vida fthe opportunity of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
it won't happen in my lifetime — no lo verán mis ojos, no sucederá mientras yo viva; (before n) <appointment, post> vitalicio
a once-in-a-lifetime chance — una oportunidad única (en la vida) or irrepetible
['laɪftaɪm]lifetime guarantee — garantía f para toda la vida
1. N1) (=lifespan) vida fin my lifetime — durante mi vida, en el curso de mi vida
2) (fig) eternidad f2.CPD•
an award for lifetime achievement, a lifetime achievement award — un premio a toda una vida* * *noun vida fthe opportunity of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
it won't happen in my lifetime — no lo verán mis ojos, no sucederá mientras yo viva; (before n) <appointment, post> vitalicio
a once-in-a-lifetime chance — una oportunidad única (en la vida) or irrepetible
lifetime guarantee — garantía f para toda la vida
-
3 accomplishment
1) (completion.) realización; logro2) (a special skill: She has many different accomplishments.) talentotr[ə'kɒmplɪʃmənt]1 (act of achieving) realización nombre femenino2 (achievement) logro1 (skills) aptitudes nombre femenino plural, dotes nombre masculino plural, habilidades nombre femenino pluralaccomplishment [ə'kɑmplɪʃmənt, -'kʌm-] n1) achievement: logro m, éxito m2) skill: destreza f, habilidad fn.• consumación s.f.• cumplimiento s.m.• efectuación s.f.• habilidad s.f.• logro s.m.• realización s.f.• talento s.m.• terminación s.f.ə'kɑːmplɪʃmənt, ə'kʌmplɪʃmənta) u ( of aim) logro m, consecución f (frml)b) c ( success) logro mc) c u ( skill) habilidad f, destreza f[ǝ'kʌmplɪʃmǝnt]N1) (=achievement) logro mit's quite an accomplishment to — + infin exige mucho talento + infin
her accomplishment in finishing the film although ill — su logro de terminar la película a pesar de estar enferma
2) (=completion, fulfilment) realización f3) (=skill) talento maccomplishments talento m, dotes fpl* * *[ə'kɑːmplɪʃmənt, ə'kʌmplɪʃmənt]a) u ( of aim) logro m, consecución f (frml)b) c ( success) logro mc) c u ( skill) habilidad f, destreza f -
4 greatness
noun her greatness as an athlete.) grandeza, importanciatr['greɪtnəs]greatness ['greɪtnəs] n: grandeza fn.• dignidad s.f.• eminencia s.f.• grandeza s.f.'greɪtnəs, 'greɪtnɪsmass nouna) (of person, achievement, occasion) grandeza fb) (of interest, difficulty, pleasure) enormidad f['ɡreɪtnɪs]N grandeza f* * *['greɪtnəs, 'greɪtnɪs]mass nouna) (of person, achievement, occasion) grandeza fb) (of interest, difficulty, pleasure) enormidad f -
5 masterpiece
noun (a piece of work or art worthy (to be called the greatest achievement) of a master: He considers this picture his masterpiece.) obra maestramasterpiece n obra maestratr['mɑːstəpiːs]1 obra maestramasterpiece ['mæstər.pi:s] n: obra f maestran.• obra maestra s.f.noun obra f maestra['mɑːstǝpiːs]N obra f maestra* * *noun obra f maestra -
6 effort
'efət1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) esfuerzo2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) intento, esfuerzo3) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) obra; intento•- effortlessly
effort n esfuerzoto make an effort hacer un esfuerzo / esforzarsetr['efət]1 (exertion) esfuerzo■ put a bit more effort into it! ¡haz un poco más de esfuerzo!■ what a waste of time and effort! ¡vaya pérdida de tiempo y esfuerzo!2 (attempt, struggle) intento, tentativa3 (achievement) obra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan effort of will una fuerza de voluntadto be worth the effort valer la penato make an effort hacer un esfuerzo, esforzarseto make every effort to do something no regatear medios para hacer algo, hacer todo lo posible para hacer algoeffort ['ɛfərt] n1) exertion: esfuerzo m2) attempt: tentativa f, intento mit's not worth the effort: no vale la penan.• conato s.m.• duelo s.m.• esfuerzo s.m.• gestión s.f.• pretensión s.f.• puja s.f.• tentativa s.f.'efərt, 'efət1)a) c u ( attempt) esfuerzo mto make an effort — hacer* un esfuerzo, esforzarse*
b) u (exertion, strain) esfuerzo mthey've put a lot of effort into it — han trabajado or se han esforzado mucho en ello
it's not worth the effort — no merece or vale la pena
2)a) c (no pl) ( initiative)the war effort — campaña solidaria de la población civil durante una guerra
b) c ( achievement) (colloq)what do you think of my latest effort? — ¿qué te parece mi última obra or creación?
for an amateur, that's not a bad effort — para un aficionado, no está nada mal
['efǝt]N1) (=hard work) esfuerzo mall his effort was directed to... — todos sus esfuerzos iban dirigidos a...
it was an effort to get up, getting up was an effort — levantarse resultaba un esfuerzo
•
put a bit of effort into it! — ¡esfuérzate un poco!, ¡pon un poco más de esfuerzo!•
to spare no effort to do sth — no regatear esfuerzos para hacer algo•
without effort — sin ningún esfuerzo•
it's not worth the effort — no merece la pena2) (=attempt) intento m, tentativa f•
it's not bad for a first effort — no está mal para ser su primer intento or la primera vez que lo intenta•
a good effort — un feliz intento•
in an effort to solve the problem/be polite — en un esfuerzo por resolver el problema/ser amable•
his latest effort — hum su último intentowhat did you think of his latest effort? — ¿qué te pareció su última obra?
•
to make an effort to do sth — esforzarse en hacer algo, hacer un esfuerzo por hacer algo•
it was a pretty poor effort — fue un intento bastante flojo* * *['efərt, 'efət]1)a) c u ( attempt) esfuerzo mto make an effort — hacer* un esfuerzo, esforzarse*
b) u (exertion, strain) esfuerzo mthey've put a lot of effort into it — han trabajado or se han esforzado mucho en ello
it's not worth the effort — no merece or vale la pena
2)a) c (no pl) ( initiative)the war effort — campaña solidaria de la población civil durante una guerra
b) c ( achievement) (colloq)what do you think of my latest effort? — ¿qué te parece mi última obra or creación?
for an amateur, that's not a bad effort — para un aficionado, no está nada mal
-
7 epic
'epik1) (a long poem telling a story of great deeds.) epopeya, poema épico2) (a long story, film etc telling of great deeds especially historic.) epopeyatr['epɪk]1 (poem, film, novel) épico,-a; (achievement) colosalepic ['ɛpɪk] adj: épicoepic n: poema m épico, epopeya fadj.• épico, -a adj.n.• epopeya s.f.• épica s.f.
I 'epɪkadjective (usu before n) <poem/poetry/film> épico; <achievement/struggle> colosal, de epopeyaon an epic scale — a or en gran escala
II
['epɪk]1.ADJ épico; (fig) * excepcional, épico2.N epopeya f ; (=film) película f épica* * *
I ['epɪk]adjective (usu before n) <poem/poetry/film> épico; <achievement/struggle> colosal, de epopeyaon an epic scale — a or en gran escala
II
-
8 singular
'siŋɡjulə1) ((also adjective) (in) the form of a word which expresses only one: `Foot' is the singular of `feet'; a singular noun/verb; The noun `foot' is singular.) singular2) (the state of being singular: Is this noun in the singular or the plural?) singularsingular adj singular
singular adjetivo singular ■ sustantivo masculino singular;◊ en singular (Ling) in the singular
singular
I adjetivo
1 (raro, excepcional) peculiar, odd
2 frml (único, inigualable) un dibujo de singular belleza, a drawing of outstanding beauty
II adjetivo & m Ling singular ' singular' also found in these entries: Spanish: buen - dato - demasiada - demasiado - haber - mucha - mucho - otra - otro - particular - persona - poca - poco - política - sí - singularizar - tanta - tanto - toda - todo - acta - África - África del Sur - agua - águila - ala - alba - alga - álgebra - algún - alma - alta - alza - ama - anca - ancla - ánfora - ánima - ansia - ara - arca - área - aria - arma - arpa - arte - asa - ascua - Asia - asma English: accused - lady - majority - neither - offspring - propose - singular - statistics - bad - big - first - good - large - peculiarity - third - thirteenthtr['sɪŋgjʊləSMALLr/SMALL]1 (in grammar) singular2 formal use (outstanding) extraordinario,-a, excepcional, singular3 formal use (unique, unusual) único,-a, extraño,-a, singular1 SMALLLINGUISTICS/SMALL singular nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the singular en singularsingular ['sɪŋgjələr] adj1) : singular (en gramática)2) outstanding: singular, sobresaliente3) strange: singular, extrañosingular n: singular madj.• singular adj.n.• singular s.m.
I 'sɪŋgjələr, 'sɪŋgjʊlə(r)1) ( Ling) singular2) (frml) (usu before n) <beauty/achievement> singular (frml); <adventure/occurrence> raro, extraño, singular
II
mass & count noun singular m['sɪŋɡjʊlǝ(r)]1. ADJ1) (Ling) singular2) (=extraordinary) singular, excepcionala most singular occurrence — un suceso de lo más singular or excepcional
how very singular! — ¡qué raro!
2.N singular m* * *
I ['sɪŋgjələr, 'sɪŋgjʊlə(r)]1) ( Ling) singular2) (frml) (usu before n) <beauty/achievement> singular (frml); <adventure/occurrence> raro, extraño, singular
II
mass & count noun singular m -
9 top
I
1. top noun1) (the highest part of anything: the top of the hill; the top of her head; The book is on the top shelf.) cumbre, lo alto2) (the position of the cleverest in a class etc: He's at the top of the class.) a la cabeza, en primer lugar3) (the upper surface: the table-top.) lo alto de, sobre4) (a lid: I've lost the top to this jar; a bottle-top.) tapadera, (botella) tapón5) (a (woman's) garment for the upper half of the body; a blouse, sweater etc: I bought a new skirt and top.) blusa (corta), camiseta, top
2. adjective(having gained the most marks, points etc, eg in a school class: He's top (of the class) again.) mejor, primero
3. verb1) (to cover on the top: She topped the cake with cream.) cubrir, recubrir2) (to rise above; to surpass: Our exports have topped $100,000.) superar, sobrepasar3) (to remove the top of.) quitar la parte de encima•- topless- topping
- top hat
- top-heavy
- top-secret
- at the top of one's voice
- be/feel on top of the world
- from top to bottom
- the top of the ladderee
- top up
II top noun(a kind of toy that spins.) peonzatop1 adj1. superior / de más arriba / último2. más altotop2 n1. cima / cumbre / lo alto2. tapón / tapa3. parte de arriba4. camiseta / blusatr[tɒp]1 (highest/upper part) parte nombre femenino superior, parte nombre femenino de arriba, parte nombre femenino más alta■ an attic is the room at the top of a house el desván es el cuarto en la parte más alta de una casa3 (of mountain) cumbre nombre masculino4 (of tree) copa5 (surface) superficie nombre femenino■ who's the top of the organization? ¿quién es el jefe de la organización?8 (of list) cabeza■ who's at the top of the league? ¿quién encabeza la liga?■ what's top of the list? ¿qué es lo primero de la lista?9 (of car) capota11 (beginning) principio12 (gear) directa1 (highest) de arriba, superior, más alto,-a2 (best, highest, leading) mejor, principal■ only the top graduates get the top jobs sólo los mejores licenciados consiguen los mejores trabajos3 (highest, maximum) principal, máximo,-a1 (cover) cubrir, rematar2 (remove top of plant/fruit) quitar los rabillos4 (come first, head) encabezar5 (better, surpass, exceed) superar1 (of plant) hojas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the top of the tree figurative use en el cumbreat the top of one's voice a voz en gritoat top speed a toda velocidadfrom top to bottom de arriba abajofrom top to toe de cabeza a pieson top encima de, sobreon top of encima de■ do you get commission on top of your salary? ¿ganas una comisión además de tu sueldo?on top of it all / to top it all para colmoto be on top of the world estar en la gloria, estar contento,-a y felizto be over the top (excessive) ser demasiadoto blow one's top perder los estribosto come out on top salir ganandoto get on top of somebody agobiar a alguiento go over the top pasarsetop copy original nombre masculinotop dog gallitotop gear directatop hat chistera, sombrero de copa————————tr[tɒp]1 peonza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sleep like a top dormir como un tronco, dormir como un lirón1) cover: cubrir, coronar2) surpass: sobrepasar, superar3) clear: pasar por encima detop adj: superiorthe top shelf: la repisa superiorone of the top lawyers: uno de los mejores abogadostop n1) : parte f superior, cumbre f, cima f (de un monte, etc.)to climb to the top: subir a la cumbre2) cover: tapa f, cubierta f3) : trompo m (juguete)4)on top of : encima dev.• desmochar v.• rematar v.adj.• cimera adj.• culminante adj.• máximo, -a adj.• superior adj.n.• baca s.f.• cabeza s.f.• cima s.f.• cofa s.f.• coronilla s.f.• cumbre s.f.• morra s.f.• moño s.m.• parte superior s.m.• peón s.m.• tapa s.f.• tapadera s.f.• tejadillo s.m.• tope s.m.• trompo s.m.• vértice s.m.• ápice s.m.tɑːp, tɒp
I
1)a) ( highest part) parte f superior or de arriba; ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f; ( of tree) copa f; ( of page) parte f superior; ( of head) coronilla fhis name is at the top of the list — su nombre es el primero de la lista or encabeza la lista
off the top of one's head: I can't think of any of them off the top of my head — no se me ocurre ninguno en este momento
b) (BrE) ( of road) final m2) ( of hierarchy) (highest rank, position)3)a) ( upper part)the top of the milk — (BrE) crema que se acumula en el cuello de la botella de leche
to float/rise to the top — salir* a la superficie
b) (rim, edge) borde m4) ( Clothing)a blue top — una blusa (or un suéter or un top etc) azul
5)he's getting a bit thin on top — (colloq) se está quedando calvo or (AmC, Méx fam) pelón or (CS fam) pelado
to come out on top — salir* ganando
6)it's just been one thing on top of another — ha sido una cosa detrás de otra or una cosa tras otra
to feel on top of the world — estar* contentísimo
and on top of it all o on top of all that, she lost her job — y encima or para colmo or como si esto fuera poco, se quedó sin trabajo
7)over the top — ( exaggerated) (esp BrE colloq)
8) (cover, cap - of jar, box) tapa f, tapón m (Esp); (- of pen) capuchón m, capucha f; ( cork) tapón mto blow one's top — (colloq) explotar (fam)
9) top (gear) (BrE Auto) directa f10) ( spinning top) trompo m, peonza f; sleep II
II
adjective (before n)1)a) ( uppermost) <layer/shelf> de arriba, superior; <step/coat of paint> último; < note> más altob) ( maximum) <speed/temperature> máximo, tope2)a) ( best)to be top quality — ser* de primera calidad
b) ( in ranked order)our top priority is... — nuestra prioridad absoluta es...
the Top 40 — ( Mus) los 40 discos más vendidos, ≈los 40 principales ( en Esp)
c) (leading, senior) <scientists/chefs> más destacado
III
1.
- pp- transitive verb1) (exceed, surpass) \<\<offer/achievement\>\> superarunemployment topped the 3 million mark — el índice de desempleo superó or rebasó los 3 millones
to top it all — para coronarlo, para colmo, (más) encima
2) ( beat) (AmE)the Tigers topped the Mariners 6-2 — (AmE) los Tigers se impusieron a los Mariners por 6 a 2
3) ( head) \<\<list/league\>\> encabezar*4) ( cover) \<\<column/building\>\> rematar, coronartopped with chocolate/cheese — con chocolate/queso por encima
2.
v refl1) ( surpass oneself) (AmE colloq) superarse2) ( commit suicide) (BrE sl) matarse, suicidarse•Phrasal Verbs:- top off- top out- top up
I [tɒp]1. N1) (=highest point, peak) cumbre f, cima f ; [of hill] cumbre f ; [of tree] copa f ; [of head] coronilla f ; [of building] remate m ; [of wall] coronamiento m ; [of wave] cresta f ; [of stairs, ladder] lo alto; [of page] cabeza f ; [of list, table, classification] cabeza f, primer puesto m, primera posición fto reach the top, make it to the top — [of career etc] alcanzar la cumbre (del éxito)
•
the men at the top — (fig) los que mandan•
executives who are at the top of their careers — ejecutivos que están en la cumbre de sus carreras•
top of the charts — (Mus) el número uno•
to be at the top of the class — (Scol) ser el/la mejor de la claseblow II, 1., 3)•
top of the range — (Comm) lo mejor de la gama2) (=upper part) parte f superior, parte f de arriba; [of bus] piso m superior; [of turnip, carrot, radish] rabillo m, hojas fpl3) (=surface) superficie foil comes or floats or rises to the top — el aceite sube a la superficie
4) (=lid) [of pen, bottle, jar] tapa f, cubierta f, tapón m5) (=blouse) blusa fpyjama top — parte f de arriba del pijama
6) (Brit)(Aut) = top gear7) (US) (Aut) capota f8) (Naut) cofa f9)on top — encima, arriba
to be on top — estar encima; (fig) (=winning etc) llevar ventaja, estar ganando
seats on top! — (on bus) ¡hay sitio arriba!
let's go up on top — (Naut) vamos a (subir a) cubierta
thin on top * — con poco pelo, medio calvo
on top of — sobre, encima de
on top of (all) that — (=in addition to that) y encima or además de (todo) eso
on top of which — y para colmo, más encima
to be/get on top of things — estar/ponerse a la altura de las cosas
- come out on top- be/feel on top of the world10)tops: it's (the) tops * — es tremendo *, es fabuloso *
11) (in phrases)this proposal is really over the top — (Brit) esta propuesta pasa de la raya
to go over the top — (Mil) lanzarse al ataque (saliendo de las trincheras); (Brit) * (fig) pasarse (de lo razonable), desbordarse
•
he doesn't have much up top * — (=stupid) no es muy listo que digamos; (=balding) tiene poco pelo, se le ven las ideas *she doesn't have much up top * — (=flat-chested) está lisa (basilisa) *
speaking off the top of my head, I would say... — hablando así sin pensarlo, yo diría que...
2. ADJ1) (=highest) [drawer, shelf] de arriba, más alto; [edge, side, corner] superior, de arriba; [floor, step, storey] último•
at the top end of the scale — en el extremo superior de la escalaat the top end of the range — (Comm) en el escalón más alto de la gama
2) (=maximum) [price] máximo•
at top speed — a máxima velocidad, a toda carrera3) (in rank etc) más importante•
a top executive — un(a) alto(-a) ejecutivo*, (-a)4) (=best, leading) mejorthe top 10/20/30 — (Mus) los 10/20/30 mejores éxitos, el hit parade de los 10/20/30 mejores
•
to come top — ganar, ganar el primer puesto5) (=final) [coat of paint] último•
the top layer of skin — la epidermis6) (=farthest) superior•
the top end of the field — el extremo superior del campo3.ADVtops * — (=maximum, at most) como mucho
4. VT1) (=form top of) [+ building] coronar; [+ cake] cubrir, recubrira cake topped with whipped cream — una tarta cubierta or recubierta de nata or (LAm) crema
2) (=be at top of) [+ class, list] encabezar, estar a la cabeza de•
to top the bill — (Theat) encabezar el reparto•
to top the charts — (Mus) ser el número uno de las listas de éxitos or de los superventas•
the team topped the league all season — el equipo iba en cabeza de la liga toda la temporada3) (=exceed, surpass) exceder, superarprofits topped £50,000 last year — las ganancias excedieron (las) 50.000 libras el año pasado
we have topped last year's takings by £200 — hemos recaudado 200 libras más que el año pasado, los ingresos exceden a los del año pasado en 200 libras
•
and to top it all... — y para colmo..., como remate..., y para rematar las cosas...•
how are you going to top that? — (joke, story etc) ¿cómo vas a superar eso?, te han puesto el listón muy alto4) [+ vegetables, fruit, plant] descabezar; [+ tree] desmochar5) (=reach summit of) llegar a la cumbre de6) ** (=kill) colgarto top o.s. — suicidarse
5.CPDtop banana * N — (US) pez m gordo *
top dog * N —
top dollar * N (esp US) —
top-drawerthe top drawer N — (fig) la alta sociedad, la crema
top dressing N — (Hort, Agr) abono m (aplicado a la superficie)
top floor N — último piso m
top gear N — (Brit) (Aut) directa f
in top gear — (four-speed box) en cuarta, en la directa; (five-speed box) en quinta, en la directa
top spin N — (Tennis) efecto m alto, efecto m liftado
top ten NPL (=songs) —
•
the top ten — el top diez, los diez primerostop thirty NPL —
•
the top thirty — el top treinta, los treinta primeros- top off- top up
II
[tɒp]N* * *[tɑːp, tɒp]
I
1)a) ( highest part) parte f superior or de arriba; ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f; ( of tree) copa f; ( of page) parte f superior; ( of head) coronilla fhis name is at the top of the list — su nombre es el primero de la lista or encabeza la lista
off the top of one's head: I can't think of any of them off the top of my head — no se me ocurre ninguno en este momento
b) (BrE) ( of road) final m2) ( of hierarchy) (highest rank, position)3)a) ( upper part)the top of the milk — (BrE) crema que se acumula en el cuello de la botella de leche
to float/rise to the top — salir* a la superficie
b) (rim, edge) borde m4) ( Clothing)a blue top — una blusa (or un suéter or un top etc) azul
5)he's getting a bit thin on top — (colloq) se está quedando calvo or (AmC, Méx fam) pelón or (CS fam) pelado
to come out on top — salir* ganando
6)it's just been one thing on top of another — ha sido una cosa detrás de otra or una cosa tras otra
to feel on top of the world — estar* contentísimo
and on top of it all o on top of all that, she lost her job — y encima or para colmo or como si esto fuera poco, se quedó sin trabajo
7)over the top — ( exaggerated) (esp BrE colloq)
8) (cover, cap - of jar, box) tapa f, tapón m (Esp); (- of pen) capuchón m, capucha f; ( cork) tapón mto blow one's top — (colloq) explotar (fam)
9) top (gear) (BrE Auto) directa f10) ( spinning top) trompo m, peonza f; sleep II
II
adjective (before n)1)a) ( uppermost) <layer/shelf> de arriba, superior; <step/coat of paint> último; < note> más altob) ( maximum) <speed/temperature> máximo, tope2)a) ( best)to be top quality — ser* de primera calidad
b) ( in ranked order)our top priority is... — nuestra prioridad absoluta es...
the Top 40 — ( Mus) los 40 discos más vendidos, ≈los 40 principales ( en Esp)
c) (leading, senior) <scientists/chefs> más destacado
III
1.
- pp- transitive verb1) (exceed, surpass) \<\<offer/achievement\>\> superarunemployment topped the 3 million mark — el índice de desempleo superó or rebasó los 3 millones
to top it all — para coronarlo, para colmo, (más) encima
2) ( beat) (AmE)the Tigers topped the Mariners 6-2 — (AmE) los Tigers se impusieron a los Mariners por 6 a 2
3) ( head) \<\<list/league\>\> encabezar*4) ( cover) \<\<column/building\>\> rematar, coronartopped with chocolate/cheese — con chocolate/queso por encima
2.
v refl1) ( surpass oneself) (AmE colloq) superarse2) ( commit suicide) (BrE sl) matarse, suicidarse•Phrasal Verbs:- top off- top out- top up -
10 mean
mi:n
I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) mezquino, tacaño, agarrado2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) mezquino, malo3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) malo, malhumorado4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) humilde, pobre•- meanly- meanness
- meanie
II
1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.)2) (average: the mean annual rainfall.)
2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) término medio
III
1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) querer decir2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) tener la intención, tener pensado•- meaning
2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo- meaningless
- be meant to
- mean well
mean1 adj1. malo / malicioso / cruel / antipáticodon't be so mean! ¡no seas tan malo!2. mezquino / tacañomean2 vb1. significar / querer decirwhat does "ceiling" mean? ¿qué quiere decir "ceiling"?2. pretender / querer / tener la intencióntr[miːn]1 (average) medio,-a1 (average) promedio2 SMALLMATHEMATICS/SMALL media3 (middle term) término medio————————tr[miːn]1 (miserly, selfish - person) mezquino,-a, tacaño,-a, agarrado,-a; (portion etc) mezquino,-a, miserable■ she felt mean about not letting the children go to the circus le sabía mal no haber dejado a los niños ir al circo3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar (person - nasty) malo,-a; (- bad-tempered) malhumorado,-a; (animal) feroz4 dated (low, poor) humilde, pobre5 familiar (skilful, great) excelente, de primera, genial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no mean ser todo,-a un,-a————————tr[miːn]1 (signify, represent) significar, querer decir; (to be a sign of, indicate) ser señal de, significar■ what does "mug" mean? ¿qué significa "mug"?, ¿qué quiere decir "mug"?■ does the name "Curtis" mean anything to you? ¿el nombre "Curtis" te dice algo?2 (have in mind) pensar, tener pensado,-a, tener la intención de; (intend, wish) querer, pretender■ I never meant to hurt you nunca quise hacerte daño, nunca fue mi intención hacerte daño■ I meant to post it yesterday tenía la intención de enviarlo ayer, quería enviarlo ayer3 (involve, entail) suponer, implicar; (have as result) significar4 (refer to, intend to say) referirse a, querer decir; (be serious about) decir en serio■ do you mean me? ¿te refieres a mí?■ what do you mean by that? ¿qué quieres decir con eso?■ what do you mean you forgot? ¿cómo que se te olvidó?■ she said thirty, but she meant thirsty dijo treinta, pero quería decir sedienta5 (be important) significar■ you mean a lot to me significas mucho para mí, eres muy importante para mí\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be meant for (be intended for) ser para 2 (be destined for) estar dirigido,-a a, ir dirigido,-a a■ it was meant to happen tenía que pasar, el destino así lo quisoto mean well tener buenas intenciones1) intend: querer, pensar, tener la intención deI didn't mean to do it: lo hice sin quererwhat do you mean to do?: ¿qué piensas hacer?2) signify: querer decir, significarwhat does that mean?: ¿qué quiere decir eso?3) : importarhealth means everything: lo que más importa es la saludmean adj1) humble: humilde2) negligible: despreciableit's no mean feat: no es poca cosa3) stingy: mezquino, tacaño4) cruel: malo, cruelto be mean to someone: tratar mal a alguien5) average, median: mediomean n1) midpoint: término m medio2) average: promedio m, media f aritmética3) means nplway: medio m, manera f, vía f4) means nplresources: medios mpl, recursos mpl5)by all means : por supuesto, cómo no6)by means of : por medio de7)by no means : de ninguna manera, de ningún modoadj.• abellacado, -a adj.• canallesco, -a adj.• malo, -a adj.• mediano, -a adj.• medio, -a adj.• menguado, -a adj.• mezquino, -a adj.• miserable adj.• prieto, -a adj.• ruin adj.• transido, -a adj.n.• manera s.f.• media (Matemática) s.f.• medio s.m.• promedio s.m.• término medio s.m.v.(§ p.,p.p.: meant) = destinar v.• entender v.• querer decir v.• significar v.
I miːntransitive verb (past & past p meant)1) (represent, signify) \<\<word/symbol\>\> significar*, querer* decirto mean something TO somebody: does the number 0296 mean anything to you? ¿el número 0296 te dice algo?; fame means nothing/a lot to her — la fama la tiene sin cuidado/es muy importante para ella
2)a) (refer to, intend to say) \<\<person\>\> querer* decirwhat do you mean? — ¿qué quieres decir (con eso)?
do you know what I mean? — ¿me entiendes?, ¿me comprendes?
he's Swedish, I mean, Swiss — es sueco, (qué) digo, suizo
I know who you mean — ya sé de quién hablas or a quién te refieres
what's that supposed to mean? — ¿a qué viene eso?
b) ( be serious about) decir* en serioI mean it! — va or lo digo en serio!
3) (equal, entail) significar*being 40 doesn't mean I can't wear fashionable clothes — (el) que tenga 40 años no quiere decir que no me pueda vestir a la moda
to mean -ING: that would mean repainting the kitchen — eso supondría or implicaría volver a pintar la cocina
4)a) ( intend)he didn't mean (you) any harm — no quiso hacerte daño, no lo hizo por mal
to mean to + INF: I mean to succeed mi intención es triunfar, me propongo triunfar; I'm sorry, I didn't mean to do it perdón, lo hice sin querer; I meant to do it but I forgot tenía toda la intención de hacerlo pero me olvidé; I've been meaning to talk to you hace tiempo que quiero hablar contigo; I meant it to be a surprise yo quería que fuera una sorpresa; the bullet was meant for me la bala iba dirigida a mí; we were meant for each other — estamos hechos el uno para el otro
b)to be meant to + inf — (supposed, intended)
you weren't meant to hear that — no pensaron (or pensé etc) que tú estarías escuchando
II
2)a) (unkind, nasty) malob) ( excellent) (esp AmE sl) genial, fantástico3) (inferior, humble) (liter) humildethat's no mean feat/achievement — no es poca cosa, no es moco de pavo (fam)
4) ( Math) (before n) medio
III
IV
adverb (AmE colloq & dial)
I
[miːn]ADJ (compar meaner) (superl meanest)1) (=stingy) tacaño, agarrado *, amarrete (And, S. Cone) *you mean thing! — ¡qué tacaño eres!
2) (=nasty) malodon't be mean! — ¡no seas malo!
you mean thing! — ¡qué malo eres!
a mean trick — una jugarreta, una mala pasada
you were mean to me — te portaste fatal or muy mal conmigo
3) (=vicious) malo4) (=of poor quality) inferior; (=shabby) humilde, vil; (=humble) [birth] humilde, pobre5) (US) formidable, de primera
II [miːn]1.N (=middle term) término m medio; (=average) promedio m ; (Math) media fthe golden or happy mean — el justo medio
2.ADJ mediomean life — (Phys) vida f media
III
[miːn](pt, pp meant) VT1) [word, sign] (=signify) significar, querer decirwhat does this word mean? — ¿qué significa or quiere decir esta palabra?
"vest" means something different in America — en América "vest" tiene otro significado or significa otra cosa
you know what it means to hit a policeman? — ¿usted sabe qué consecuencias trae el golpear a un policía?
•
what do you mean by that? — ¿qué quieres decir con eso?•
it means a lot to have you with us — significa mucho tenerte con nosotrosyour friendship means a lot to me — tu amistad es muy importante or significa mucho para mí
•
the name means nothing to me — el nombre no me suenaknow 1., 4)•
the play didn't mean a thing to me — no saqué nada en claro de la obra2) [person]a) (=imply) querer decir; (=refer to) referirse awhat do you mean? — ¿qué quieres decir?
18, I mean 19 — 18, digo 19
do you mean me? — ¿te refieres a mí?
b) (=signify) significar•
don't I mean anything to you? — ¿no significo yo nada para ti?c) (=be determined about)you can't mean it! — ¡no lo dirás en serio!
d) (=intend)what do you mean to do? — ¿qué piensas hacer?
I meant to help — pensaba ayudar, tenía la intención de ayudar
I mean to have it — pienso or me propongo obtenerlo
sorry, I didn't mean you to do it — lo siento, mi intención no era que lo hicieras tú
•
I meant it as a joke — lo dije en broma•
was the remark meant for me? — ¿el comentario iba por mí?•
I meant no harm by what I said — no lo dije con mala intención3) (=suppose) suponer•
to be meant to do sth, it's meant to be a good car — este coche se supone que es buenothis portrait is meant to be Anne — este retrato es de Anne, aunque no lo parezca
I wasn't meant to work for my living! — ¡yo no estoy hecho para trabajar!
you're not meant to drink it! — ¡no es para beber!
* * *
I [miːn]transitive verb (past & past p meant)1) (represent, signify) \<\<word/symbol\>\> significar*, querer* decirto mean something TO somebody: does the number 0296 mean anything to you? ¿el número 0296 te dice algo?; fame means nothing/a lot to her — la fama la tiene sin cuidado/es muy importante para ella
2)a) (refer to, intend to say) \<\<person\>\> querer* decirwhat do you mean? — ¿qué quieres decir (con eso)?
do you know what I mean? — ¿me entiendes?, ¿me comprendes?
he's Swedish, I mean, Swiss — es sueco, (qué) digo, suizo
I know who you mean — ya sé de quién hablas or a quién te refieres
what's that supposed to mean? — ¿a qué viene eso?
b) ( be serious about) decir* en serioI mean it! — va or lo digo en serio!
3) (equal, entail) significar*being 40 doesn't mean I can't wear fashionable clothes — (el) que tenga 40 años no quiere decir que no me pueda vestir a la moda
to mean -ING: that would mean repainting the kitchen — eso supondría or implicaría volver a pintar la cocina
4)a) ( intend)he didn't mean (you) any harm — no quiso hacerte daño, no lo hizo por mal
to mean to + INF: I mean to succeed mi intención es triunfar, me propongo triunfar; I'm sorry, I didn't mean to do it perdón, lo hice sin querer; I meant to do it but I forgot tenía toda la intención de hacerlo pero me olvidé; I've been meaning to talk to you hace tiempo que quiero hablar contigo; I meant it to be a surprise yo quería que fuera una sorpresa; the bullet was meant for me la bala iba dirigida a mí; we were meant for each other — estamos hechos el uno para el otro
b)to be meant to + inf — (supposed, intended)
you weren't meant to hear that — no pensaron (or pensé etc) que tú estarías escuchando
II
2)a) (unkind, nasty) malob) ( excellent) (esp AmE sl) genial, fantástico3) (inferior, humble) (liter) humildethat's no mean feat/achievement — no es poca cosa, no es moco de pavo (fam)
4) ( Math) (before n) medio
III
IV
adverb (AmE colloq & dial) -
11 salute
sə'lu:t
1. verb1) ((especially in the forces) to raise the (usually right) hand to the forehead to show respect: They saluted their commanding officer.) saludar2) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) saludar
2. noun(an act of saluting: The officer gave a salute; a 21-gun salute.) saludo; salvasalute1 n saludosalute2 vb saludartr[sə'lʊːt]2 (greeting) saludo, salutación nombre femenino1 (gen) saludar2 (honour, applaud) aplaudir, aclamar1 SMALLMILITARY/SMALL saludar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin salute como saludoto take the salute presidir el desfile1) : saludar (con gestos o ceremonias)2) acclaim: reconocer, aclamarsalute vi: hacer un saludosalute n1) : saludo m (gesto), salva f (de cañonazos)2) tribute: reconocimiento m, homenaje mn.• besamanos s.m.• saludo s.m.v.• saludar v.sə'luːt
I
a) c ( gesture) saludo m, venia f (RPl)b) c ( firing of guns) salva fc) ( tribute) homenaje m, reconocimiento m
II
1.
a) ( Mil) \<\<officer\>\> saludarb) (acknowledge, pay tribute) (frml) \<\<courage/achievement\>\> rendir* homenaje a
2.
vi ( Mil)[sǝ'luːt]to salute (TO somebody) — hacerle* el saludo or (RPl) la venia (a alguien)
1.N (Mil) (with hand) saludo m ; (with guns) salva fto take the salute — responder al saludo (en un desfile militar)
2. VT1) (Mil etc) saludar, hacer un saludo2) (fig) (=acclaim) aclamar3.VI saludar, hacer un saludo* * *[sə'luːt]
I
a) c ( gesture) saludo m, venia f (RPl)b) c ( firing of guns) salva fc) ( tribute) homenaje m, reconocimiento m
II
1.
a) ( Mil) \<\<officer\>\> saludarb) (acknowledge, pay tribute) (frml) \<\<courage/achievement\>\> rendir* homenaje a
2.
vi ( Mil)to salute (TO somebody) — hacerle* el saludo or (RPl) la venia (a alguien)
-
12 success
1) ((the prosperity gained by) the achievement of an aim or purpose: He has achieved great success as an actor / in his career.) éxito2) (a person or thing that succeeds or prospers: She's a great success as a teacher.) éxito, persona que tiene éxitosuccess n éxitotr[sək'ses]1 (good result, achievement) éxito2 (successful person, thing) éxito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a success of something sacar adelante algo con éxitosuccess [sək'sɛs] n: éxito mn.(§ pl.: successes) = bonanza s.f.• logro s.m.• lucimiento s.m.• medra s.f.• prosperidad s.f.• triunfo s.m.• éxito s.m.sək'sescount & mass noun éxito mto be a success — ser* un éxito
did you have any success (in) finding a job? — ¿pudiste conseguir trabajo?
he always makes a success of any venture he is involved in — siempre saca adelante sus proyectos con éxito
to meet with success — tener* éxito
without success — sin (ningún) éxito or resultado; (before n)
[sǝk'ses]we're proud of our high success rate in these exams — estamos orgullosos de nuestro alto porcentaje de aprobados en estos exámenes
1. N1) (at task) éxito m (at, in en)congratulations on your success! — ¡enhorabuena, lo has conseguido!
•
we have had some success in reducing the national debt — hemos conseguido or logrado reducir en parte la deuda pública•
to make a success of sth, would you say he's made a success of his life? — ¿dirías que ha triunfado en la vida?we have made a success of the venture — hemos conseguido or logrado que la operación sea un éxito
•
to meet with success — tener éxito•
to wish sb every success — desear a algn todo lo mejor•
she tried without success to get a loan from the bank — intentó, sin éxito, obtener un préstamo del banco2) (=sensation, hit) éxito m•
to be a success — [product, event] ser un éxito; [person] tener éxito•
a commercial success — un éxito comercial2.CPDsuccess rate N —
the success rate of organ transplants — el índice de transplantes de órganos que salen bien, el número de transplantes de órganos realizados con éxito frm
the police success rate in tracking down murderers — el número de asesinos que la policía logra atrapar
success story N — éxito m
* * *[sək'ses]count & mass noun éxito mto be a success — ser* un éxito
did you have any success (in) finding a job? — ¿pudiste conseguir trabajo?
he always makes a success of any venture he is involved in — siempre saca adelante sus proyectos con éxito
to meet with success — tener* éxito
without success — sin (ningún) éxito or resultado; (before n)
we're proud of our high success rate in these exams — estamos orgullosos de nuestro alto porcentaje de aprobados en estos exámenes
-
13 great
ɡreit1) (of a better quality than average; important: a great writer; Churchill was a great man.) grande, gran (antes del nombre), importante2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) grande, gran (antes del nombre)3) (of a high degree: Take great care of that book.) mucho; especial4) (very pleasant: We had a great time at the party.) maravilloso, espléndido, fantástico5) (clever and expert: John's great at football.) excelente, buenísimo•- greatly- greatness
great adj1. gran / grande2. gran / importante3. estupendo / fenomenalyou look great! ¡te veo fenomenal!tr[greɪt]1 (large) grande; (before sing noun) gran2 (considerable, profound, intense) grande; (before sing noun) gran■ it gives me great pleasure to... tengo el gran placer de...3 (famous, important, outstanding) grande, importante; (before sing noun) gran, importante4 familiar (excellent, wonderful) estupendo,-a, fantástico,-a, sensacional, fabuloso,-a■ it's great to see you! ¡me alegro mucho de verte!■ how was the film? - great! ¿qué tal la película! - ¡fenomenal!■ what a great idea! ¡qué idea más buena!5 (for emphasis) grande; (before sing noun) gran■ you great brute! ¡pedazo de animal!1 familiar muy bien, estupendamente, fenomenal1 (person) grande nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no great shakes no ser gran cosato go great guns ir a las mil maravillas, ir viento en popathe Great Barrier Reef la Gran Barrera de Coralgreat circle círculo máximoGreat Dane gran danés nombre masculinothe Great War la Gran Guerra, la primera Guerra Mundialgreat ['greɪt] adj1) large: grandea great mountain: una montaña grandea great crowd: una gran muchedumbre2) intense: intenso, fuerte, grandegreat pain: gran dolor3) eminent: grande, eminente, distinguidoa great poet: un gran poeta4) excellent, terrific: excelente, estupendo, fabulosoto have a great time: pasarlo en grande5)a great while : mucho tiempoadj.• enorme adj.• garrafal adj.• gran adj.• grande adj.• importante adj.• largo, -a adj.• magno, -a adj.• mucho, -a adj.• pistonudo, -a adj.• principal adj.• solemne adj.• vasto, -a adj.
I greɪt1) (before n)a) ( large in size) (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) <number/quantity> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)we discussed it in great detail — lo discutimos muy minuciosamente or punto por punto
there's a dirty great hole in my sock — (BrE colloq) tengo un agujerazo en el calcetín (fam)
2) (before n)a) ( important) <landowner/occasion> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) (genuine, real) (before n) <friend/rival> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)I'm in no great hurry — no tengo mucha prisa, no estoy muy apurado (AmL)
you're a great help! — (colloq & iro) valiente ayuda la tuya! (iró)
he's a great one for starting arguments — (colloq) es único para empezar discusiones!, para empezar discusiones es (como) mandado a hacer (CS fam)
3) ( excellent) (colloq) <goal/movie/meal> sensacional, fabulosohe's a really great guy — es un tipo or (Esp tb) tío sensacional (fam)
to be great AT something: she's great at organizing things/getting people together para organizar las cosas/juntar a la gente, no hay nadie como ella; he's great at mending things se da mucha maña para hacer arreglos; (as interj) (that's) great! — qué bien!, fenomenal!, bárbaro! (fam), estupendo! (fam)
II
noun ( outstanding person) (colloq) estrella f, grande mf
III
adverb (esp AmE colloq) fenomenal (fam)[ɡreɪt]1. ADJ(compar greater) (superl greatest)1) (=huge) (in size) [house, room, object] enorme, inmenso; (in amount, number) [effort, variety] grande; [shock, surprise] verdadero, enorme•
I'll take great care of it — lo cuidaré muchoa great deal of time/money/effort — mucho tiempo/dinero/esfuerzo
•
great heavens! — † ¡Cielo Santo! †, ¡Válgame el cielo!well, you've been a great help! — iro ¡vaya ayuda la tuya!, ¡pues sí que has sido una ayuda!
•
you great idiot! * — ¡pedazo de idiota! *•
a great many people believe he was right — mucha gente cree que tenía razóna great many of us are uneasy about these developments — a muchos de nosotros estos sucesos nos tienen intranquilos
•
it was a great pity you didn't come — fue una verdadera pena que no viniesesit's my great pleasure to introduce... — es un gran placer para mí presentar a...
•
great progress has been made — se han hecho grandes progresosgun 1., 1)•
great Scott! — † ¡Cielo Santo! †, ¡Válgame el cielo!2) (=important) [achievement, occasion, event] grande•
the great cultural achievements of the past — los grandes logros culturales del pasado•
one of the great issues of the day — uno de los temas más importantes del día3) (=outstanding) [person, nation, skill] grande•
she has a great eye for detail — tiene muy buen ojo para los detalles4) (with names)Frederick/Peter the Great — Federico/Pedro el Grande
5) (=real) (as intensifier) grande•
she is a great believer in hard work — es una gran partidaria del trabajo duro•
she's a great one for antique shops — le encantan las tiendas de antigüedades, es una fanática de las tiendas de antigüedadeshe's a great one for criticizing others — es único para criticar a los demás, se las pinta solo para criticar a los demás *
6) * (=excellent) [person, thing, idea] estupendo, genial *they're a great bunch of guys — son un grupo de tíos estupendos or geniales *
you were great! — ¡estuviste genial! *
it's a great idea — es una idea estupenda, es una idea genial *
"how was the movie?" - "it was great!" — -¿que tal fue la película? -¡genial! *
(that's) great! — ¡eso es estupendo!
wouldn't it be great to do that? — ¿no sería fabuloso or genial hacer eso?
camping holidays are great for kids — las vacaciones en un camping son estupendas para los críos, las vacaciones en un camping son geniales para los críos *
•
she was just great about it — se lo tomó muy bien•
he's great at football — juega estupendamente al fútbol•
to feel great — sentirse fenómeno or fenomenal *•
she's great on jazz — sabe un montón de jazz *•
the great thing is that you don't have to iron it — lo mejor de todo es que no tienes que plancharlo7) (Bot, Zool) grande2. EXCL1) * (=excellent)(oh) great! — ¡fenómeno! *, ¡fenomenal!, ¡qué bien!
2) iro(oh) great! that's all I need! — ¡maravilloso! ¡eso es lo que me faltaba!
if that's what you want to believe, great! — si es eso lo que quieres creer, allá tú
3.ADVgreat big * — grandísimo
4.N (=person) grande mfthe great and the good — hum los abonados a las buenas causas
5.CPDgreat ape N — antropoide mf
the Great Barrier Reef N — la Gran Barrera de Coral, el Gran Arrecife Coralino
the Great Bear N — (Astron) la Osa Mayor
Great Britain N — Gran Bretaña f
GREAT, BIG, LARGEGreat Dane N — gran danés m
"Grande" shortened to "gran"
► Gra nde must be shortened to gran before a singular noun of either gender:
Great Britain (La) Gran Bretaña
Position of "grande"
► Put gran/ grandes before the noun in the sense of "great":
It's a great step forward in the search for peace Es un gran paso en la búsqueda de la paz
He is a (very) great actor Es un gran actor ► In the sense of big or large, the adjective will precede the noun in the context of a general, subjective comment. However, when there is implicit or explicit comparison with other things or people that are physically bigger or smaller, it will follow the noun:
It's a big problem Es un gran problema
... the difference in price between big flats and small ones...... la diferencia de precio entre los pisos grandes y pequeños...
... a certain type of large passenger plane...... cierto tipo de avión grande para el transporte de pasajeros... ► Compare the following examples:
... a great man...... un gran hombre...
... a big man...... un hombre grande... For further uses and examples, see great, big, large* * *
I [greɪt]1) (before n)a) ( large in size) (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) <number/quantity> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)we discussed it in great detail — lo discutimos muy minuciosamente or punto por punto
there's a dirty great hole in my sock — (BrE colloq) tengo un agujerazo en el calcetín (fam)
2) (before n)a) ( important) <landowner/occasion> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) (genuine, real) (before n) <friend/rival> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)I'm in no great hurry — no tengo mucha prisa, no estoy muy apurado (AmL)
you're a great help! — (colloq & iro) valiente ayuda la tuya! (iró)
he's a great one for starting arguments — (colloq) es único para empezar discusiones!, para empezar discusiones es (como) mandado a hacer (CS fam)
3) ( excellent) (colloq) <goal/movie/meal> sensacional, fabulosohe's a really great guy — es un tipo or (Esp tb) tío sensacional (fam)
to be great AT something: she's great at organizing things/getting people together para organizar las cosas/juntar a la gente, no hay nadie como ella; he's great at mending things se da mucha maña para hacer arreglos; (as interj) (that's) great! — qué bien!, fenomenal!, bárbaro! (fam), estupendo! (fam)
II
noun ( outstanding person) (colloq) estrella f, grande mf
III
adverb (esp AmE colloq) fenomenal (fam) -
14 distinction
- ʃən1) ((the making of) a difference: He makes no distinction between male and female employees with regard to pay.) distinción2) (a grade awarded that indicates outstanding ability or achievement: She passed her exams with distinction.) sobresalientedistinction n distincióntr[dɪ'stɪŋkʃən]1 (difference, contrast) diferencia, distinción nombre femenino3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL ≈ matrícula de honor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto draw/make a distinction between something distinguir entre algodistinction [dɪ'stɪŋkʃən] n1) differentiation: distinción f2) difference: diferencia f3) excellence: distinción f, excelencia fa writer of distinction: un escritor destacadon.• brillo s.m.• cuantía s.f.• descuello s.m.• distinción s.f.• distingo s.m.• distintivo s.m.• sobresaliente s.m.• suposición s.f.dɪ'stɪŋkʃən1)a) c ( difference) distinción fwe must make o draw a distinction between... — debemos distinguir entre...
b) u ( act of differentiating) distinción f2)a) u (merit, excellence)a writer of distinction — un distinguido or destacado escritor
b) u ( distinguished appearance) distinción fhe has an air of distinction — tiene un aire distinguido or de distinción
c) c u ( mark of recognition) honor m, distinción fd) u c (BrE Educ) mención f especial[dɪs'tɪŋkʃǝn]N1) (=difference) distinción f2) (=eminence) distinción fto gain or win distinction — distinguirse (as como)
3) (Univ, Scol) sobresaliente m* * *[dɪ'stɪŋkʃən]1)a) c ( difference) distinción fwe must make o draw a distinction between... — debemos distinguir entre...
b) u ( act of differentiating) distinción f2)a) u (merit, excellence)a writer of distinction — un distinguido or destacado escritor
b) u ( distinguished appearance) distinción fhe has an air of distinction — tiene un aire distinguido or de distinción
c) c u ( mark of recognition) honor m, distinción fd) u c (BrE Educ) mención f especial -
15 dwarf
dwo:f
1. plurals - dwarfs; noun1) (an animal, plant or person much smaller than normal.) enano2) (in fairy tales etc, a creature like a tiny man, with magic powers: Snow White and the seven dwarfs.) enano, duende
2. verb(to make to appear small: The cathedral was dwarfed by the surrounding skyscrapers.) empequeñecerdwarf n enanotr[dwɔːf]1 (gen) enano,-a1 enano,-a1 hacer parecer pequeño,-adwarf ['dwɔrf] vt1) stunt: arrestar el crecimiento de2) : hacer parecer pequeñoadj.• enano, -a adj.n.(§ pl.: dwarves or dwarfs) = arrancapinos s.m.• enano s.m.v.• empequeñecer v.• impedir el desarrollo de v.
I dwɔːrf, dwɔːf
II
transitive verb \<\<building\>\> hacer* parecer pequeño[dwɔːf]1.ADJ (gen) enano2.N(pl dwarfs or dwarves) [dwɔːvz] enano(-a) m / f3.VT (=dominate) [+ building, person] empequeñecer, hacer que parezca pequeño; [+ achievement] eclipsar4.CPDdwarf bean N — judía f enana, fríjol m
* * *
I [dwɔːrf, dwɔːf]
II
transitive verb \<\<building\>\> hacer* parecer pequeño -
16 feat
fi:t(an impressive act or achievement: Building the pyramids was a brilliant feat of engineering.) hazaña, proezafeat n hazaña / proezatr[fiːt]1 proeza, hazañafeat ['fi:t] n: proeza f, hazaña fn.• acción s.f.• acción notable s.f.• habilidad s.f.• hazaña s.f.• hecho (de armas) s.m.• proeza s.f.fiːtnoun hazaña f, proeza f[fiːt]N hazaña f, proeza f* * *[fiːt]noun hazaña f, proeza f -
17 gain
ɡein
1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) ganar, adquirir, obtener, conseguir2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) ganar3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) aumentar, conseguir, ganar4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) adelantarse, ir adelantado
2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aumento2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) beneficio, ganancia•- gain on
gain vb adquirir / obtener / conseguirtr[geɪn]1 (achievement) logro2 (profit) ganancia, beneficio■ the sale of the company brought him considerable gains la venta de la empresa le supuso unas ganancias considerables3 (increase) aumento1 (achieve) lograr, conseguir2 (obtain) ganar3 (increase) aumentar4 (clock) adelantar1 (clock) adelantar2 (shares) subir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gain ground ganar terrenoto gain weight aumentar de peso, engordarto stand to gain tener probabilidad de ganarcapital gain plusvalíacapital gains tax impuesto sobre plusvalíaswindfall gain ganancia inesperadagain ['geɪn] vt1) acquire, obtain: ganar, obtener, adquirir, conseguirto gain knowledge: adquirir conocimientosto gain a victory: obtener una victoria2) reach: alcanzar, llegar a3) increase: ganar, aumentarto gain weight: aumentar de peso4) : adelantarse, ganarthe watch gains two minutes a day: el reloj se adelanta dos minutos por díagain vi1) profit: beneficiarse2) increase: aumentargain n1) profit: beneficio m, ganancia f, lucro m, provecho m2) increase: aumento mn.• ancheta s.f.• aumento s.m.• ganancia (Electrónica) s.f.• logro s.m.• provecho s.m.• ventaja s.f.v.• conquistar v.• conseguir v.• crecer v.• ganar v.• granjear v.• mejorar v.
I
1. geɪn1) ( acquire) \<\<control\>\> conseguir*, obtener*; \<\<experience\>\> adquirir*; \<\<recognition\>\> obtener*, ganarse; \<\<qualifications\>\> (BrE) obtener*I succeeded in gaining their attention — logré atraer or captar su atención
2) ( increase) \<\<strength/speed\>\> ganar, cobrar3) \<\<time\>\> ganar
2.
vi1)a) ( improve)to gain IN something: the shares have gained in value las acciones han subido or aumentado de valor; she's gradually gaining in confidence — poco a poco va adquiriendo confianza en sí misma
b) ( benefit) beneficiarse, sacar* provecho2)a) ( go fast) \<\<clock/watch\>\> adelantar(se)b) ( move nearer)
II
their loss is our gain — nosotros nos beneficiamos or salimos ganando con su pérdida
2) c u ( increase) aumento m3) c ( Pol) triunfo m, victoria f[ɡeɪn]1. VT1) (=obtain, win) [+ respect] ganarse; [+ approval, support, supporters] conseguir; [+ experience] adquirir, obtener; [+ freedom] obtener, conseguir; [+ popularity, time] ganar; [+ friends] hacerse; [+ qualification] obtenerwhat do you hope to gain by it? — ¿qué provecho esperas sacar con esto?, ¿qué esperas ganar or conseguir con esto?
there is nothing to be gained by feeling bitter — no se gana or consigue nada guardando rencores
he had nothing to gain by lying to me — no iba a ganar or conseguir nada mintiéndome
•
to gain an advantage over sb — sacar ventaja a algnto gain sb's confidence, to gain the confidence of sb — ganar(se) la confianza de algn
•
to gain control of sth — hacerse con el control de algo•
Kenya gained independence from Great Britain in 1963 — Kenia obtuvo or consiguió la independencia de Gran Bretaña en 1963•
my daughter has just gained a place at university — mi hija acaba de obtener una plaza en la universidad•
Jones gained possession of the ball — Jones se hizo con el balónaccess, entry, ground, hand 1., 11)•
Labour has gained three seats from the Conservatives — los laboristas les han arrebatado tres escaños a los conservadores2) (=increase)the shares have gained four points — las acciones han aumentado or subido cuatro enteros
•
to gain weight — engordar, aumentar de peso3) (=arrive at) llegar a2. VI1) (=profit)•
to gain by/ from sth — beneficiarse de algowho would gain by or from his death? — ¿quién iba a beneficiarse de su muerte?
stand 3., 11)I gained immensely from the experience — me beneficié mucho de la experiencia, saqué mucho provecho de la experiencia
2) (=advance) [watch] adelantarse; [runner] ganar terreno3) (=increase, improve) [shares] aumentar de valor, subir•
to gain in sth, to gain in popularity — adquirir mayor popularidad3. N1) (=increase) aumento m•
a gain in weight — un aumento de peso•
Labour made gains in the South — los laboristas ganaron terreno en el sur•
the effect of a modest gain in the pound — el efecto de una pequeña subida en la libra•
a gain of eight per cent — un aumento or una subida del ocho por cientoweight 3.•
their shares showed a three- point gain — sus acciones experimentaron una subida de tres enteros2) (=benefit, advantage) beneficio m•
they are using the situation for personal/political gain — están utilizando la situación en beneficio propio/para ganar terreno político3) (Econ) (=profit) ganancia f, beneficio mcapital 3.•
the company reported pre-tax gains of £759 million — la compañía anunció haber obtenido unos beneficios or unas ganancias brutas de 759 millones de libras- gain on* * *
I
1. [geɪn]1) ( acquire) \<\<control\>\> conseguir*, obtener*; \<\<experience\>\> adquirir*; \<\<recognition\>\> obtener*, ganarse; \<\<qualifications\>\> (BrE) obtener*I succeeded in gaining their attention — logré atraer or captar su atención
2) ( increase) \<\<strength/speed\>\> ganar, cobrar3) \<\<time\>\> ganar
2.
vi1)a) ( improve)to gain IN something: the shares have gained in value las acciones han subido or aumentado de valor; she's gradually gaining in confidence — poco a poco va adquiriendo confianza en sí misma
b) ( benefit) beneficiarse, sacar* provecho2)a) ( go fast) \<\<clock/watch\>\> adelantar(se)b) ( move nearer)
II
their loss is our gain — nosotros nos beneficiamos or salimos ganando con su pérdida
2) c u ( increase) aumento m3) c ( Pol) triunfo m, victoria f -
18 moderate
1. 'modəreit verb(to make or become less extreme: He was forced to moderate his demands; Gradually the pain moderated.) moderar
2. -rət adjective1) (keeping within reasonable limits; not extreme: The prices were moderate; moderate opinions.) moderado2) (medium or average; not particularly good: workmanship of moderate quality.) regular
3. noun(a person whose views are not extreme: Politically, she's a moderate.) moderado- moderateness
- moderation
moderate adj moderadotr['mɒdərət]1 (average) mediano,-a, regular2 (not extreme) moderado,-a; (reasonable) razonable3 (price) módico,-a5 (talent, ability, performance) mediocre, regular1 SMALLPOLITICS/SMALL moderado,-a1 moderar1 (pain) aliviarse, calmarse2 (wind, storm) amainar, calmarse3 (act as moderator) hacer de moderador,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a moderate drinker beber con moderación: moderar, temperarmoderate vi1) calm: moderarse, calmarse2) : fungir como moderador (en un debate, etc.)moderate ['mɑdərət] adj: moderadomoderate ['mɑdərət] n: moderado m, -da fadj.• acomodado, -a adj.• arreglado, -a adj.• compasado, -a adj.• convenible adj.• mesurado, -a adj.• moderado, -a adj.• morigerado, -a adj.• módico, -a adj.• parco, -a adj.• reglado, -a adj.• regular adj.• sobrio, -a adj.• templado, -a adj.n.• moderado s.m.v.• entibiar v.• mesurar v.• moderar v.• morigerar v.• temperar v.• templar v.
I 'mɑːdərət, 'mɒdərətadjective < price> moderado, módico; <heat/wind> moderado; < views> moderado; < ability> regular, pasable
II 'mɑːdəreɪt, 'mɒdəreɪta) moderarb) moderating pres p <influence/effect> moderador
III 'mɑːdərət, 'mɒdərətnoun moderado, -da m,f1. ['mɒdǝrɪt]ADJ1) (=not excessive) [amount, speed, wind, heat, success] moderado; [price] módico; [ability] regular, mediano; [improvement, achievement] regular2) (Pol) (=not extreme) [leader, views, policies] moderado2.['mɒdǝrɪt]N (Pol) moderado(-a) m / f3. ['mɒdǝreɪt]VT1) (=adjust) [+ speed, behaviour, language, temperature] moderar; [+ anger] aplacar2) (=reduce) [+ one's demands] moderar3) (=act as moderator for) [+ discussion, debate] moderar4. ['mɒdǝreɪt]VI1) [weather] moderarse; [anger] aplacarse; [wind, storm] amainar, calmarse2) (=arbitrate) moderar, hacer de moderador* * *
I ['mɑːdərət, 'mɒdərət]adjective < price> moderado, módico; <heat/wind> moderado; < views> moderado; < ability> regular, pasable
II ['mɑːdəreɪt, 'mɒdəreɪt]a) moderarb) moderating pres p <influence/effect> moderador
III ['mɑːdərət, 'mɒdərət]noun moderado, -da m,f -
19 pinnacle
'pinəkl1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) pináculo2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) cima, cumbre, pico3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) cumbretr['pɪnəkəl]1 (of building) pináculo2 (of mountain) cima, cumbre nombre femenino3 figurative use cumbre nombre femeninopinnacle ['pɪnɪkəl] n1) : pináculo m (de un edificio)2) peak: cima f, cumbre f (de una montaña)3) acme: pináculo m, cúspide f, apogeo mn.• peñasco s.m.• pináculo (Arquitectura) s.m.'pɪnɪkəl, 'pɪnəkəla) ( Archit) pináculo mb) ( mountain peak) cumbre f, cima f['pɪnǝkl]N (Archit) pináculo m ; (=peak) [of rock] punta f ; [of mountain] cumbre f, cima f ; (fig) cumbre f, cúspide fthe pinnacle of fame/success — la cumbre or la cúspide de la fama/del éxito
* * *['pɪnɪkəl, 'pɪnəkəl]a) ( Archit) pináculo mb) ( mountain peak) cumbre f, cima f -
20 qualification
- fi-1) ((the act of gaining) a skill, achievement etc (eg an examination pass) that makes (a person) able or suitable to do a job etc: What qualifications do you need for this job?) aptitud, capacidad2) (something that gives a person the right to do something.) diploma, título3) (a limitation to something one has said or written: I think this is an excellent piece of work - with certain qualifications.) reserva, salvedadqualification n título / diplomaif you have no qualifications, it's hard to find a job si no tienes ningún título, es difícil encontrar trabajotr[kwɒlɪfɪ'keɪʃən]1 (for job) requisito3 (paper) diploma nombre masculino, título4 (reservation) reserva, salvedad nombre femenino5 (restriction) limitación nombre femenino6 (act of qualifying) graduación nombre femeninoqualification [.kwɑləfə'keɪʃən] n1) limitation, reservation: reserva f, limitación fwithout qualification: sin reservas2) requirement: requisito m3) qualifications nplability: aptitud f, capacidad fn.• aptitud s.f.• calidad s.f.• calificación s.f.• capacidad s.f.• competencia s.f.• habilitación s.f.• requisito s.m.'kwɑːləfə'keɪʃən, ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃən1) ca) ( Educ)she has a teaching qualification — tiene título de maestra/profesora
his qualifications are very good — está muy bien calificado or (Esp) cualificado
b) (skill, necessary attribute) requisito m2) ua) ( eligibility) derecho mb) ( being accepted) clasificación f3) u c ( reservation) reserva fto agree without qualification — aceptar sin reservas or condiciones
[ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃǝn]N1) (=diploma) título mwhat are his qualifications? — ¿qué títulos tiene?
vocational qualifications — títulos mpl de formación profesional
2) (for a post) requisito m3) (=description) calificación f4) (Sport) clasificación f5) (=reservation) reserva f ; (=modification) salvedad fthis is true, with the qualification that... — esto es verdad, con la salvedad de que...
by way of qualification, I should point out that... — quisiera hacer la salvedad de que...
* * *['kwɑːləfə'keɪʃən, ˌkwɒlɪfɪ'keɪʃən]1) ca) ( Educ)she has a teaching qualification — tiene título de maestra/profesora
his qualifications are very good — está muy bien calificado or (Esp) cualificado
b) (skill, necessary attribute) requisito m2) ua) ( eligibility) derecho mb) ( being accepted) clasificación f3) u c ( reservation) reserva fto agree without qualification — aceptar sin reservas or condiciones
- 1
- 2
См. также в других словарях:
achievement — noun 1 thing done successfully ADJECTIVE ▪ amazing, considerable (esp. BrE), extraordinary, fine, great, important, impressive, major, monumental, no me … Collocations dictionary
achievement — ► NOUN 1) a thing that is achieved. 2) the process or fact of achieving … English terms dictionary
achievement quotient — noun 1. : the ratio usually multiplied by 100 of achievement age to chronological age 2. : accomplishment quotient * * * Psychol. achievement age divided by chronological age, usually expressed as a multiple of 100. The achievement quotient of a… … Useful english dictionary
achievement age — noun : the level of an individual s educational achievement as measured by an achievement test and related to the norm for his chronological age * * * Psychol. the level of educational development of an individual as determined by an achievement… … Useful english dictionary
achievement — noun 1 (C) something important that you succeed in doing by your own efforts: Winning three gold medals is a remarkable achievement. | no mean achievement/quite an achievement (=a very impressive achievement) 2 (U) the act of achieving something … Longman dictionary of contemporary English
achievement — UK US /əˈtʃiːvmənt/ noun ► [C] something that a person, company, etc. has done or finished successfully: »Look at your achievements and your value in monetary terms. ► [U] the act of achieving something or of achieving things generally: »The… … Financial and business terms
achievement motivation — UK US noun [U] WORKPLACE ► the idea that because people like to achieve success, they want to continuously become more successful. This idea is used by managers who want their employees to perform as well as possible: »The role played by… … Financial and business terms
achievement — noun 1) the achievement of a high rate of economic growth Syn: attainment, realization, accomplishment, fulfillment, implementation, execution, performance; conclusion, completion, close, consummation 2) they felt justifiably proud of their… … Thesaurus of popular words
achievement — noun 1) the achievement of high growth Syn: attainment, realization, accomplishment, fulfilment, implementation, completion 2) they were proud of their achievement Syn: feat, exploit, triumph, coup … Synonyms and antonyms dictionary
achievement — noun /əˈtʃiːvmənt/ a) The act of achieving or performing; an obtaining by exertion; successful performance; accomplishment; as, the achievement of his/her object. [The exploits] of the ancient saints ... do far surpass the most famous… … Wiktionary
achievement — (n.) late 15c., act of completing something, from M.Fr. achèvement a finishing, noun of action from O.Fr. achever (see ACHIEVE (Cf. achieve)). Meaning thing achieved is recorded from 1590s … Etymology dictionary