-
1 vorbei
for'baɪadv1) ( örtlich) por delante, delante de, junto a, cerca de2) ( zeitlich) pasado, acabadoDie guten Zeiten sind vorbei. — Los buenos tiempos han pasado.
Vorbei ist vorbei. — Lo pasado, pasado está.
vorbei [fo:ɐ'baɪ, fɔr'baɪ]1 dig (räumlich) pasado; (entlang) por delante [an de]; sie möchte hier vorbei quiere pasar por aquí2 dig (zeitlich) pasado; (zu Ende) acabado; es ist drei Uhr vorbei son las tres pasadas; aus und vorbei acabado y más que acabadoAdverbmit etw ist es vorbei [es ist zu Ende] algo ha terminado -
2 abgeschlossen
'apgəʃlɔsənadj1) ( abgesperrt) cerrado, candado2) ( beendet) acabado, concluído, terminadoI VerbII Adjektiv1 dig (verschlossen) cerrado2 dig (isoliert) aislado3 dig (vollendet) acabadoPartizip Perfekt→ link=abschließen abschließen/link————————Adjektiv2. [Wohnung, Bereich] independiente -
3 durchhaben
durch| haben1 dig (durchgelesen haben) haber acabado (de leer); gibst du mir das Buch, wenn du es durchhast? ¿me das el libro cuando lo hayas acabado?2 dig (durchgearbeitet haben) haber acabado (de estudiar)3 dig (durchtrennt haben) mit einer Kettensäge hat man einen Ast schnell durch con una sierra mecánica se corta rápidamente una rama -
4 aus sein
-
5 fertig
1. 'fɛrtɪç adj1) ( beendet) acabado, concluidoetw fertig machen — terminar algo, concluir algo, acabar algo
2) ( bereit) listo, preparado3) (fam: erschöpft) rendido, cansadísimoIch bin total fertig. — Estoy completamente muerto.
4)2. 'fɛrtɪç v irr1)fertig bringen — conseguir, lograr, llevar a cabo
2)fertig stellen — concluir, terminar
3) ( imstande sein)fertig ['fεrtɪç]1 dig (beendet) terminado, acabado; (vollendet) listo; halb fertig a medio hacer; das Essen ist fertig la comida está lista; mit dir bin ich endgültig fertig (umgangssprachlich) no quiero tener nada más que ver contigo; etwas fertig bekommen [ oder bringen] (umgangssprachlich: vollenden) terminar algo; der bringt es nicht fertig, ihm das zu sagen (umgangssprachlich) no es capaz de decírselo; etwas fertig machen (beenden) acabar [ oder finalizar] algo; etwas fertig stellen concluir algo; wirst du rechtzeitig fertig? ¿acabarás a tiempo?; mit jemandem fertig werden (umgangssprachlich) arreglárselas con alguien; sieh zu, wie du damit fertig wirst (umgangssprachlich bildlich) arréglatelas como puedas2 dig (bereit) listo [zu para], preparado [zu para]; (sich) fertig machen (umgangssprachlich) arreglar(se), preparar(se); auf die Plätze, fertig, los! ¡preparados, listos, ya!3 dig(umgangssprachlich: erschöpft) rendido; jemanden fertig machen acabar con alguien; mit den Nerven fertig sein tener los nervios destrozados; ich bin völlig [ oder fix und] fertig estoy hecho polvoAdjektiv2. [bereit]3. [am/zu Ende]4. [müde]mit etw fertig/nicht fertig werden poder/no poder aceptar algo, poder/no poder superar algo -
6 Finish
-
7 aus und vorbei
-1-acabado y más que acabado————————-2-se acabó -
8 Ende
'ɛndənfin m, final mMit ihm geht es zu Ende. — Está para morirse.
-1-Ende1 ['εndə]1 dig (Endpunkt) final Maskulin; (Abschluss) término Maskulin; (Film, Buch) fin Maskulin; bis ans Ende der Welt hasta el fin del mundo3 dig (Wend) zu Ende finalizado; der Film ist zu Ende la película se ha acabado; ein Buch zu Ende lesen terminar de leer un libro; der Tag geht zu Ende el día llega a su fin; er ist Ende vierzig tiene los cuarenta largos; am Ende sein (umgangssprachlich) estar en las últimas; letzten Endes al fin y al cabo; bis zum bitteren Ende hasta el triste final; ein gutes/böses Ende nehmen acabar bien/mal; am Ende seiner Kräfte sein estar al límite de sus fuerzas; etwas Dativ ein Ende machen (gehobener Sprachgebrauch) poner fin a algo; kein Ende finden no acabar nunca; kein Ende absehen no ver el final; seinem Ende zugehen irse acabando; das dicke Ende kommt noch (umgangssprachlich) aún queda el rabo por desollar; Ende gut, alles gut! (Sprichwort) bien está lo que bien acaba————————-2-Ende2<-s, -n>; (Endstück) extremo Maskulin; (Geweihspitze) punta Feminin; am vorderen/hinteren Ende der Reihe en el extremo superior/inferior de la hilera; am anderen Ende der Stadt en el otro extremo de la ciudadein/kein Ende nehmen acabar/no acabar nuncaein böses oder kein gutes Ende nehmen acabar malalles am verkehrten Ende anfassen (figurativ) tomar el rábano por las hojas (tomar el camino erróneo para encontrar la solución a un problema)4. (ohne Pl) (umgangssprachlich) [Wegstrecke][nervlich] tener los nervios destrozadosdas Ende vom Lied war... el resultado fue...das dicke Ende kommt noch (umgangssprachlich) lo peor está por llegar, nos espera una buena sorpresa————————am Ende Adverb————————letzten Endes Adverb -
9 Niedergang
-
10 Verarbeitung
fɛr'arbaɪtuŋf1) ( Bearbeitung) trabajo m, modificación f2) ( von Daten) INFORM elaboración f<- en>1 dig (Bearbeitung) trabajo Maskulin; (von Daten) tratamiento Maskulin, procesamiento Maskulin; (Umwandlung) transformación Feminin( Plural Verarbeitungen) die -
11 altersschwach
'altərsʃvaxadjcaduco, senil, decrépito1 dig (Person) decrépito2 dig (Gegenstand) acabadoAdjektiv1. [Person] senil -
12 ausspielen
'ausʃpiːlənv1)2) (Karte: ins Spiel bringen) abrir el juego3) ( auslosen) rifar, sortear4)aus| spielen1 dig (Karte) jugar3 dig (aufwiegeln) jemanden gegen jemanden ausspielen aprovecharse de la rivalidad entre dos personas(beim Kartenspiel) salirtransitives Verb1. [einsetzen] jugar con2. [manipulieren] -
13 durch
durçprep1) ( örtlich) por, a través deHier darf man nicht durch! — ¡Por aquí no se puede pasar!
Das geht mir durch und durch! — ¡Eso me parte el alma!
2) ( zeitlich) durante3) ( mittels) por medio de, mediante4) ( kausal) por5)durch [dʊrç]+Akkusativ1 dig (örtlich) por, a través de; durch eine Straße gehen ir por una calle; durch das Fenster schauen mirar por la ventanaII Adverb(umgangssprachlich); es ist schon drei Uhr durch ya son las tres pasadas; der Zug ist gerade durch el tren acaba de pasar; das Fleisch ist durch la carne está a punto; die Sohle ist durch la suela está gastada; durch und durch completamentePräposition (+ A)1. [hindurch] pordurch etw gehen/fahren atravesar algo2. [mit Hilfe]3. [wegen] debido a4. [zeitlich]————————Adverb3. [durchfahren, durchgehen]darf ich mal bitte durch? ¿me deja pasar, por favor?4. (umgangssprachlich) [behandelt haben]etw durch haben, mit etw durch sein haber acabado con algosiehe auch link=durch sein durch sein/link -
14 durch sein
( Perfekt ist durch gewesen) intransitives Verb1. [durchgekommen sein] haber pasado2. [fertig sein] -
15 erledigt
ɛr'leːdɪçtadj1) ( abgeschlossen) solucionado, listo2) ( ruiniert) acabado, en la ruinaerledigt [εɐ'le:dɪçt](umgangssprachlich) cansado; ich bin völlig erledigt estoy hecho polvoAdjektiv2. (umgangssprachlich) [erschöpft] -
16 haben
'haːbənn ECOhaber m, crédito m1. [allgemein] tenerdas Wasser hat 10°C el agua está a 10°Ckann ich mal das Salz haben? ¿me acercas la sal?etw ist zu haben algo está disponible oder a la venta2. [mit Zeitangabe] llegarjetzt haben wir 10.30 Uhr ahora son las 10 y mediawelchen Wochentag haben wir heute? ¿qué día de la semana es hoy?welches Datum haben wir heute? ¿a qué (día) estamos hoy?3. [müssen]4. [dürfen] teneres schwer/schön haben tenerlo difícil/ fácilFreude an etw/jm haben disfrutar con algo/alguienhaben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche? ¿le importa que fume?[schwierig sein] algo se las traeetwas/ nichts von etw haben adelantar algo/no adelantar nada con algoetwas/ nichts von jm haben disfrutar/ no disfrutar de alguienetw/jn bei sich haben tener algo/a alguien————————————————sich haben reflexives Verb -
17 wollen
'vɔlənv irr1) ( wünschen) querer, desearIch will nicht. — No me da la gana.
Wie du willst. — Como quieras.
Wollen Sie ihn heiraten? — Ja, ich will.
¿Quiere casarse con él? — Sí, quiero.
Ich will für dich nur das Beste. — Sólo deseo lo mejor para ti.
2) ( verlangen) exigir, pedirKoste, was es wolle. — Cueste lo que cueste.
Ich will den Chef sprechen. — Quiero hablar con el jefe.
3) ( vorgeben) desear, pretenderSie will es gehört haben. — Ella pretendía haberlo oído.
-1-wollen1 ['vɔlən] <will, wollte, wollen>2 dig (beabsichtigen) tener la intención de, querer; ich wollte gerade gehen estaba a punto de irme; was ich dir noch sagen wollte... lo que aún te quería decir...3 dig (behaupten) decir; er will dich gestern gesehen haben dice haberte visto ayer; das will ich meinen eso digo; und so jemand will Lehrer sein y alguien como él pretende ser profesor4 dig (auffordern) wenn Sie bitte Platz nehmen wollen siéntese, por favor; willst du wohl still sein? ¿te quieres callar?6 dig(Passiv: müssen) der Müll will runtergetragen werden (gehobener Sprachgebrauch) hay que bajar la basura7 dig (Wend) na gut, ich will mal nicht so sein bueno, no voy a oponerme; das will etwas heißen lo cual ya quiere decir algo; das will ich nicht gehört haben lo doy por no oído; ich will ja nichts gesagt haben, aber... no quiero intervenir pero...; was will man da machen? ¿qué se le va a hacer?; es wollte und wollte nicht gelingen por más que lo intentamos, no lo logramos————————-2-wollen2 ['vɔlən] <will, wollte, gewollt>1 dig (den Willen haben) querer; lieber wollen preferir; ich will jetzt nach Hause quiero irme a casa; zu wem wollen Sie? ¿a quién busca?; du musst nur wollen sólo tienes que querer; meine Beine wollen nicht mehr (umgangssprachlich) me fallan las piernas; wer nicht will, der hat schon quien no quiere por algo será2 dig (wünschen) desear, querer; jemandem wohl wollen querer el bien de alguien; ich wollte, er würde endlich kommen quisiera que viniera de una vez; ganz wie du willst como quieras; ob du willst oder nicht quieras o no (quieras)3 dig (beabsichtigen) ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus (umgangssprachlich) no sé qué quieres, tiene buena pinta; das habe ich nicht gewollt no era mi intención; ohne es zu wollen sin querer4 dig (Wend) da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangssprachlich) ahí no hay nada que hacer; du hast hier nichts zu wollen (tú) no pintas nada aquí————————-3-wollen3de lana[gen] querer————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) intransitives Verb (Perf hat gewollt)1. [gen] quererwir wollten, das wäre schon vorbei quisiéramos que ya se hubiera acabado esto2. [gehen wollen] querer ir(se)————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) transitives Verb (Perf hat gewollt)1. [haben wollen] quererwollen, dass jd etw tut querer que alguien haga algo2. (umgangssprachlich) [brauchen] necesitar3. (umgangssprachlich) [Interesse haben]von jm etw oder etw von jm wollen querer algo de alguiennichts von jm oder von jm nichts wollen no querer nada de alguien -
18 Sie können den Schrank wahlweise in mattem oder hochglänzendem Finish bekommen
pueden escoger el armario con acabado mate o brillanteDeutsch-Spanisch Wörterbuch > Sie können den Schrank wahlweise in mattem oder hochglänzendem Finish bekommen
-
19 der Film ist zu Ende
la película se ha acabado -
20 gibst du mir das Buch, wenn du es durchhast?
¿me das el libro cuando lo hayas acabado?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > gibst du mir das Buch, wenn du es durchhast?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
acabado — acabado, da adjetivo 1. (estar) Que está viejo o fracasado: Era una buena actriz, pero ya está acabada. Está acabado como empresario. sustantivo masculino 1. Perfeccionamiento, retoque o revisión final que se le da a una obra: El acabado de estos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acabado — acabado, da adjetivo 1) perfecto, consumado, completo*. 2) gastado, destruido, malparado, consumido, agotado, exhausto, viejo … Diccionario de sinónimos y antónimos
acabado — adj. 1. Completo, terminado; perfeito. 2. [Informal] Velho, gasto, avelhentado, abatido … Dicionário da Língua Portuguesa
acabado — acabado, da (Del part. de acabar). 1. adj. Perfecto, completo, consumado. 2. Dicho de la salud, de la ropa, de la hacienda, etc.: Malparadas, destruidas, viejas o en mala disposición. 3. m. Perfeccionamiento o retoque de una obra o labor. 4. f.… … Diccionario de la lengua española
Acabado — El acabado es un proceso de fabricación empleado en la manufactura cuya finalidad es obtener una superficie con características adecuadas para la aplicación particular del producto que se está manufacturando; esto incluye mas no es limitado a la… … Wikipedia Español
acabado — ► adjetivo 1 Que está terminado de hacer o de arreglar. 2 Que está muy viejo o que tiene poca salud o pocas energías: ■ está acabado como futbolista. SINÓNIMO [agotado] ANTÓNIMO útil ► sustantivo masculino 3 Operación que se lleva a cabo sobre… … Enciclopedia Universal
acabado — I. pp de acabar II. adj 1 Que tiene poco o ningún vigor; que ha perdido su fuerza o está agotado, generalmente por enfermedad o por vejez: Lo vi muy acabado por las penas , Todos creían que Beethoven era ya un músico acabado por la baja… … Español en México
acabado — {{#}}{{LM A00289}}{{〓}} {{SynA00293}} {{[}}acabado{{]}} ‹a·ca·ba·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} Último retoque o remate que se da a algo: • Aunque es una marca barata, los acabados de estas prendas son perfectos.{{○}} {{#}}{{LM SynA00293}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acabado — cansado; exhausto; cf. chato, lona, raja, rana, quedar hecho un trapo; estábamos todos acabados después de ese examen , esta pega que tengo es dura; llego acabado a la casa los viernes … Diccionario de chileno actual
acabado duro — m Capa de acabado compuesta de una pasta de yeso y cal extendida de tal manera que proporciona a la superficie un acabado denso y liso … Diccionario de Construcción y Arquitectur
acabado apomazado — m Acabado liso de una piedra, conseguido mediante un proceso de frotado, ya sea manual o mecбnico … Diccionario de Construcción y Arquitectur