-
1 bevel
bevel1 v MECH, MONT abfasen, abkanten (etw. abkanten, scharfe Kanten von etw. entfernen, eine Fase an etw. anbringen); brechen, fasen, kröpfen (abfasen); schräg abschneiden, abschrägen, anfasen (anschrägen); zuschärfenbevel2 MECH, TECH Abschrägung f, Schrägkante f, Zuschärfung f -
2 chamfer
chamfer1 v MECH, MONT abecken, abfasen, abgraten, abkanten (etw. abkanten, scharfe Kanten von etw. entfernen, eine Fase an etw. anbringen); abrunden (z. B. Getriebezähne); abschrägen, anfasen (Kanten oder Ecken entfernen); auskehlen (scharfe Kanten von etw. entfernen); bestoßen (z. B. Kanten); kannelieren, kehlen, kröpfen (abfasen)chamfer2 MECH abgeschrägte Kante f, Abschrägung f (Zuschärfung); Fase f, Furche f, Hohlkehle f, Rille f, Rinne f (Furche); Schrägkante f, Zuschärfung f; Abrundung f (z. B. von Getriebezähnen) -
3 bend
1. noun1) Kurve, diebe round the bend — (fig. coll.) spinnen (ugs.); verrückt sein (ugs.)
go round the bend — (fig. coll.) überschnappen (ugs.); durchdrehen (ugs.)
drive somebody round the bend — (fig. coll.) jemanden wahnsinnig od. verrückt machen (ugs.)
2)2. transitive verb,the bends — (Med. coll.) Taucherkrankheit, die
1) biegen; verbiegen [Nadel, Messer, Eisenstange, Ast]; spannen [Bogen]; beugen [Arm, Knie]; anwinkeln [Arm, Bein]; krumm machen [Finger]bend something back/forward/up/down — etwas nach hinten/vorne/oben/unten biegen; see also academic.ru/63430/rule">rule 1. 1)
2)be bent on something — auf etwas (Akk.) erpicht sein
3. intransitive verb,he bent his mind to the problem — er dachte ernst über das Problem nach
bent sich biegen; sich krümmen; [Äste:] sich neigenthe river bends/bends in and out — der Fluss macht eine Biegung/schlängelt sich
Phrasal Verbs:* * *[bend] 1. past tense, past participle - bent; verb1) (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) beugen, biegen2. noun(a curve or angle: a bend in the road.) die Biegung- the bends- bent on* * *[bend]I. nto take a \bend um die Kurve fahren3.II. vi<bent, bent>1. (turn) road biegen, eine Biegung [o Kurve] machenthe road \bends round to the left die Straße biegt nach linksto \bend forwards/backwards sich akk vor-/zurückbeugento be bent double sich akk krümmen [o biegen]be careful, that wire \bends easily Vorsicht, der Draht verbiegt sich leicht; ( fig)III. vtto \bend one's arms/legs/knees seine Arme/Beine/Knie beugento \bend the law das Gesetz zu seinen Gunsten auslegento \bend the truth ( fig) die Wahrheit verdrehen▶ to \bend before the wind dem Druck nachgeben* * *[bend]1. vb pret, ptp bent2. nthere is a bend in the road — die Straße macht ( da) eine Kurve
to go/be round the bend ( Brit inf ) — durchdrehen (inf), verrückt werden/sein (inf)
2) (= knot) Stek m3. vt1) (= curve, make angular) biegen; rod, rail, pipe also krümmen; bow spannen; arm, knee also beugen; leg, arm also anwinkeln; (forwards) back also beugen, krümmen; head beugen, neigenhe can bend an iron bar with his teeth — er kann mit den Zähnen eine Eisenstange verbiegen
the bumper got bent in the crash — die Stoßstange hat sich bei dem Zusammenstoß verbogen
on bended knees — auf Knien; (fig also) kniefällig
to go down on bended knees — auf die Knie fallen; (fig also) einen Kniefall machen
2) (fig) rules, truth es nicht so genau nehmen mitto bend sb to one's will — sich (dat) jdn gefügig machen
3) (= direct) one's steps, efforts lenken, richten4. vi1) sich biegen; (pipe, rail also) sich krümmen; (forwards also, tree, corn etc) sich neigen; (person) sich beugenthis metal bends easily (a bad thing) — dieses Metall verbiegt sich leicht; (a good thing) dieses Metall lässt sich leicht biegen
the road/river bends to the left — die Straße/der Fluss macht eine Linkskurve/-biegung
3) (fig: submit) sich beugen, sich fügen (to +dat)* * *bend [bend]A s1. Biegung f, Krümmung f, (einer Straße auch) Kurve f:be round the bend umg übergeschnappt sein, spinnen;go round the bend umg überschnappen2. Knoten m, Schlinge fB v/t prät und pperf bent [bent], obs bended [ˈbendıd]1. (um-, durch-, auf)biegen, krümmen:bend at (right) angles TECH abkanten;bend on edge TECH hochkant biegen;bend out of line TECH verkanten;bend out of shape verbiegen;bend sb’s ear umg jemandem die Ohren vollquatschenbend one’s kneesa) das Knie beugen,b) fig sich unterwerfen,c) beten;on bended knee kniefällig, auf Knien;3. einen Bogen, eine Feder etc spannen4. SCHIFF festmachen5. figa) Regeln etc großzügig auslegen:bend the law sich etwas außerhalb der Legalität bewegen;bend the truth es mit der Wahrheit nicht so genau nehmenb) bend sb to one’s will sich jemanden gefügig machen;bend sb into doing sth jemanden dazu bringen, etwas zu tun6. seine Blicke, Gedanken etc richten, auch seine Schritte lenken, seine Anstrengungen etc konzentrieren ( alle:on, to, upon auf akk):bend one’s energies on sth seine ganze Kraft auf etwas verwenden;C v/i1. sich krümmen, sich (um-, durch-, auf)biegena) sich bücken,b) sich neigen, sich nach unten biegen (Ast etc),c) sich verbeugen (to, before vor dat):bend over backward(s) to do sth umg sich fast umbringen, etwas zu tun3. eine Biegung machen (Fluss), (Straße auch) eine Kurve machen:bend left eine Linkskurve machen4. fig sich beugen (before, to dat)5. neigen, tendieren (toward[s] zu)* * *1. noun1) Kurve, diebe round the bend — (fig. coll.) spinnen (ugs.); verrückt sein (ugs.)
go round the bend — (fig. coll.) überschnappen (ugs.); durchdrehen (ugs.)
drive somebody round the bend — (fig. coll.) jemanden wahnsinnig od. verrückt machen (ugs.)
2)2. transitive verb,the bends — (Med. coll.) Taucherkrankheit, die
1) biegen; verbiegen [Nadel, Messer, Eisenstange, Ast]; spannen [Bogen]; beugen [Arm, Knie]; anwinkeln [Arm, Bein]; krumm machen [Finger]bend something back/forward/up/down — etwas nach hinten/vorne/oben/unten biegen; see also rule 1. 1)
2)3. intransitive verb,be bent on something — auf etwas (Akk.) erpicht sein
bent sich biegen; sich krümmen; [Äste:] sich neigenthe river bends/bends in and out — der Fluss macht eine Biegung/schlängelt sich
Phrasal Verbs:* * *n.Biegung -en f.Krümmung -en f.Kurve -n f. v.(§ p.,p.p.: bent)= anwinkeln v.biegen v.(§ p.,pp.: bog, gebogen)krümmen v.sich biegen v.verbiegen v. -
4 bevel
1. noun(slope) Schräge, die2. transitive verb,bevel edge — Schrägkante, die
(Brit.) - ll- abschrägen* * *['bevəl](a slanting edge (rather than a sharp corner): A chisel has a bevel on its cutting edge.) die Abschrägung- academic.ru/95502/bevelled">bevelled* * *bev·el[ˈbevəl]I. vt* * *['bevəl]1. nSchräge f, Schrägfläche f, Abschrägung f; (also bevel edge) abgeschrägte Kante, Schrägkante f; (= tool also bevel square) Schrägmaß nt, Stellwinkel m2. vtabschrägen, schräg abflachenedge — Schrägkante f, abgeschrägte Kante
* * *bevel [ˈbevl]A s TECH1. Schräge f, (Ab-)Schrägung f:on a bevel schräg2. schräger Ausschnitt, Fase f3. Winkelpasser m, Schmiege f, Schrägmaß n4. Kegel m, Konus m5. Böschung fB v/t prät und pperf -eled, besonders Br -elled abkanten, abschrägen, gehren, facettieren:bevel(l)ed cutter Kegelfräser m;bevel(l)ed glass facettiertes Glas;bevel(l)ing plane Schräghobel mC v/i schräg verlaufenD adj1. schräg, abgeschrägt:bevel cut Schräg-, Gehrungsschnitt m;bevel edge Schrägkante f2. konisch, kegelig* * *1. noun(slope) Schräge, die2. transitive verb,bevel edge — Schrägkante, die
(Brit.) - ll- abschrägen* * *n.Schräge -n f. v.abschrägen v. -
5 chamfer
cham·fer[ˈtʃæmfəʳ, AM fɚ]n Schrägkante f* * *['tʃmfə(r)]1. nFase f, Schrägkante f2. vtabfasen, abschrägen* * *chamfer [ˈtʃæmfə(r)]A s1. ARCH Auskehlung f, Hohlrinne f, Kannelierung f (einer Säule)2. TECHa) abgeschrägte Kante, Schrägkante f (eines Tisches etc)b) Abschrägung f, Fase fB v/t1. ARCH auskehlen, kannelieren2. TECHa) abkanten, schräg abstoßenb) abschrägenc) riffeln, abfasen, verjüngen* * *n.Schrägkante f. -
6 edge
1. noun1) (of knife, razor, weapon) Schneide, diethe knife has lost its edge — das Messer ist stumpf geworden od. ist nicht mehr scharf
take the edge off something — etwas stumpf machen; (fig.) etwas abschwächen
that took the edge off our hunger — das nahm uns erst einmal den Hunger
be on edge [about something] — [wegen etwas] nervös od. gereizt sein
set somebody's teeth on edge — jemandem durch Mark und Bein gehen
have the edge [on somebody/something] — (coll.) jemandem/einer Sache überlegen od. (ugs.) über sein
edge of a table — Tischkante, die
3) (boundary) (of sheet of paper, road, forest, desert, cliff) Rand, der; (of sea, lake, river) Ufer, das; (of estate) Grenze, dieedge of the paper/road — Papier-/Straßenrand, der
2. intransitive verbon the edge of something — (fig.) am Rande einer Sache (Gen.)
(move cautiously) sich schiebenedge along something — sich an etwas (Dat.) entlangschieben
edge away from somebody/something — sich allmählich von jemandem/etwas entfernen
3. transitive verbedge out of the room — sich aus dem Zimmer stehlen
1) (furnish with border) säumen [Straße, Platz]; besetzen [Kleid, Hut]; einfassen [Garten, Straße]2) (push gradually) [langsam] schiebenedge one's way through a crowd — sich [langsam] durch eine Menschenmenge schieben od. drängen
* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) der Rand2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) die Schneide3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) die Schärfe2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) umsäumen2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) schieben•- academic.ru/23375/edging">edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *[eʤ]I. nat the \edge of the road am Straßenrand [o SCHWEIZ a. Strassenbord]the \edge of the table die Tischkanteto be on the \edge of collapse/a catastrophe am Rande des Zusammenbruchs/einer Katastrophe stehenrounded/sharp \edge abgerundete/scharfe Kanteto put an \edge on sth etw schärfen [o schleifen]to take the \edge off sth etw stumpf machenhis apology took the \edge off her anger seine Entschuldigung besänftigte ihren Ärgerthere's an \edge to her voice sie schlägt einen scharfen Ton anto take the \edge off sb's appetite jdm den Appetit nehmen5. (nervousness)to be on \edge nervös [o gereizt] seinher nerves are on \edge sie ist nervös6. (superiority)▪ the \edge Überlegenheit fto have the \edge over sb jdm überlegen sein, jdm gegenüber im Vorteil sein\edge in expertise Know-How-Vorteil m7.▶ to live on the \edge ein extremes [o exzentrisches] Leben führenII. vtto \edge one's way forward sich akk langsam vorwärtsbewegen* * *[edZ]1. n1) (of knife, razor) Schneide fto take the edge off sth ( fig, sensation ) — etw der Wirkung (gen) berauben; pain etw lindern
his arrogance sets my teeth on edge — seine Arroganz bringt mich auf die Palme (inf)
my nerves are on edge — ich bin schrecklich nervös
to have the edge on sb/sth — jdm/etw überlegen sein
but the professional had the edge — aber der Profi war eben besser
it gives her/it that extra edge — darin besteht eben der kleine Unterschied
2) (= outer limit) Rand m; (of brick, cube) Kante f; (of lake, river) Ufer nt, Rand m; (of sea) Ufer nt; (of estates etc) Grenze fa book with gilt edges — ein Buch mit Goldschnitt
rough edges (fig) — kleine Mängel pl
2. vt1) (= put a border on) besetzen, einfassen2) (= sharpen) tool, blade schärfen, schleifen, scharf machen3)to edge one's way toward(s) sth (slowly) — sich allmählich auf etw (acc) zubewegen; (carefully) sich vorsichtig auf etw (acc) zubewegen
3. visich schiebento edge away from sb/sth — sich allmählich immer weiter von jdm/etw entfernen
he edged past me — er drückte or schob sich an mir vorbei
* * *edge [edʒ]A s1. a) Schneide fb) Schärfe f:the knife has no edge das Messer ist stumpf oder schneidet nicht;take ( oder blunt) the edge off eine Klinge stumpf machen, fig einer Sache die Spitze oder Schärfe oder Wirkung nehmen, etwas abschwächen oder entschärfen;put an edge on sth etwas schärfen oder schleifen;he had an edge to his voice, his voice had an edge to it seine Stimme klang nervös oder gereizt;give sb the (sharp) edge of one’s tongue umg jemanden zusammenstauchen2. fig Schärfe f, Spitze f:a) etwas verschärfen,b) etwas in Schwung bringen;not put too fine an edge (up)on it kein Blatt vor den Mund nehmen3. Ecke f, scharfe Kante, (Berg)Grat m4. (äußerster) Rand, Saum m:edge of the woods Waldrand;be on the edge of despair fig am Rande der Verzweiflung sein;be on the edge of doing sth kurz davor stehen oder im Begriff sein, etwas zu tun5. Grenze f, Grenzlinie f6. Kante f, Schmalseite f:the edge of the table die Tischkante;set (up) on edge hochkant stellen;on edge fig nervös; gereizt;set sb’s teeth on edgea) jemanden nervös oder umg kribb(e)lig machen,b) jemandem durch Mark und Bein gehen;catch an edge (Skilauf) verkanten8. umg Vorteil m:give sb an edge jemandem einen Vorteil verschaffen;have the edge on sb einen Vorteil gegenüber jemandem haben, jemandem über sein9. Eiskunstlauf: (Einwärts-, Auswärts) Bogen mB v/t1. schärfen, schleifen2. umsäumen, umranden, begrenzen, einfassen3. TECHa) beschneiden, abkantenb) Blech bördeln5. die Ski kantenedge sb into second place jemanden knapp auf den zweiten Platz verweisen* * *1. noun1) (of knife, razor, weapon) Schneide, diethe knife has lost its edge — das Messer ist stumpf geworden od. ist nicht mehr scharf
take the edge off something — etwas stumpf machen; (fig.) etwas abschwächen
be on edge [about something] — [wegen etwas] nervös od. gereizt sein
have the edge [on somebody/something] — (coll.) jemandem/einer Sache überlegen od. (ugs.) über sein
edge of a table — Tischkante, die
3) (boundary) (of sheet of paper, road, forest, desert, cliff) Rand, der; (of sea, lake, river) Ufer, das; (of estate) Grenze, dieedge of the paper/road — Papier-/Straßenrand, der
2. intransitive verbon the edge of something — (fig.) am Rande einer Sache (Gen.)
(move cautiously) sich schiebenedge along something — sich an etwas (Dat.) entlangschieben
3. transitive verbedge away from somebody/something — sich allmählich von jemandem/etwas entfernen
1) (furnish with border) säumen [Straße, Platz]; besetzen [Kleid, Hut]; einfassen [Garten, Straße]2) (push gradually) [langsam] schiebenedge one's way through a crowd — sich [langsam] durch eine Menschenmenge schieben od. drängen
* * *n.Ecke -n f.Grat -e m.Kante -n f.Rahmen - m.Rand ¨-er m.Saum Säume m.Schneide -n f.Schärfe -n f.Vorteil -e m.Zacke -n f. (on) v.antreiben v.drängen v.schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben) v.einfassen v.schärfen v.säumen v.umsäumen v. -
7 bevelling
-
8 braking
<tech.gen> ■ Abbremsung f ; Bremsung f -
9 chamfering
< prod> ■ Abfasung f -
10 edge
< textil> (clothing manufacture) ■ Gewebekante f ; Geweberand m ; Einfassung f ; Saum m ; Kante fvt <prod.metal> ■ stauchen vt< gen> ■ Rand m<tech.gen> (of a body, sheet) ■ Kante f<tech.gen> ■ Saum m<av> ■ Rückflanke f ; Flanke f<i&c> (signal, pulse) ■ Flanke f -
11 edging
<tech.gen> ■ Randeinfassung f< print> ■ Umranden n< textil> (clothing manufacture) ■ Gewebekante f ; Geweberand m ; Einfassung f ; Saum m ; Kante f -
12 flange
<tech.gen> (of a girder) ■ Gurt m<tech.gen> (any shape and function) ■ Flansch mpract <tech.gen> (e.g. on pipes, gearboxes, connectors) ■ Befestigungsflansch m ; Anschlussflansch m ; Montageflansch m ; Anbauflansch m ; Flansch m prakt<mech.eng> (e.g. on shaft) ■ Bund m<mech.eng> ■ Fuß m< pack> ■ Rumpfbördel m DIN 55 405< prod> ■ Bördel f<waste.hydr> ■ Flansch m ; Rohrflansch mvt < prod> (crimp sheet metal so as to form a rounded, stiffened edge) ■ bördeln vt ; umlegen vt ugs.rar -
13 flanging
<edp.av> ■ Kammfiltereffekt m ; Flanging n -
14 fold
< geo> ■ Falte f<i&c> (of a folding rule) ■ Glied n< pap> ■ Falte fvt <tech.gen> (over sharp edge; e.g. carton, paper, sheet metal) ■ abknicken vi/vtvt <tech.gen> (gen.; e.g. deck chair, seat back, sun visor, etc.) ■ klappen vtvt <tech.gen> (e.g. board of a game, chair) ■ zusammenklappen vt<tech.gen> ■ klappbar; Klapp... -
15 folding
-
16 plate bending
< prod> ■ Blechbiegen n -
17 blow folding press
-
18 cant
cant2 v TECH verkanten (z. B. ein Bauteil) -
19 edge
edge1 v MECH, MONT abkanten, bördeln (z. B. Blech)edge2 v TECH, WALZ besäumen (z. B. Blech, Blechkanten)edge3 TECH Ecke f (des Materials); Kante f, Pfeil m (grafische Darstellung); Schneide f• on edge hochkantig, hochkant -
20 flange
flange1 v MECH krempen (z. B. Blech)flange2 v MECH, MONT abkanten, anflanschen, bördeln (z. B. Blech)flange3 FÖRD Gurt mflange4 STB Flansch m (eines Trägers; Gurt); Schenkel mflange5 TECH Dichtflansch m, Flansch m, Krempe f (gestanzt); Laufkranz m, Scheibe f (Flanschverbindung); Spurkranz m (Rad)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abkanten — † Abkanten, Abkanteln, verb. reg. act. der Kanten berauben. Ein Bret abkanten, bey den Holzarbeitern, die scharfe Ecke abnehmen. Einen Zeug abkannten, die Kante oder Einfassung abschneiden … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abkanten — abkanten:1.⇨abschrägen–2.⇨abrunden(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
abkanten — abfasen; abschrägen; schief stellen; abrunden * * * ạb||kan|ten 〈V. tr.; hat〉 1. scharfe Kanten abkanten abrunden 2. Bleche abkanten winklig biegen, so dass eine Kante entsteht * * * ạb|kan|ten <sw. V.; hat: 1. scharfe … Universal-Lexikon
Abkanten — Dieser Artikel beschreibt das Biegen als Fertigungsverfahren, eine weitere Bedeutung ist die Biegung (mechanisch) als Belastungsart in der Technischen Mechanik. Ein Ortsteil der brandenburgischen Gemeinde Briesen (Mark) trägt ebenfalls den Namen… … Deutsch Wikipedia
abkanten — ạb|kan|ten; ein Blech abkanten … Die deutsche Rechtschreibung
Gesenkbiegen (Abkanten) — Gesenkbiegen Beim Gesenkbiegen (vielfach auch als Abkanten bezeichnet) wird das un oder vorgebogene Werkstück (das Blechteil) auf eine Matrize mit V förmiger Öffnung gelegt. Die dargestellten Hinteranschläge ermöglichen es, das Werkstück schnell… … Deutsch Wikipedia
Abkanttechnik — Dieser Artikel beschreibt das Biegen als Fertigungsverfahren, eine weitere Bedeutung ist die Biegung (mechanisch) als Belastungsart in der Technischen Mechanik. Ein Ortsteil der brandenburgischen Gemeinde Briesen (Mark) trägt ebenfalls den Namen… … Deutsch Wikipedia
Abkantung — Dieser Artikel beschreibt das Biegen als Fertigungsverfahren, eine weitere Bedeutung ist die Biegung (mechanisch) als Belastungsart in der Technischen Mechanik. Ein Ortsteil der brandenburgischen Gemeinde Briesen (Mark) trägt ebenfalls den Namen… … Deutsch Wikipedia
Biegen — ist ein umformendes Fertigungsverfahren. Dabei wird in das Halbzeug (Ausgangsmaterial vor der Umformung) ein Biegemoment eingeleitet und somit eine plastische, das heißt dauerhafte Verformung herbeigeführt. Gesenkbiegen … Deutsch Wikipedia
Biegeumformen — Dieser Artikel beschreibt das Biegen als Fertigungsverfahren, eine weitere Bedeutung ist die Biegung (mechanisch) als Belastungsart in der Technischen Mechanik. Ein Ortsteil der brandenburgischen Gemeinde Briesen (Mark) trägt ebenfalls den Namen… … Deutsch Wikipedia
Blechabwicklung — Als Blechabwicklung oder auch Platine wird der ungebogene Zustand eines Bleches bezeichnet, der für die Herstellung eines Blechprodukts durch Abkanten benötigt wird. Abb. 1 zeigt die Abwicklung eines Blechteils, das in Abb 2. fertig gekantet zu… … Deutsch Wikipedia