Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

a+growing+need

  • 21 rechazar

    v.
    1 to reject.
    el gobierno rechazó las acusaciones de corrupción the government rejected o denied the accusations of corruption
    Ellos rechazan el grano malo They reject the bad grain.
    4 to clear (sport).
    el portero rechazó la pelota y la mandó fuera the goalkeeper tipped the ball out of play
    5 to refuse, to pass up, to decline, to disregard.
    Ellos rechazan el café They refuse the coffee.
    6 to refuse to.
    Ellos rechazan comprar eso They refuse to buy that.
    7 to turn one's back on.
    8 to dishonor, to refuse to accept, to repudiate, to disavow.
    Ellos rechazan el reconocimiento They dishonor the recognition.
    * * *
    1 (gen) to reject, turn down, refuse
    2 (ataque) to repel, repulse, drive back
    3 MEDICINA to reject
    * * *
    verb
    1) to reject, decline
    * * *
    VT
    1) [+ persona] to push away; [+ ataque] to repel, beat off; [+ enemigo] to drive back
    2) [+ acusación, idea] to reject; [+ oferta] to turn down, refuse; [+ tentación] to resist
    3) [+ luz] to reflect; [+ agua] to throw off
    4) (Med) [+ órgano] to reject
    * * *
    verbo transitivo
    a) <invitación/propuesta/individuo> to reject; <moción/enmienda> to defeat; <oferta/trabajo> to turn down
    b) <ataque/enemigo> to repel, repulse
    c) (Med) < órgano> to reject
    * * *
    = condemn, decline, discard, eschew, reject, set + aside, flinch at/from, refuse, negative, discountenance, repulse, shun, be hostile to, ditch, renounce, snub, nix, defeat, disavow, deselect, turn down, spurn, repudiate, fight off, hold off, dismiss with + the wave of the hand, fend off, overrule, push aside, turn + Nombre + away.
    Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex. The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex. Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex. Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.
    Ex. It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex. Bough negatived the suggestion instantly.
    Ex. Balzac discountenanced virtually every idea Hernandez and children's librarian, Kate Lespran, had the courage to suggest.
    Ex. Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.
    Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex. Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex. It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex. 'Classification by attraction', i.e. the placing of a subject as the most concrete element represented in it, without regard to the basic discipline concerned, is renounced = Se rechaza la "Clasificación por atracción", es decir, la asignación de una materia según el elemento más concreto representado en ella, sin tener en cuenta la disciplina en cuestión.
    Ex. Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The author focuses on the campaign of the Idaho Library Association to defeat this initiative.
    Ex. Feminists disavow biology & biologists who reduce human biology to anatomy.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex. The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. The author attempts to repudiate Cherniavsky's argument to show that machine intelligence cannot equal human intelligence.
    Ex. These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.
    Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    ----
    * cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
    * rechazar Algo/Alguien = turn + Nombre + down.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * rechazarse = go by + the board.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * rechazar una hipótesis = reject + hypothesis, negate + hypothesis.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * rechazar una ley = defeat + legislation.
    * rechazar una moción = defeat + motion.
    * rechazar una sugerencia = turn + idea + down.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <invitación/propuesta/individuo> to reject; <moción/enmienda> to defeat; <oferta/trabajo> to turn down
    b) <ataque/enemigo> to repel, repulse
    c) (Med) < órgano> to reject
    * * *
    = condemn, decline, discard, eschew, reject, set + aside, flinch at/from, refuse, negative, discountenance, repulse, shun, be hostile to, ditch, renounce, snub, nix, defeat, disavow, deselect, turn down, spurn, repudiate, fight off, hold off, dismiss with + the wave of the hand, fend off, overrule, push aside, turn + Nombre + away.

    Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.

    Ex: The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex: Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex: Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.
    Ex: It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex: Bough negatived the suggestion instantly.
    Ex: Balzac discountenanced virtually every idea Hernandez and children's librarian, Kate Lespran, had the courage to suggest.
    Ex: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.
    Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex: Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex: It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex: 'Classification by attraction', i.e. the placing of a subject as the most concrete element represented in it, without regard to the basic discipline concerned, is renounced = Se rechaza la "Clasificación por atracción", es decir, la asignación de una materia según el elemento más concreto representado en ella, sin tener en cuenta la disciplina en cuestión.
    Ex: Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The author focuses on the campaign of the Idaho Library Association to defeat this initiative.
    Ex: Feminists disavow biology & biologists who reduce human biology to anatomy.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex: The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: The author attempts to repudiate Cherniavsky's argument to show that machine intelligence cannot equal human intelligence.
    Ex: These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.
    Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    * cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
    * rechazar Algo/Alguien = turn + Nombre + down.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * rechazarse = go by + the board.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * rechazar una hipótesis = reject + hypothesis, negate + hypothesis.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * rechazar una ley = defeat + legislation.
    * rechazar una moción = defeat + motion.
    * rechazar una sugerencia = turn + idea + down.

    * * *
    rechazar [A4 ]
    vt
    1 ‹invitación/propuesta› to reject; ‹oferta/trabajo› to turn down
    la moción fue rechazada the motion was defeated
    rechazó su proposición de matrimonio she rejected o turned down his proposal of marriage
    se sienten rechazados por la sociedad they feel rejected by society
    2 ‹ataque/enemigo› to repel, repulse
    3 ‹luz› to reflect
    4 ( Med) ‹órgano› to reject
    * * *

     

    rechazar ( conjugate rechazar) verbo transitivo
    a)invitación/propuesta/individuo to reject;

    moción/enmienda to defeat;
    oferta/trabajo to turn down
    b)ataque/enemigo to repel, repulse

    c) (Med) ‹ órgano to reject

    rechazar verbo transitivo
    1 (una idea, un plan, a una persona) to reject
    (oferta, contrato) to turn down
    2 Med (un órgano) to reject
    3 Mil to repel
    ' rechazar' also found in these entries:
    Spanish:
    barrer
    - declinar
    - negar
    - definitivamente
    - desechar
    - despreciar
    - plano
    English:
    beat off
    - brush off
    - decline
    - defeat
    - deny
    - disallow
    - dismiss
    - fend off
    - fight off
    - head-hunt
    - offer
    - refuse
    - reject
    - repudiate
    - repulse
    - shun
    - snub
    - spurn
    - stave off
    - sweep aside
    - turn away
    - turn down
    - ward off
    - wave aside
    - fend
    - fight
    - hand
    - over
    - parry
    - rebuff
    - repel
    - throw
    - turn
    - ward
    - wave
    * * *
    1. [no aceptar] to reject;
    [oferta, invitación] to turn down, to reject
    2. [negar] to deny;
    el gobierno rechazó las acusaciones de corrupción the government rejected o denied the accusations of corruption;
    rechazó que vaya a presentarse a la presidencia he denied that he was going to run for the presidency
    3. [órgano] to reject;
    el paciente rechazó el órgano the patient rejected the organ
    4. [repeler] [a una persona] to push away;
    [a atacantes] to drive back, to repel;
    rechazaron el ataque de los enemigos they repelled the enemy attack
    5. Dep to clear;
    el portero rechazó la pelota y la mandó fuera the goalkeeper tipped the ball out of play
    * * *
    v/t reject; MIL repel
    * * *
    rechazar {21} vt
    1) : to reject
    2) : to turn down, to refuse
    * * *
    rechazar vb to reject / to turn down

    Spanish-English dictionary > rechazar

  • 22 descanso

    m.
    1 rest (reposo).
    tomarse un descanso to take a rest
    2 break (pausa).
    3 relief (alivio).
    4 stair landing, platform of staircase, landing.
    5 coffee break.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: descansar.
    * * *
    1 rest, break
    2 (en un espectáculo) interval; (en un partido) interval, half-time
    3 (alivio) relief, comfort
    ¡qué descanso! what a relief!
    4 (rellano) landing
    \
    ¡descanso! MILITAR at ease!
    sin descanso without a break
    descanso eterno eternal rest
    * * *
    noun m.
    1) rest
    * * *
    SM
    1) (=reposo) rest
    2) (=pausa) break; (Dep) half-time; (Teat) interval, intermission (EEUU)

    hago un descanso cada dos horasI have o take a break every two hours

    3) (=alivio) relief

    ya he aprobado, ¡qué descanso! — I've passed! what a relief!

    4) (Rel)
    5) [en escalera] landing
    6) (Téc) rest, support
    * * *
    1)
    a) ( reposo) rest

    lunes, descanso — (Espec, Teatr) no performance on Mondays

    b) (en trabajo, colegio) break
    c) (Mil)
    d) ( de un muerto) rest
    2) ( intervalo) (Dep) half time; (Teatr) interval
    3) (alivio, tranquilidad) relief
    4) (AmL) ( rellano) landing
    * * *
    = coffee break, free time, respite, recess, rest, work break, half time, break time [breaktime], tea break, reprieve, break.
    Ex. During the coffee break, someone pointed out that most of your readers will look under the term BANTU rather than the technical name.
    Ex. On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.
    Ex. There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
    Ex. One of the supervisor's jobs is to see that work is prepared for the duty librarian to do during recess and lunchtime.
    Ex. If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.
    Ex. The personnel policy should also include a statement concerning number and length of work breaks and a statement regarding attendance at library meetings -- who attends, whether time off with pay and/or travel expenses are awarded.
    Ex. The article 'Practitioners v. educators (1-0 at half time)' looks at the problems of selecting students acceptable to both educators and practitioners in librarianship.
    Ex. How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.
    Ex. Course fees include study materials, mid-morning coffee, lunch, and afternoon tea breaks but not accommodation.
    Ex. A small, but growing, number of employers are allowing workplace naps; some are actively encouraging this little reprieve from consciousness.
    Ex. Deliberate editing requires time, preferably with a break between editing stints.
    ----
    * área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.
    * dar descanso de = give + relief from.
    * darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.
    * descanso con refrigerio = refreshment break.
    * descanso de invierno = winterbreak.
    * descanso del mediodía = midday break.
    * descanso en el camino = rest stop.
    * descanso eterno = eternal rest.
    * descanso para comer = meal break.
    * descanso para fumar = smoke break.
    * descanso para ir al baño = bathroom break.
    * día de descanso = holiday.
    * durante el descanso = at breaktime.
    * lugar de descanso = resting place.
    * período de descanso = rest time.
    * sala de descanso = coffee lounge.
    * sin descanso = relentlessly, restlessly, breathlessly, unabated, without a break, without (a) rest, day in and day out, without respite.
    * sin un descanso = without a break, without (a) rest.
    * tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
    * tomarse unos días de descanso = take + a break from work.
    * tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.
    * trabajar sin descanso = work off + Posesivo + shoes, work (a)round + the clock.
    * un día de descanso = a day away from.
    * zona de descanso = rest area.
    * * *
    1)
    a) ( reposo) rest

    lunes, descanso — (Espec, Teatr) no performance on Mondays

    b) (en trabajo, colegio) break
    c) (Mil)
    d) ( de un muerto) rest
    2) ( intervalo) (Dep) half time; (Teatr) interval
    3) (alivio, tranquilidad) relief
    4) (AmL) ( rellano) landing
    * * *
    = coffee break, free time, respite, recess, rest, work break, half time, break time [breaktime], tea break, reprieve, break.

    Ex: During the coffee break, someone pointed out that most of your readers will look under the term BANTU rather than the technical name.

    Ex: On the other hand, a prolonged sequence of interviews can be equally stressful, and 'free time' should be interspersed with the successive appointments.
    Ex: There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
    Ex: One of the supervisor's jobs is to see that work is prepared for the duty librarian to do during recess and lunchtime.
    Ex: If they are non-librarians they might be released after a suitable period of chastisement but librarians should spend eternity there endlessly looking for 'Smith, E.S.' without rest or sympathy.
    Ex: The personnel policy should also include a statement concerning number and length of work breaks and a statement regarding attendance at library meetings -- who attends, whether time off with pay and/or travel expenses are awarded.
    Ex: The article 'Practitioners v. educators (1-0 at half time)' looks at the problems of selecting students acceptable to both educators and practitioners in librarianship.
    Ex: How about staggering lunch hours and break times? We could send smokers at one time and non-smokers at another.
    Ex: Course fees include study materials, mid-morning coffee, lunch, and afternoon tea breaks but not accommodation.
    Ex: A small, but growing, number of employers are allowing workplace naps; some are actively encouraging this little reprieve from consciousness.
    Ex: Deliberate editing requires time, preferably with a break between editing stints.
    * área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.
    * dar descanso de = give + relief from.
    * darse un descanso = give + Reflexivo + a break, rest on + Posesivo + oars.
    * descanso con refrigerio = refreshment break.
    * descanso de invierno = winterbreak.
    * descanso del mediodía = midday break.
    * descanso en el camino = rest stop.
    * descanso eterno = eternal rest.
    * descanso para comer = meal break.
    * descanso para fumar = smoke break.
    * descanso para ir al baño = bathroom break.
    * día de descanso = holiday.
    * durante el descanso = at breaktime.
    * lugar de descanso = resting place.
    * período de descanso = rest time.
    * sala de descanso = coffee lounge.
    * sin descanso = relentlessly, restlessly, breathlessly, unabated, without a break, without (a) rest, day in and day out, without respite.
    * sin un descanso = without a break, without (a) rest.
    * tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
    * tomarse unos días de descanso = take + a break from work.
    * tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.
    * trabajar sin descanso = work off + Posesivo + shoes, work (a)round + the clock.
    * un día de descanso = a day away from.
    * zona de descanso = rest area.

    * * *
    A
    1 (reposo) rest
    no he tenido ni un momento de descanso I haven't had a moment's rest
    es un lugar tranquilo, ideal para el descanso it's a quiet spot, ideal for a restful break
    no hagas ruido, debemos respetar su descanso don't make any noise, we must let him rest
    se ha tomado cuatro días de descanso she has taken four days off
    trabajó sin descanso hasta conseguirlo he worked tirelessly o without a break until he had done it
    [ S ] lunes, descanso ( Espec, Teatr) no performance on Mondays
    2 (período) break
    necesitas un descanso you need a break
    3 ( Mil):
    estaban en posición de descanso they were standing at ease
    se ruega una oración por su eterno descanso we ask you to pray for his eternal rest
    B (intervalo) ( Dep) half time; ( Teatr) interval
    C (alivio, tranquilidad) relief
    ¡qué descanso! estaba tan preocupado what a relief! I was so worried
    D (Col, CS) (rellano) landing
    * * *

     

    Del verbo descansar: ( conjugate descansar)

    descanso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    descansó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    descansar    
    descanso
    descansar ( conjugate descansar) verbo intransitivo
    a) (de actividad, trabajo) to rest, have a rest;


    descanso de algo to have a rest o break from sth
    b) ( yacer) to lie;


    verbo transitivo

    descanso la mente to give one's mind a break o rest
    descanso sustantivo masculino
    1
    a) ( reposo) rest

    b) (en trabajo, colegio) break;


    c) (Mil):


    2 ( intervalo) (Dep) half time;
    (Teatr) interval
    3 (alivio, tranquilidad) relief
    4 (AmL) ( rellano) landing
    descansar verbo intransitivo
    1 to rest, have a rest
    (un momento) to take a break
    2 euf que en paz descanse, may he/she rest in peace o God rest his/her soul
    descanso sustantivo masculino
    1 rest, break: me tomaré un día de descanso, I'll take a day off
    2 Cine Teat interval
    Dep half-time, interval
    3 (alivio) relief
    4 (rellano) landing
    ' descanso' also found in these entries:
    Spanish:
    paréntesis
    - pausa
    - sabática
    - sabático
    - tomarse
    - tregua
    - ganar
    - haber
    - hacer
    - hasta
    - ir
    - prometer
    - reparador
    - reposo
    - respiro
    - sentar
    - venir
    English:
    badly
    - break
    - brief
    - cover
    - earn
    - fight
    - half-time
    - interlude
    - intermission
    - interval
    - keep at
    - lay-by
    - recess
    - rest
    - solidly
    - tea break
    - through
    - well-earned
    - half
    - landing
    - on
    - respite
    - sound
    * * *
    1. [reposo] rest;
    tomarse un descanso to take a rest;
    necesito un descanso, me hace falta un descanso I need a rest;
    los lunes cerramos por descanso semanal we don't open on Mondays;
    sin descanso without a rest o break;
    trabajar/luchar sin descanso to work/fight tirelessly
    2. [pausa] break;
    [en cine] intermission; [en teatro] Br interval, US intermission; [en deporte] [cualquier intermedio] interval; [a mitad del partido] half-time;
    en la escuela hacemos un descanso de veinte minutos at school our break lasts twenty minutes;
    el resultado en el descanso es de una a cero the score at half-time is Br one-nil o US one-zero
    3. [alivio] relief;
    ya no tengo que preocuparme por los exámenes, ¡qué descanso! I don't have to worry about my exams any more, thank God!
    ¡descanso! at ease!
    5. Méx, RP [descansillo] landing
    * * *
    m
    1 rest;
    sin descanso without a break;
    tomarse un descanso take a break, have a rest
    2 DEP half-time; TEA interval
    3 L.Am. ( descansillo) landing
    * * *
    1) : rest, relaxation
    2) : break
    3) : landing (of a staircase)
    4) : intermission
    * * *
    1. (reposo) rest
    unos días de descanso a few days' off / a few days' holiday
    2. (pausa) break
    3. (en un partido) half time
    4. (en el teatro, cine) interval

    Spanish-English dictionary > descanso

  • 23 abrumador

    adj.
    1 overwhelming, mind-boggling, overpowering, staggering.
    2 overwhelming, total, crushing, large.
    m.
    oppressor.
    * * *
    1 overwhelming, crushing
    * * *
    (f. - abrumadora)
    adj.
    devastating, overwhelming, crushing
    * * *
    ADJ
    1) (=agobiante) crushing; (=pesado) burdensome
    2) (=importante) [mayoría] overwhelming; [superioridad] crushing, overwhelming
    * * *
    - dora adjetivo
    a) <victoria/mayoría> overwhelming
    b) <trabajo/tarea> exhausting; <responsabilidad/carga> onerous, heavy
    * * *
    = boggling, mind-boggling [mind boggling], overwhelming, taxing, devastating, mind-numbing, crippling, overwhelming.
    Ex. It's utterly boggling and that's not an isolated incident, I can cite you several more from last week.
    Ex. The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling.
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex. Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex. Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex. Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    ----
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * * *
    - dora adjetivo
    a) <victoria/mayoría> overwhelming
    b) <trabajo/tarea> exhausting; <responsabilidad/carga> onerous, heavy
    * * *
    = boggling, mind-boggling [mind boggling], overwhelming, taxing, devastating, mind-numbing, crippling, overwhelming.

    Ex: It's utterly boggling and that's not an isolated incident, I can cite you several more from last week.

    Ex: The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling.
    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex: It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex: Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex: Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex: Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.

    * * *
    1 ‹victoria/mayoría› overwhelming
    2 ‹trabajo/tarea› exhausting, tiring; ‹responsabilidad/carga› onerous, heavy
    * * *

    abrumador
    ◊ - dora adjetivo

    a)victoria/mayoría overwhelming

    b)trabajo/tarea exhausting

    abrumador,-ora adjetivo overwhelming
    ' abrumador' also found in these entries:
    Spanish:
    abrumadora
    - experimentar
    English:
    grief
    - devastating
    * * *
    abrumador, -ora adj
    [mayoría, superioridad] overwhelming; [victoria] crushing;
    sus productos dominan de forma abrumadora el mercado their products completely dominate the market
    * * *
    adj overwhelming
    * * *
    abrumador, - dora adj
    : crushing, overwhelming

    Spanish-English dictionary > abrumador

  • 24 afectar

    v.
    1 to affect.
    las medidas afectan a los pensionistas the measures affect pensioners
    La conversación afecta sus ideas The conversation affects his ideas.
    2 to upset, to affect badly.
    le afectó mucho la muerte de su hermano his brother's death hit him hard
    3 to damage.
    a esta madera le afecta mucho la humedad this wood is easily damaged by damp
    4 to affect, to feign.
    afectó enfado he feigned o affected anger
    María afecta interés pero no es así Mary feigns interest but it is not so.
    5 to pretend to.
    El chico afecta saber mucho The boy pretends to know a lot.
    * * *
    1 (aparentar) to affect
    2 (impresionar) to move
    3 (dañar) to damage
    4 (concernir) to concern
    1 (impresionarse) to be affected, be moved
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=repercutir sobre) to affect
    2) (=entristecer) to sadden; (=conmover) to move
    3) frm (=fingir) to affect, feign

    afectar ignoranciato affect o feign ignorance

    4) (Jur) to tie up, encumber
    5) LAm [+ forma] to take, assume
    6) LAm (=destinar) to allocate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tener efecto en) to affect
    b) ( afligir) to affect (frml)
    2) ( fingir) <admiración/indiferencia> to affect, feign
    * * *
    = affect, colour [color, -USA], cut into, disturb, hit, impair, mar, plague, take + Posesivo + toll (on), beset (with/by), concern, afflict, disrupt, bias, prejudice, cross over, bedevil, dog, dent, make + a dent in, ail, strike, spill over into, take + a toll on, hobble, cast + an impact.
    Ex. Errors such as indexers assigning unsuitable terms to concepts, or relationships being omitted, will affect precision.
    Ex. Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex. Flooding, fire, earthquake, collapsed buildings and landslides are the most frequent kinds of disasters to hit libraries: nearly all will lead to wet books.
    Ex. It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex. The pressures which modern society puts on all its members are great and those pressures take their toll.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex. There will also be those who have in fact decided what information they need but are afflicted by the paralysis of 'unverbalised thought'.
    Ex. Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex. A sample would be biased if some elements in the population have no chance of selection.
    Ex. The very requirements for success in one area may prejudice success in another.
    Ex. Conversely, indirect costs are those factors that are difficult to assign to individual products because they cross over several products.
    Ex. The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex. The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex. Perhaps by the year 2010 newspaper circulations might be seriously dented by online services.
    Ex. Office automation products and techniques will be able to make a sizeable dent in the growing number of office workers.
    Ex. The federal government has been once again defined as something broken and part of the problem ailing America.
    Ex. The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex. The artificiality of institutional concepts has spilled over into the structure of the publishing services on which the user depends for Community information.
    Ex. Agoraphobia can take a toll on sufferers' families as well as the sufferers themselves, as some agoraphobics may become housebound or cling to certain people for safety.
    Ex. With Florida's no-fault auto insurance law set to expire in October, there are fears that that medical services could be hobbled.
    Ex. An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.
    ----
    * afectar a = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over to.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * afectar a todo = run through.
    * afectar a todo el país = sweep + the country.
    * afectar a una decisión = colour + decision, affect + decision.
    * afectar completamente = engulf.
    * afectar directamente = cut to + the quick.
    * afectar directamente a = cut to + the heart of.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no ser afectado = leave + unaffected.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problemática que afecta a = issues + surrounding.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * sin ser afectado = untouched.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tener efecto en) to affect
    b) ( afligir) to affect (frml)
    2) ( fingir) <admiración/indiferencia> to affect, feign
    * * *
    = affect, colour [color, -USA], cut into, disturb, hit, impair, mar, plague, take + Posesivo + toll (on), beset (with/by), concern, afflict, disrupt, bias, prejudice, cross over, bedevil, dog, dent, make + a dent in, ail, strike, spill over into, take + a toll on, hobble, cast + an impact.

    Ex: Errors such as indexers assigning unsuitable terms to concepts, or relationships being omitted, will affect precision.

    Ex: Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: Transcribe the data as found, however, if case endings are affected, if the grammatical construction of the data would be disturbed, or if one element is inseparably linked to another.
    Ex: Flooding, fire, earthquake, collapsed buildings and landslides are the most frequent kinds of disasters to hit libraries: nearly all will lead to wet books.
    Ex: It is difficult to neglect either entirely, without impairing the effectiveness in fulfilling the other objective.
    Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.
    Ex: The pressures which modern society puts on all its members are great and those pressures take their toll.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: The first issue concerns the consistent description of subjects.
    Ex: There will also be those who have in fact decided what information they need but are afflicted by the paralysis of 'unverbalised thought'.
    Ex: Essentially, problem patrons can be considered in three groups: (1) the dangerous or apparently dangerous; (2) the patron who disrupts readers; and (3) the nuisance whose focus is the librarian.
    Ex: A sample would be biased if some elements in the population have no chance of selection.
    Ex: The very requirements for success in one area may prejudice success in another.
    Ex: Conversely, indirect costs are those factors that are difficult to assign to individual products because they cross over several products.
    Ex: The article has the title 'Piracy, crooked printers, inflation bedevil Russian publishing'.
    Ex: The title of the article is 'Sweeping away the problems that dog the industry?'.
    Ex: Perhaps by the year 2010 newspaper circulations might be seriously dented by online services.
    Ex: Office automation products and techniques will be able to make a sizeable dent in the growing number of office workers.
    Ex: The federal government has been once again defined as something broken and part of the problem ailing America.
    Ex: The collections of the National Library of the Czech Republic have suffered from the floods that recently struck a large part of the country.
    Ex: The artificiality of institutional concepts has spilled over into the structure of the publishing services on which the user depends for Community information.
    Ex: Agoraphobia can take a toll on sufferers' families as well as the sufferers themselves, as some agoraphobics may become housebound or cling to certain people for safety.
    Ex: With Florida's no-fault auto insurance law set to expire in October, there are fears that that medical services could be hobbled.
    Ex: An interest-rate increase is a weapon to fight inflation which will cast an impact on all industries.
    * afectar a = cut across, have + impact (on), have + effect on, have + implication for, impinge on/upon, operate on, carry over to.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * afectar al mundo = span + the globe.
    * afectar a todo = run through.
    * afectar a todo el país = sweep + the country.
    * afectar a una decisión = colour + decision, affect + decision.
    * afectar completamente = engulf.
    * afectar directamente = cut to + the quick.
    * afectar directamente a = cut to + the heart of.
    * afectar fuertemente = hit + hard.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * dificultad + afectar = difficulty + dog.
    * no afectar = be immune against, leave + unaffected.
    * no ser afectado = leave + unaffected.
    * problema + afectar = problem + afflict, problem + plague.
    * problemática que afecta a = issues + surrounding.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias edades = cross-age [cross age].
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * sin ser afectado = untouched.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.

    * * *
    afectar [A1 ]
    vt
    A
    1 (tener efecto en) to affect
    la nueva ley no afecta al pequeño empresario the new law doesn't affect the small businessman
    está afectado de una grave enfermedad pulmonar ( frml); he is suffering from a serious lung disease
    la enfermedad le afectó el cerebro the illness affected her brain
    las zonas afectadas por las inundaciones the areas hit o affected by the floods
    2 (afligir) to affect ( frml)
    lo que dijiste lo afectó mucho what you said upset him terribly
    3 ( Der) ‹bienes› to encumber
    B (fingir) ‹admiración/indiferencia› to affect, feign afectar + INF to pretend to + INF
    * * *

     

    afectar ( conjugate afectar) verbo transitivo
    1


    b) ( afligir) to affect (frml);


    2 ( fingir) ‹admiración/indiferencia to affect, feign
    afectar verbo transitivo
    1 (incumbir) to affect: la medida nos afecta a todos, the measure affects us all
    2 (impresionar, entristecer) to affect, sadden: le afectó mucho la muerte de su padre, she was deeply affected by her father's death
    ' afectar' also found in these entries:
    Spanish:
    inmune
    - tocar
    - afligir
    - impresionar
    - repercutir
    - sacudir
    English:
    affect
    - damage
    - get
    - hit
    - tell
    - upset
    - dent
    - difference
    - disrupt
    - impair
    - interfere
    - touch
    - whole
    * * *
    1. [incumbir] to affect;
    las medidas afectan a los pensionistas the measures affect pensioners
    2. [afligir] to upset, to affect badly;
    todo lo afecta he's very sensitive;
    lo afectó mucho la muerte de su hermano his brother's death hit him hard
    3. [producir perjuicios en] to damage;
    la sequía que afectó a la región the drought which hit the region;
    a esta madera le afecta mucho la humedad this wood is easily damaged by damp
    4. [simular] to affect, to feign;
    afectó enfado he feigned o affected anger
    5. RP [destinar, asignar] to assign
    * * *
    v/t
    1 ( producir efecto en) affect
    2 ( conmover) upset, affect
    3 ( fingir) feign
    * * *
    1) : to affect
    2) : to upset
    3) : to feign, to pretend
    * * *
    1. to affect
    2. (conmover) to affect / to upset [pt. & pp. upset]

    Spanish-English dictionary > afectar

  • 25 aplastante

    adj.
    1 crushing, overwhelming (victoria, derrota).
    2 large.
    * * *
    1 crushing, overwhelming
    \
    triunfo/victoria aplastante (electoral) landslide victory
    * * *
    adj.
    overwhelming, crushing, sweeping
    * * *
    ADJ overwhelming, crushing
    * * *
    adjetivo < mayoría> overwhelming; <victoria/derrota> overwhelming, crushing; < lógica> devastating
    * * *
    = overwhelming, overpowering, crushing.
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. The librarian should at all times try to place himself in the position of the reader and ask just how much information will be useful without becoming overpowering.
    Ex. The laconic question weighed upon him with a crushing weight.
    ----
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * * *
    adjetivo < mayoría> overwhelming; <victoria/derrota> overwhelming, crushing; < lógica> devastating
    * * *
    = overwhelming, overpowering, crushing.

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    Ex: The librarian should at all times try to place himself in the position of the reader and ask just how much information will be useful without becoming overpowering.
    Ex: The laconic question weighed upon him with a crushing weight.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.

    * * *
    ‹mayoría› overwhelming; ‹victoria› overwhelming, resounding ( before n); ‹derrota› crushing
    rebatió todos sus argumentos con una lógica aplastante she refuted all his arguments with devastating logic
    * * *

    aplastante adjetivo ‹ mayoría overwhelming;
    victoria/derrota overwhelming, crushing;
    lógica devastating
    aplastante adjetivo crushing
    Pol victoria aplastante, landslide victory
    ' aplastante' also found in these entries:
    Spanish:
    apabullante
    - coherencia
    English:
    crushing
    - landslide victory
    - overwhelming
    - devastating
    - land
    - over
    - rout
    * * *
    [victoria, derrota] crushing, overwhelming; [apoyo, mayoría, superioridad] overwhelming;
    esa argumentación es de una lógica aplastante that line of reasoning is devastating in its logic
    * * *
    adj overwhelming; calor suffocating;
    una mayoría aplastante an overwhelming majority
    * * *
    : crushing, overwhelming
    * * *
    aplastante adj (victoria) overwhelming

    Spanish-English dictionary > aplastante

  • 26 arrollador

    adj.
    1 vast, overwhelming.
    2 sweeping, devastating, complete.
    3 rolling, winding.
    m.
    windlass.
    * * *
    1 overwhelming, irresistible
    * * *
    (f. - arrolladora)
    adj.
    * * *
    ADJ
    * * *
    - dora adjetivo
    a) < éxito> overwhelming; < victoria> crushing, overwhelming
    b) <fuerza/ataque> devastating
    c) <personalidad/elocuencia> overpowering
    * * *
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    ----
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * * *
    - dora adjetivo
    a) < éxito> overwhelming; < victoria> crushing, overwhelming
    b) <fuerza/ataque> devastating
    c) <personalidad/elocuencia> overpowering
    * * *

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.

    * * *
    1 ‹éxito› overwhelming, resounding ( before n); ‹victoria› crushing, overwhelming
    ganaron por una mayoría arrolladora they won by an overwhelming majority
    2 ‹fuerza/viento/ataque› devastating
    3 ‹personalidad/elocuencia› overpowering
    * * *

    arrollador
    ◊ - dora adjetivo

    a)éxito/mayoría/victoria overwhelming

    b)fuerza/ataque devastating

    c)personalidad/elocuencia overpowering

    arrollador,-ora adj fig overwhelming
    (éxito) resounding
    (carácter) captivating
    ' arrollador' also found in these entries:
    Spanish:
    apabullante
    - arrolladora
    English:
    devastating
    - hugely
    - whirl
    * * *
    arrollador, -ora adj
    [victoria] crushing, overwhelming; [superioridad] overwhelming; [éxito] resounding, overwhelming; [belleza, personalidad] dazzling;
    es de una simpatía arrolladora she's an incredibly nice person
    * * *
    adj overwhelming
    * * *
    : sweeping, overwhelming

    Spanish-English dictionary > arrollador

  • 27 constante

    adj.
    2 constant.
    3 unchanging, uniform, consistent, constant.
    4 dedicated, hardworking.
    f.
    1 constant.
    2 Constante.
    * * *
    1 (invariable) constant
    2 (persona) steadfast
    1 MATEMÁTICAS constant
    \
    constantes vitales vital signs
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=continuado) constant
    2) (=frecuente) constant
    3) (=perseverante) [persona] persevering
    4) (Fís) [velocidad, temperatura, presión] constant
    2. SF
    1) (=factor predominante)

    el mar es una constante en su obrathe sea is a constant theme o an ever-present theme in his work

    2) (Mat) constant
    3) (Med)
    * * *
    I
    1) ( continuo) constant
    2) ( perseverante) < persona> persevering
    II
    a) (Mat) constant
    b) ( característica) constant feature
    c) constantes femenino plural (Med) tb
    * * *
    = constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.
    Ex. Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.
    Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex. The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.
    Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex. The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.
    Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    Ex. Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.
    ----
    * constante de bajada = slope constant.
    * constante flujo de = steady stream of.
    * constante vital = vital sign.
    * crítica constante = nagging.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the go.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * mantenimiento de las constantes vitales = life support.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * permanecer constante = remain + constant.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * serie constante de = steady stream of.
    * ser una constante = be a constant.
    * * *
    I
    1) ( continuo) constant
    2) ( perseverante) < persona> persevering
    II
    a) (Mat) constant
    b) ( característica) constant feature
    c) constantes femenino plural (Med) tb
    * * *
    = constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.

    Ex: Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.

    Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.
    Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex: The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.
    Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    Ex: Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.
    * constante de bajada = slope constant.
    * constante flujo de = steady stream of.
    * constante vital = vital sign.
    * crítica constante = nagging.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the go.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * mantenimiento de las constantes vitales = life support.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * permanecer constante = remain + constant.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * serie constante de = steady stream of.
    * ser una constante = be a constant.

    * * *
    A
    1 (continuo) constant
    estaba sometido a una constante vigilancia he was kept under constant surveillance
    2 ‹tema/motivo› constant
    B (perseverante) persevering
    1 ( Mat) constant
    2 (característica) constant feature
    las escaseces han sido una constante durante los últimos siete años shortages have been a constant feature of the last seven years
    durante estas fechas las colas son una constante en las tiendas at this time of year queues are a regular feature in the shops
    una constante en su obra a constant theme in his work
    el malhumor es una constante en él he's always in a bad mood
    constantes vitales vital signs (pl)
    * * *

     

    constante adjetivo


    ■ sustantivo femenino
    a) (Mat) constant


    c)

    constantes sustantivo femenino plural (Med) tb constantes vitales vital signs (pl)

    constante
    I adjetivo
    1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
    2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
    II sustantivo femenino
    1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
    2 Mat constant
    ' constante' also found in these entries:
    Spanish:
    fiel
    - salario
    - sangría
    English:
    constant
    - continual
    - cruise
    - equable
    - even
    - incessant
    - recurrent
    - steadily
    - steady
    - unfailing
    - uniform
    - unremitting
    - break
    - consistent
    - drive
    - eternal
    - niggling
    - persistent
    - wear
    * * *
    adj
    1. [persona] [en una empresa] persistent;
    [en ideas, opiniones] steadfast;
    se mantuvo constante en su esfuerzo he persevered in his efforts
    2. [lluvia, atención] constant, persistent;
    [temperatura] constant
    3. [que se repite] constant
    nf
    1. [rasgo] constant;
    las desilusiones han sido una constante en su vida disappointments have been a constant feature in her life;
    las tormentas son una constante en sus cuadros storms are an ever-present feature in his paintings;
    la violencia es una constante histórica en la región the region has known violence throughout its history
    2. Mat constant
    3. constantes vitales vital signs;
    * * *
    I adj constant
    II f MAT constant
    * * *
    : constant
    : constant
    * * *
    constante adj (continuo) constant

    Spanish-English dictionary > constante

  • 28 costumbre

    f.
    habit, custom.
    tomar/perder la costumbre de hacer algo to get into/out of the habit of doing something
    la cantidad de costumbre the usual amount
    tener la costumbre de o tener por costumbre hacer algo to be in the habit of doing something
    costumbres customs; (de país, cultura) habits (de persona)
    no hay que perder las buenas costumbres we don't want to break with tradition
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: costumbrar.
    * * *
    1 (hábito) habit
    2 (tradición) custom
    3 DERECHO usage
    1 (personales) ways, manner sing; (de un pueblo) customs
    \
    perder la costumbre to lose the habit
    tener por costumbre + inf to be in the habit of + gerund
    la fuerza de la costumbre the force of habit
    persona de buenas costumbres respectable person
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [tradicional] custom
    pl costumbres customs, ways
    2) [de una persona] habit

    persona de buenas costumbres — respectable person, decent person

    tener la costumbre de hacer algo, tener por costumbre hacer algo — to be in the habit of doing sth

    3)

    de costumbre[adj] usual; [adv] usually

    * * *
    1) ( de individuo) habit

    agarró la costumbre de... — she got into the habit of...

    el sitio/a la hora de costumbre — the usual place/time

    se quejó más/menos que de costumbre — he complained more/less than he usually does

    2) (de país, pueblo) custom
    * * *
    = custom, habit, use, wont, practice, ritual.
    Ex. If we don't understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period.
    Ex. This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.
    Ex. This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.
    Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.
    Ex. This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.
    Ex. For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.
    ----
    * animal de costumbres = creature of habit.
    * buenas costumbres = propriety, decorum.
    * como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.
    * consagrado por la costumbre = sanctified by custom.
    * consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition.
    * costumbre cada vez más frecuente = growing practice.
    * costumbre popular = folkway.
    * costumbres = mores.
    * costumbres relajadas = loose morals.
    * costumbres y convenciones = mores.
    * costumbre tradicional = traditional custom.
    * debido a la costumbre = inertial.
    * de costumbre = usual, usually.
    * desacatar las costumbres = flout + convention.
    * Posesivo + viejas costumbres = Posesivo + old ways.
    * según la costumbre = according to normal practice.
    * ser costumbre = be customary.
    * ser la costumbre = be customary.
    * tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * usos y costumbres = customs and habits.
    * viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.
    * * *
    1) ( de individuo) habit

    agarró la costumbre de... — she got into the habit of...

    el sitio/a la hora de costumbre — the usual place/time

    se quejó más/menos que de costumbre — he complained more/less than he usually does

    2) (de país, pueblo) custom
    * * *
    = custom, habit, use, wont, practice, ritual.

    Ex: If we don't understand these customs and traditions we shall misunderstand books of that particular period.

    Ex: This feature, portability, can be a mixed blessing-things which can be moved have a habit of disappearing.
    Ex: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.
    Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.
    Ex: This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.
    Ex: For example, a textbook on 'Social anthropology' will contain information on a large number of concepts such as social structure, kinship, marriage, ritual, etc.
    * animal de costumbres = creature of habit.
    * buenas costumbres = propriety, decorum.
    * como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.
    * consagrado por la costumbre = sanctified by custom.
    * consagrado por la costumbre y la tradición = sanctified by custom and tradition.
    * costumbre cada vez más frecuente = growing practice.
    * costumbre popular = folkway.
    * costumbres = mores.
    * costumbres relajadas = loose morals.
    * costumbres y convenciones = mores.
    * costumbre tradicional = traditional custom.
    * debido a la costumbre = inertial.
    * de costumbre = usual, usually.
    * desacatar las costumbres = flout + convention.
    * Posesivo + viejas costumbres = Posesivo + old ways.
    * según la costumbre = according to normal practice.
    * ser costumbre = be customary.
    * ser la costumbre = be customary.
    * tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * usos y costumbres = customs and habits.
    * viejas costumbres nunca desaparecen, las = old ways never die, the.

    * * *
    tenía (la) costumbre de madrugar he was in the habit of getting up early, he used to get up early
    agarró la costumbre de estudiar por la noche she got into the habit of studying at night
    tiene por costumbre llamarme a esta hora he usually calls me at this time
    llegas tarde para no perder la costumbre you're late, as always o usual
    se van perdiendo las buenas costumbres good manners are becoming a thing of the past
    se encontraron en el sitio/a la hora de costumbre they met at the usual place/time
    lo hizo mal, como de costumbre she did it wrong, as usual
    B (de un país, pueblo) custom
    según los usos y costumbres de nuestra región according to the customs and traditions of our region
    no es costumbre en nuestro país festejar la Navidad it is not customary o it is not the custom to celebrate Christmas in our country
    * * *

     

    costumbre sustantivo femenino


    agarró la costumbre de … she got into the habit of …;
    hacer algo por costumbre to do sth out of habit;
    a la hora de costumbre at the usual time;
    como de costumbre as usual;
    se quejó menos que de costumbre he complained less than he usually does
    b) (de país, pueblo) custom

    costumbre sustantivo femenino
    1 (práctica habitual) habit: llegarán tarde, para no perder la costumbre, they will be late, as always
    es una persona de costumbres, he's used to a routine
    tengo la costumbre de acostarme a las doce, I usually go to bed at midnight
    como de costumbre, as usual
    2 (de un pueblo, cultura, etc) custom
    ' costumbre' also found in these entries:
    Spanish:
    acogerse
    - acostumbrar
    - arábiga
    - arábigo
    - arraigada
    - arraigado
    - enraizada
    - enraizado
    - hábito
    - manía
    - perder
    - pervivir
    - práctica
    - puñetera
    - puñetero
    - quitarse
    - resucitar
    - rígida
    - rigidez
    - rígido
    - sana
    - sancionar
    - sano
    - subsistir
    - superada
    - superado
    - usanza
    - uso
    - vicio
    - vigente
    - vulgarización
    - vulgarizar
    - adoptar
    - agarrar
    - ancestral
    - antiguo
    - añejo
    - arraigar
    - asqueroso
    - bueno
    - calar
    - campesino
    - castizo
    - coger
    - consagrado
    - desaparecer
    - extendido
    - falta
    - introducir
    - morir
    English:
    custom
    - customary
    - established
    - habit
    - institution
    - nail-biting
    - pass down
    - practice
    - practise
    - self
    - usage
    - usual
    - way
    - wean
    - fashion
    - few
    - get
    - unusually
    - wont
    * * *
    1. [de persona] habit;
    tomar/perder la costumbre de hacer algo to get into/out of the habit of doing sth;
    tener la costumbre de o [m5] tener por costumbre hacer algo to be in the habit of doing sth;
    costumbres habits;
    el hombre es un animal de costumbres man is a creature of habit;
    no hay que perder las buenas costumbres we don't want to break with tradition;
    la cantidad de costumbre the usual amount;
    nos vemos a las ocho, en el sitio de costumbre I'll see you at eight, in the usual place
    2. [de país, cultura] custom
    * * *
    f
    1 de país custom
    2 de una persona habit;
    mala costumbre bad habit;
    persona de costumbres creature of habit;
    tengo la costumbre de madrugar I usually get up early;
    de costumbre usual;
    * * *
    1) : custom
    2) hábito: habit
    * * *
    1. (de persona) habit
    2. (de país) custom

    Spanish-English dictionary > costumbre

  • 29 economizar

    v.
    1 to save.
    2 to economize, to lay by, to spare, to hold back on.
    * * *
    1 (ahorrar) to economize, save
    2 (usar con cuidado) to use sparingly
    1 to economize, save
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.
    * * *
    1.
    verbo transitivo < tiempo> to save; <combustible/recursos> to economize on, save
    2.
    economizar vi to economize, save money
    * * *
    = retrench, economise [economize, -USA].
    Ex. In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.
    Ex. Libraries with strained budgets need to make every effort to economise wherever possible.
    ----
    * Algo que ayuda a economizar = budget stretcher.
    * economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
    * * *
    1.
    verbo transitivo < tiempo> to save; <combustible/recursos> to economize on, save
    2.
    economizar vi to economize, save money
    * * *
    = retrench, economise [economize, -USA].

    Ex: In the face of overpublishing and growing scepticism, this once booming area is now retrenching and broadening its coverage = En vista del exceso de publicaciones y del creciente escepticismo, este área que una vez estuvo en auge ahora ha venido a menos.

    Ex: Libraries with strained budgets need to make every effort to economise wherever possible.
    * Algo que ayuda a economizar = budget stretcher.
    * economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.

    * * *
    economizar [A4 ]
    vt
    ‹tiempo› to save; ‹combustible/recursos› to economize on, save
    economiza sus palabras he is very sparing with words
    ■ economizar
    vi
    to economize, make economies o savings, save money
    * * *

    economizar ( conjugate economizar) verbo transitivo tiempo to save;
    combustible/recursos to economize on, save
    verbo intransitivo
    to economize, save money
    economizar
    I verbo transitivo to save, economize on, skimp on: este invierno debemos economizar combustible, we'll have to go easy on the petrol this winter
    II verbo intransitivo to economize: usamos papel reciclado para economizar, we use recycled paper to save money
    ' economizar' also found in these entries:
    English:
    cut down
    - economize
    - outsourcing
    - economy
    * * *
    vt
    to save
    vi
    [ahorrar dinero] to save, to economize
    * * *
    v/t economize on, save;
    economizar esfuerzos save one’s energy;
    no debemos economizar esfuerzos we must spare no effort
    * * *
    economizar {21} vt
    : to save, to economize on
    : to save up, to be frugal

    Spanish-English dictionary > economizar

  • 30 en los últimos años

    = in recent years, over the recent past, in the last few years
    Ex. In recent years, there has been a growing concern about deprivation in rural areas.
    Ex. Developed libraries can quote a whole series of discrete services built up over the recent past, which somehow need to be integrated.
    Ex. Much has been written in the last few years about the so-called strategic role of information in the enterprise.
    * * *
    = in recent years, over the recent past, in the last few years

    Ex: In recent years, there has been a growing concern about deprivation in rural areas.

    Ex: Developed libraries can quote a whole series of discrete services built up over the recent past, which somehow need to be integrated.
    Ex: Much has been written in the last few years about the so-called strategic role of information in the enterprise.

    Spanish-English dictionary > en los últimos años

  • 31 esperanzador

    adj.
    hopeful, encouraging.
    * * *
    1 encouraging
    * * *
    ADJ [perspectiva, futuro] hopeful; [noticia, resultado, tratamiento] encouraging, hopeful, promising
    * * *
    - dora adjetivo encouraging
    * * *
    = encouraging, hopeful.
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. The majority of libraries in Britain have been quietly and patiently building up the kind of community information services most appropriate to the needs of their individual communities, and that is a healthy and hopeful sign for the future.
    ----
    * darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.
    * * *
    - dora adjetivo encouraging
    * * *
    = encouraging, hopeful.

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    Ex: The majority of libraries in Britain have been quietly and patiently building up the kind of community information services most appropriate to the needs of their individual communities, and that is a healthy and hopeful sign for the future.
    * darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
    * un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.

    * * *
    ‹noticia› encouraging; ‹resultado/señal/panorama› promising, encouraging
    el hecho de que estén aquí es esperanzador the fact that they are here is a hopeful o an encouraging sign, the fact that they're here is encouraging o promising
    * * *

    esperanzador
    ◊ - dora adjetivo

    encouraging
    esperanzador,-ora adjetivo encouraging

    ' esperanzador' also found in these entries:
    Spanish:
    esperanzadora
    English:
    cheering
    - encouraging
    - hopeful
    * * *
    esperanzador, -ora adj
    encouraging, hopeful;
    es una señal esperanzadora it's an encouraging o hopeful sign;
    la actuación del equipo ha sido esperanzadora the team's performance was encouraging o promising
    * * *
    adj hopeful, encouraging
    * * *
    : encouraging, promising
    * * *
    esperanzador adj encouraging

    Spanish-English dictionary > esperanzador

  • 32 hacer caso omiso

    (v.) = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex. Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.
    Ex. I realize that our pleas are no doubt continuing to fall on deaf ears at Thomson.
    Ex. The same argument on the part of librarians met deaf ears.
    Ex. America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    * * *
    (v.) = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
    Ex: Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.
    Ex: I realize that our pleas are no doubt continuing to fall on deaf ears at Thomson.
    Ex: The same argument on the part of librarians met deaf ears.
    Ex: America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.
    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.

    Spanish-English dictionary > hacer caso omiso

  • 33 inmediato

    adj.
    1 immediate, next, neighboring, bordering.
    2 immediate, summary.
    * * *
    1 (poco después) immediate
    2 (contiguo) next (a, to), adjoining (a, -)
    \
    de inmediato immediately
    * * *
    (f. - inmediata)
    adj.
    2) adjoining, nearby
    * * *
    ADJ
    1) (=sin mediar intervalo) immediate
    2) (=rápido) prompt

    en lo inmediato, en el futuro inmediato — in the immediate future

    3) [lugar] (=contiguo) adjoining; (=próximo) neighbouring, neighboring (EEUU)

    inmediato a — close to, next to

    * * *
    - ta adjetivo
    a) <efecto/respuesta> immediate

    de inmediato — immediately, right away, straightaway (BrE)

    b) < zona> immediate; <lugar/pueblo>
    * * *
    = immediate, instant, near-side.
    Ex. This system offers immediate access when required by users and staff, preferably several users at the same time.
    Ex. There is already a large and growing number of commercial data bases that allow the individual or corporate consumer to gain instant access to need information.
    Ex. The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.
    ----
    * en el futuro inmediato = in the foreseeable future.
    * futuro inmediato = immediate future.
    * futuro inmediato, el = near future, the.
    * gratificación inmediata = instant gratification.
    * índice de impacto inmediato = immediacy index.
    * satisfacción inmediata = instant gratification.
    * * *
    - ta adjetivo
    a) <efecto/respuesta> immediate

    de inmediato — immediately, right away, straightaway (BrE)

    b) < zona> immediate; <lugar/pueblo>
    * * *
    = immediate, instant, near-side.

    Ex: This system offers immediate access when required by users and staff, preferably several users at the same time.

    Ex: There is already a large and growing number of commercial data bases that allow the individual or corporate consumer to gain instant access to need information.
    Ex: The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.
    * en el futuro inmediato = in the foreseeable future.
    * futuro inmediato = immediate future.
    * futuro inmediato, el = near future, the.
    * gratificación inmediata = instant gratification.
    * índice de impacto inmediato = immediacy index.
    * satisfacción inmediata = instant gratification.

    * * *
    1 ‹efecto/respuesta› immediate
    de inmediato immediately, right away, straightaway ( BrE)
    2 ‹zona› immediate ‹lugar/pueblo› inmediato A algo close TO sth
    un pueblo inmediato a Madrid a village close to o just outside Madrid
    * * *

     

    inmediato
    ◊ -ta adjetivo

    a)efecto/respuesta immediate;


    b) zona immediate;

    lugar/pueblo› inmediato a algo close to sth
    inmediato,-a adjetivo
    1 (que sucede en seguida) immediate
    2 (próximo, contiguo) next [a, to], adjoining
    ♦ Locuciones: de inmediato, at once, immediately
    ' inmediato' also found in these entries:
    Spanish:
    en seguida
    - enseguida
    - fiar
    - inmediata
    - efecto
    English:
    alert
    - foreseeable
    - glance
    - immediate
    - instant
    - near
    - beyond
    - promptly
    - summary
    * * *
    inmediato, -a adj
    1. [instantáneo] immediate;
    de inmediato immediately, at once
    2. [contiguo] next (a to);
    está en un barrio inmediato al centro it's in an area near the town centre
    * * *
    adj immediate;
    de inmediato immediately
    * * *
    inmediato, -ta adj
    1) : immediate
    2) contiguo: adjoining
    3)
    de inmediato : immediately, right away
    4)
    inmediato a : next to, close to
    * * *
    1. (poco después) immediate
    2. (contiguo) next

    Spanish-English dictionary > inmediato

  • 34 lleno de

    = fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden with
    Ex. That such uninformed intelligence has been translated into hard decisions is fraught with the gravest of consequences for the future of SLIS as bases for IT development.
    Ex. Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
    Ex. The idea was exquisite but full of terror.
    Ex. It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.
    Ex. The field of reference work is strewn with failures, measured in the enquirer's terms, but where the reference librarian did provide a technically perfect answer to the actual question asked.
    Ex. Contemporary library and information science discourse is plagued with tunnel vision and blind spots that seriously affect the profession's efforts to plan the library's future.
    Ex. In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.
    Ex. He embodies the otherworldly in a narrative studded with spectacles and visions.
    Ex. This sprawling, exuberant novel, brimful with characters, aspires to accommodate a city full of lifestyles.
    Ex. This hope might prove futile since the draft is riddled with contradictions.
    Ex. This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.
    Ex. If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.
    Ex. There is growing evidence in Iraq, Afghanistan and beyond that al Qaeda and its allies are newly flush with cash, able to buy new weapons.
    Ex. Did you know that the "pope's nose" is laden with toxins from the chicken's body which accumulate in the little fatty morsel?.
    * * *
    = fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden with

    Ex: That such uninformed intelligence has been translated into hard decisions is fraught with the gravest of consequences for the future of SLIS as bases for IT development.

    Ex: Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
    Ex: The idea was exquisite but full of terror.
    Ex: It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.
    Ex: The field of reference work is strewn with failures, measured in the enquirer's terms, but where the reference librarian did provide a technically perfect answer to the actual question asked.
    Ex: Contemporary library and information science discourse is plagued with tunnel vision and blind spots that seriously affect the profession's efforts to plan the library's future.
    Ex: In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.
    Ex: He embodies the otherworldly in a narrative studded with spectacles and visions.
    Ex: This sprawling, exuberant novel, brimful with characters, aspires to accommodate a city full of lifestyles.
    Ex: This hope might prove futile since the draft is riddled with contradictions.
    Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.
    Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.
    Ex: There is growing evidence in Iraq, Afghanistan and beyond that al Qaeda and its allies are newly flush with cash, able to buy new weapons.
    Ex: Did you know that the "pope's nose" is laden with toxins from the chicken's body which accumulate in the little fatty morsel?.

    Spanish-English dictionary > lleno de

  • 35 mantener la calma

    (v.) = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool
    Ex. To keep one's head in a fight -- win or lose -- seems to depend on whether we know what we are fighting for.
    Ex. How the author kept her head together to write the book is beyond me.
    Ex. The woman seemed to be trying to hide a growing personal anger toward him, and it kept her cool and reserved.
    Ex. In these situations, customer service personnel earn their salaries by remaining cool-headed.
    Ex. To be a successful crane driver, you must have self-control and be able to keep a cool head in critical situations.
    Ex. Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.
    * * *
    (v.) = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool

    Ex: To keep one's head in a fight -- win or lose -- seems to depend on whether we know what we are fighting for.

    Ex: How the author kept her head together to write the book is beyond me.
    Ex: The woman seemed to be trying to hide a growing personal anger toward him, and it kept her cool and reserved.
    Ex: In these situations, customer service personnel earn their salaries by remaining cool-headed.
    Ex: To be a successful crane driver, you must have self-control and be able to keep a cool head in critical situations.
    Ex: Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.

    Spanish-English dictionary > mantener la calma

  • 36 mantener la serenidad

    (v.) = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool
    Ex. The woman seemed to be trying to hide a growing personal anger toward him, and it kept her cool and reserved.
    Ex. To be a successful crane driver, you must have self-control and be able to keep a cool head in critical situations.
    Ex. In these situations, customer service personnel earn their salaries by remaining cool-headed.
    Ex. Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.
    * * *
    (v.) = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool

    Ex: The woman seemed to be trying to hide a growing personal anger toward him, and it kept her cool and reserved.

    Ex: To be a successful crane driver, you must have self-control and be able to keep a cool head in critical situations.
    Ex: In these situations, customer service personnel earn their salaries by remaining cool-headed.
    Ex: Meeting someone for the first time can be nerve-wracking, but so can trying to balance your eagerness with your need to play it cool when you're in a dating relationship.

    Spanish-English dictionary > mantener la serenidad

  • 37 mantenerse al día de

    (v.) = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with
    Ex. These are designed to include the main points of interest on any issue to the general reader who wishes to keep abreast of current events without having to refer to any further documentation.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. More powerful, feature-filled hardware and software is coming onto the market daily and merely keeping up with what is new is taking up more and more time.
    Ex. This strategy enables companies to learn of new technologies, stay abreast of dynamic changes and trends, and avoid creative stagnancy.
    Ex. Further, routine introduction of data into the planning process can help managers keep a finger on the pulse of change = Además, la introducción regular de información en el proceso de planificación puede ayudar a los responsables a mantenerse al día.
    Ex. Reference librarians need to stay in step with the growing number of state, regional, national, and international information networks currently available in order to assist their users.
    Ex. The model needs good adaptability and scalability to keep in step with the rapidly developing World Wide Web.
    Ex. Although they changed over time, they failed to keep step with the broad social changes affecting women's lives in the early 20th century.
    * * *
    (v.) = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with

    Ex: These are designed to include the main points of interest on any issue to the general reader who wishes to keep abreast of current events without having to refer to any further documentation.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex: More powerful, feature-filled hardware and software is coming onto the market daily and merely keeping up with what is new is taking up more and more time.
    Ex: This strategy enables companies to learn of new technologies, stay abreast of dynamic changes and trends, and avoid creative stagnancy.
    Ex: Further, routine introduction of data into the planning process can help managers keep a finger on the pulse of change = Además, la introducción regular de información en el proceso de planificación puede ayudar a los responsables a mantenerse al día.
    Ex: Reference librarians need to stay in step with the growing number of state, regional, national, and international information networks currently available in order to assist their users.
    Ex: The model needs good adaptability and scalability to keep in step with the rapidly developing World Wide Web.
    Ex: Although they changed over time, they failed to keep step with the broad social changes affecting women's lives in the early 20th century.

    Spanish-English dictionary > mantenerse al día de

  • 38 mantenerse al tanto de

    (v.) = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with
    Ex. The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.
    Ex. Further, routine introduction of data into the planning process can help managers keep a finger on the pulse of change = Además, la introducción regular de información en el proceso de planificación puede ayudar a los responsables a mantenerse al día.
    Ex. The functions described in this chapter are used to keep track of and control the library's subscriptions to periodicals and serials.
    Ex. Reference librarians need to stay in step with the growing number of state, regional, national, and international information networks currently available in order to assist their users.
    Ex. The model needs good adaptability and scalability to keep in step with the rapidly developing World Wide Web.
    Ex. Although they changed over time, they failed to keep step with the broad social changes affecting women's lives in the early 20th century.
    * * *
    (v.) = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with

    Ex: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.

    Ex: Further, routine introduction of data into the planning process can help managers keep a finger on the pulse of change = Además, la introducción regular de información en el proceso de planificación puede ayudar a los responsables a mantenerse al día.
    Ex: The functions described in this chapter are used to keep track of and control the library's subscriptions to periodicals and serials.
    Ex: Reference librarians need to stay in step with the growing number of state, regional, national, and international information networks currently available in order to assist their users.
    Ex: The model needs good adaptability and scalability to keep in step with the rapidly developing World Wide Web.
    Ex: Although they changed over time, they failed to keep step with the broad social changes affecting women's lives in the early 20th century.

    Spanish-English dictionary > mantenerse al tanto de

  • 39 no prestar atención

    (v.) = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked.
    Ex. Librarians cannot afford to close the door on current issues.
    Ex. Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    * * *
    (v.) = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    Ex: This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked.
    Ex: Librarians cannot afford to close the door on current issues.
    Ex: Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.
    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.

    Spanish-English dictionary > no prestar atención

  • 40 no tener en cuenta

    (v.) = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked.
    Ex. If this is the first time you are using DOBIS/LIBIS the field for your password is empty and you should skip over it by pressing the tabulator key once again.
    Ex. The advocacy of title entry for serials generally implies an ideology which is oblivious of the aims our catalog was designed to serve.
    Ex. Librarians cannot afford to close the door on current issues.
    Ex. The search engines skips sites with no scientific content.
    Ex. Congress is being left out of the picture, and, more importantly, the American people are left in the dark once again.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex. My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.
    * * *
    (v.) = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture

    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.

    Ex: This can only achieved by examining the literature of the subject area thoroughly for any isolates that might possibly have been overlooked.
    Ex: If this is the first time you are using DOBIS/LIBIS the field for your password is empty and you should skip over it by pressing the tabulator key once again.
    Ex: The advocacy of title entry for serials generally implies an ideology which is oblivious of the aims our catalog was designed to serve.
    Ex: Librarians cannot afford to close the door on current issues.
    Ex: The search engines skips sites with no scientific content.
    Ex: Congress is being left out of the picture, and, more importantly, the American people are left in the dark once again.
    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex: My reading of Joel's comments was that he'd be willing to drop all the others out of the picture if one of you were willing to do the whole thing.

    Spanish-English dictionary > no tener en cuenta

См. также в других словарях:

  • need — need1 W1S1 [ni:d] v 1.) [T not in progressive] to have to have something or someone, because you cannot do something without them, or because you cannot continue or cannot exist without them = ↑require ▪ You don t really need a car. ▪ Plants need …   Dictionary of contemporary English

  • need — 1 /ni:d/ verb (transitive not in progressive) 1 MUST to feel that you must have something or must do something; require: need sth: That was what I needed strong, hot coffee. | I don t need your approval, thank you very much. | need to do sth: I… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Growing region — A growing region is an area suited by climate and soil conditions to the cultivation of a certain type of crop. Most crops are cultivated not in one place only, but in several distinct regions in diverse parts of the world. Cultivation in these… …   Wikipedia

  • need — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 situation where sth is needed/necessary ADJECTIVE ▪ big (esp. AmE), considerable (esp. BrE), great, strong ▪ There is a great need for English language classes. ▪ special …   Collocations dictionary

  • growing — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Growing is used before these nouns: ↑season Growing is used after these nouns: ↑wine {{Roman}}II.{{/Roman}} adj. Growing is used with these nouns: ↑acceptance, ↑agitation, ↑alarm, ↑alienation, ↑anger, ↑ …   Collocations dictionary

  • My Growing Pains — Scrubs episode Episode no. Season 7 Episode 5 Directed by Zach Braff Written by …   Wikipedia

  • Region growing — is one of the simplest region based image segmentation methods and it can also be classified as one of the pixel based image segmentations because it involves the selection of initial seed points.This approach to segmentation examines the… …   Wikipedia

  • Dude, You Need to Stop Dancing — Cover of the Dude, You Need to Stop Dancing DVD by Boys Night Out Dude, You Need to Stop Dancing is a DVD release from rock band, Boys Night Out. The DVD has three different sections. The first shows the band s two videos up until that point. The …   Wikipedia

  • Vegetable growing — Vegetable farming is the growing of vegetables for human consumption. Traditionally it was done in the soil in small rows or blocks, often primarily for consumption on the farm, with the excess sold in nearby towns. Later, farms on the edge of… …   Wikipedia

  • Parable of the Growing Seed — The Parable of the Growing Seed is a parable found in the Gospel of Mark () and partly in that of Thomas ( [http://www.gnosis.org/naghamm/gosthom.html Thomas 21d] ). quotation|And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed… …   Wikipedia

  • Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»