Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a+cuckoo+in+the+nest

  • 21 usurpador

    adj.
    usurping, usurpative.
    m.
    usurper, extortioner, cheater, copyist.
    * * *
    1 usurping
    nombre masculino,nombre femenino
    1 usurper
    * * *
    usurpador, -a
    SM / F usurper
    * * *
    - dora masculino, femenino usurper
    * * *
    = usurper, cuckoo in the nest.
    Ex. The biographies describe the lives of emperors and usurpers of a great part of the second and third centuries of our era.
    Ex. This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    * * *
    - dora masculino, femenino usurper
    * * *
    = usurper, cuckoo in the nest.

    Ex: The biographies describe the lives of emperors and usurpers of a great part of the second and third centuries of our era.

    Ex: This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.

    * * *
    masculine, feminine
    usurper
    * * *

    usurpador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino

    usurper
    usurpador,-ora
    I adjetivo usurping
    II sustantivo masculino y femenino usurper

    ' usurpador' also found in these entries:
    Spanish:
    usurpadora
    English:
    usurper
    * * *
    usurpador, -ora
    adj
    usurping
    nm,f
    usurper
    * * *
    m, usurpadora f usurper
    * * *
    : usurper

    Spanish-English dictionary > usurpador

  • 22 expoliador

    m.
    despoiler, pirate, pillager, spoiler.
    * * *
    Ex. This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    * * *

    Ex: This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.

    * * *
    expoliador, -ora
    adj
    pillaging, plundering
    nm,f
    pillager, plunderer

    Spanish-English dictionary > expoliador

  • 23 manzana

    f.
    1 apple (fruit).
    manzana podrida bad apple
    2 block (of houses) (grupo de casas).
    * * *
    1 BOTÁNICA apple
    2 (de casas) block
    \
    ser la manzana de la discordia to be a bone of contention
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=fruta) apple

    manzana silvestre — wild apple, crabapple

    2)

    manzana de Adán esp LAm (Anat) Adam's apple

    3) [de casas] block (of houses)
    4) (=medida) CAm land measure (= 1.75 acres) ; Cono Sur land measure (= 2.5 acres)
    * * *
    1) (Bot) apple

    la manzana de la discordiathe apple of discord

    una manzana podrida echa un ciento a perderone bad apple can spoil the whole barrel

    2) ( de edificios) block
    3) (AmL) (Anat) tb
    * * *
    = apple.
    Ex. Whereas, before, the land was dense with stately white pines, now apple, plum, pear, peach, and cherry orchards stood in regimented rows and cattle grazed peacefully.
    ----
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * manzana acaramelada = toffee apple, candied apple, candy apple.
    * manzana de la discordia = bone of contention.
    * manzana de la discordia, la = apple of discord, the, apple of discord, the.
    * manzana podrida = bad apple, rotten apple, damaged goods, cuckoo in the nest.
    * manzana verde = green apple.
    * tarta de manzana = apple pie.
    * una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.
    * verde manzana = apple green.
    * * *
    1) (Bot) apple

    la manzana de la discordiathe apple of discord

    una manzana podrida echa un ciento a perderone bad apple can spoil the whole barrel

    2) ( de edificios) block
    3) (AmL) (Anat) tb
    * * *

    Ex: Whereas, before, the land was dense with stately white pines, now apple, plum, pear, peach, and cherry orchards stood in regimented rows and cattle grazed peacefully.

    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * manzana acaramelada = toffee apple, candied apple, candy apple.
    * manzana de la discordia = bone of contention.
    * manzana de la discordia, la = apple of discord, the, apple of discord, the.
    * manzana podrida = bad apple, rotten apple, damaged goods, cuckoo in the nest.
    * manzana verde = green apple.
    * tarta de manzana = apple pie.
    * una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.
    * verde manzana = apple green.

    * * *
    A ( Bot) apple
    la manzana de la discordia the apple of discord
    una manzana podrida echa un ciento a perder one bad apple can spoil the whole barrel
    dar una vuelta a la manzana to go round the block
    C
    ( AmL) ( Anat) tb manzana de Adán Adam's apple
    * * *

     

    manzana sustantivo femenino
    1 (Bot) apple
    2 ( de edificios) block;

    3 (AmL) (Anat) tb

    manzana sustantivo femenino
    1 Bot apple
    2 (de una calle) block
    ' manzana' also found in these entries:
    Spanish:
    corazón
    - picada
    - picado
    - una
    - uno
    - agrio
    - cáscara
    - chicha
    - medio
    - pelado
    - picar
    - piel
    - ser
    - vuelta
    English:
    any
    - apple
    - block
    - bone
    - contention
    - core
    - peel
    - toffee apple
    - cider
    * * *
    1. [fruta] apple;
    manzana asada o [m5] al horno baked apple
    manzana deliciosa Golden Delicious; Fig manzana de la discordia bone of contention;
    manzana Granny Smith Granny Smith;
    Fig manzana podrida rotten apple;
    manzana reineta = type of apple with tart flavour used for cooking and eating
    2. [grupo de casas] block (of houses);
    dar la vuelta a la manzana to go round the block
    3. manzana de Adán [nuez] Adam's apple
    * * *
    f
    1 BOT apple;
    manzana asada GASTR baked apple
    2 de casas block
    * * *
    1) : apple
    2) cuadra: block (enclosed by streets or buildings)
    3) or
    manzana de Adán : Adam's apple
    * * *
    1. (fruta) apple
    2. (de casas) block

    Spanish-English dictionary > manzana

  • 24 podrido

    adj.
    rotten, addled, putrescent, putrid.
    past part.
    1 past participle of spanish verb: pudrir.
    2 past participle of spanish verb: pudrir.
    * * *
    1 rotten
    2 figurado corrupt
    \
    estar podrido,-a de millones familiar to be stinking rich
    * * *
    (f. - podrida)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [putrefacto] rotten
    2) (=corrupto) rotten, corrupt

    están podridos de dinero* they're filthy rich *

    3) Cono Sur * (=harto) fed-up *
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) ( descompuesto) rotten

    huele a or (AmL) hay olor a podrido — there's a smell of something rotting o rotten

    b) ( corrompido) rotten, corrupt

    estar podrido de dinero or (AmL) estar podrido en plata/oro — (fam) to be stinking o filthy rich (colloq)

    2) (RPl fam) (harto, aburrido) fed up (colloq)

    estar podrido DE algo/alguien — to be fed up with something/somebody (colloq)

    * * *
    = rotting, putrefying.
    Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.
    Ex. Thousands of tins of putrefying and poisonous meat were seized from this firm.
    ----
    * de olor a podrido = rotten smelling.
    * huevo podrido = addled egg, rotten egg.
    * manzana podrida = bad apple, rotten apple, damaged goods, cuckoo in the nest.
    * una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.
    * * *
    - da adjetivo
    1)
    a) ( descompuesto) rotten

    huele a or (AmL) hay olor a podrido — there's a smell of something rotting o rotten

    b) ( corrompido) rotten, corrupt

    estar podrido de dinero or (AmL) estar podrido en plata/oro — (fam) to be stinking o filthy rich (colloq)

    2) (RPl fam) (harto, aburrido) fed up (colloq)

    estar podrido DE algo/alguien — to be fed up with something/somebody (colloq)

    * * *
    = rotting, putrefying.

    Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.

    Ex: Thousands of tins of putrefying and poisonous meat were seized from this firm.
    * de olor a podrido = rotten smelling.
    * huevo podrido = addled egg, rotten egg.
    * manzana podrida = bad apple, rotten apple, damaged goods, cuckoo in the nest.
    * una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.

    * * *
    podrido -da
    A
    huele a or ( AmL) hay olor a podrido there's a smell of something rotting o rotten
    2 (corrompido) rotten, corrupt
    la organización está podrida por dentro the organization is rotten inside
    estar podrido de dinero or ( AmL) estar podrido en plata/oro ( fam); to be stinking o filthy rich ( colloq)
    B ( RPl fam)
    1 (harto) fed up ( colloq)
    me tienen podrida I'm fed up with them, they're getting on my nerves
    estar podrido DE algo/algn to be fed up WITH sth/sb ( colloq)
    estoy podrido de hacer todos los días lo mismo I'm sick and tired of o I'm fed up with doing the same thing every day ( colloq)
    2 (aburrido) fed up ( colloq)
    * * *

    Del verbo pudrir: ( conjugate pudrir)

    podrido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    podrido    
    pudrir
    podrido
    ◊ -da adjetivo

    1

    huele a or (AmL) hay olor a podrido there's a smell of something rotting o rotten

    estar podrido de dinero or (AmS) estar podrido en plata/oro (fam) to be stinking o filthy rich (colloq)
    2 (RPl fam) (harto, aburrido) fed up (colloq)
    pudrir ( conjugate pudrir) verbo transitivo ( descomponer) ‹carne/fruta/madera to rot, decay
    pudrirse verbo pronominal
    1 ( descomponerse) [fruta/carne] to rot, decay;
    [madera/tela] to rot;
    [ cadáver] to decompose, rot
    2 (fam) ( por el abandono):

    podrido,-a adjetivo
    1 (una madera, fruta) rotten
    2 fig (corrupto) corrupt
    ' podrido' also found in these entries:
    Spanish:
    descompuesta
    - descompuesto
    - pasada
    - pasado
    - podrida
    - saber
    - tufo
    English:
    bad
    - rotten
    - stinking
    * * *
    podrido, -a
    participio
    ver pudrir
    adj
    1. [descompuesto] rotten;
    Fam
    estar podrido de dinero o Am [m5] en plata to be filthy rich
    2. [corrupto] rotten
    3. RP Fam [harto] fed up, sick;
    estar podrido de algo/alguien to be fed up with sth/sb, to be sick of sth/sb;
    me tienen podrido con sus pedidos I'm sick of their requests
    4. RP Fam [aburrido] fed up;
    están podridos porque no tienen nada que hacer they're fed up because they've got nothing to do
    * * *
    adj tb fig
    rotten;
    podrido de dinero fam filthy rich fam
    * * *
    podrido, -da adj
    1) : rotten, decayed
    2) : corrupt
    * * *
    podrido adj rotten

    Spanish-English dictionary > podrido

  • 25 sociedad laica

    Ex. This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.
    * * *

    Ex: This type of relgion is a cuckoo in the nest that, in the name of secular society and pluralism, is pushing out all other gods.

    Spanish-English dictionary > sociedad laica

  • 26 kukułcz|y

    adj. [jajo, pisklę] cuckoo attr.
    - kukułczy głos the cuckoo’s call, the call of a cuckoo
    kukułcze jajo pejor. (osoba) a cuckoo in the nest; (zadanie) a thankless task
    - podrzuciłeś mi kukułcze jajo that’s a nice mess you landed me in pot.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kukułcz|y

  • 27 gøgeunge

    young cuckoo;
    (fig) cuckoo in the nest.

    Danish-English dictionary > gøgeunge

  • 28 kukavičji

    adj cuckoo's I fig - e jaje cuckoo in the nest; sl plant; fig podmetanje -ih jaja placing of plants, planting sthg.

    Hrvatski-Engleski rječnik > kukavičji

  • 29 grillot

    n. m.
    1. 'Cuckoo-in-the-nest' character, unscrupulous opportunist.
    2. (pol.): Compromising document.

    Dictionary of Modern Colloquial French > grillot

  • 30 koekoeksjong

    persoon cuckoo in the nest zaak 〈zie voorbeelden 1
    voorbeelden:
    1   dit project dreigt een koekoeksjong te worden this project is threatening to get out of hand

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > koekoeksjong

  • 31 fly

    fly [flaɪ]
    mouche1 (a) braguette1 (b) voler2 (a), 2 (c) prendre l'avion2 (a) filer2 (b) piloter3 (a)
    (pl flies, pt flew [flu:], pp flown [fləʊn])
    1 noun
    (a) Entomology & Fishing mouche f;
    familiar they're dropping like flies (dying, fainting) ils tombent comme des mouches;
    familiar this illness is killing them off like flies cette maladie les fait tomber comme des mouches;
    familiar the recession is killing companies off like flies la récession fait une véritable hécatombe parmi les entreprises;
    figurative the fly in the ointment (person) l'empêcheur(euse) m,f de tourner en rond; (problem) l'os m;
    figurative there's a fly in the ointment il y a un os;
    familiar there are no flies on him il n'est pas fou;
    figurative he wouldn't hurt a fly il ne ferait pas de mal à une mouche;
    British familiar I wouldn't mind being a fly on the wall j'aimerais bien être une petite souris;
    familiar to be catching flies (yawn, have mouth open) gober les mouches;
    American familiar to live on the fly vivre à cent à l'heure
    (b) (often pl) (on trousers) braguette f;
    your flies are or fly is undone or open ta braguette est ouverte
    (c) (entrance to tent) rabat m; (flysheet) auvent m
    to go for a fly faire un tour en avion
    to do sth on the fly (craftily, secretively) faire qch en douce
    (a) (bird, insect, plane, pilot) voler; (passenger) prendre l'avion; (arrow, bullet, missile) voler, filer;
    the first plane to fly faster than the speed of sound le premier avion à dépasser la vitesse du son;
    it flies well (plane) il se pilote bien;
    I'm flying to Berlin tomorrow (passenger) je prends l'avion pour Berlin demain; (pilot) je vole à Berlin demain;
    he flies to Paris about twice a month (passenger) il va à Paris en avion environ deux fois par mois;
    we fly to Berlin four days a week (airline) nous avons des vols pour Berlin quatre jours par semaine;
    we fly to over a dozen destinations (airline) nous desservons plus d'une douzaine de destinations;
    soon we'll be flying over Manchester nous allons bientôt survoler Manchester;
    to fly across the Channel traverser la Manche en avion;
    to fly via London faire escale à Londres;
    those who have flown British in or American with Concorde ceux qui ont voyagé en Concorde, ceux qui ont pris le Concorde;
    he flies for an American airline il est pilote dans une compagnie aérienne américaine;
    which airline did you fly with? avec quelle compagnie aérienne as-tu voyagé?;
    they don't fly from Heathrow any more ils n'ont plus de vols au départ de Heathrow;
    the trapeze artist flew through the air le trapéziste a voltigé;
    figurative the bird had already flown l'oiseau s'était envolé
    (b) (move quickly → person) filer; (→ time) passer à toute vitesse; (flee) s'enfuir; (shoot into air → sparks, dust, cork, shavings) voler;
    familiar I really must fly! il faut vraiment que je file ou que je me sauve!;
    she flew out of the room elle est sortie de la pièce comme un bolide;
    he came flying round the corner il a débouché du coin comme un bolide;
    he flew to her rescue il a volé à son secours;
    the time seems to have flown! le temps est passé à une vitesse!;
    the past two years have just flown les deux dernières années ont passé à toute vitesse ou se sont envolées;
    time flies!, doesn't time fly! comme le temps passe!;
    the door flew open and there stood… la porte s'est ouverte brusquement sur…;
    to fly into a rage or temper s'emporter, sortir de ses gonds;
    to knock or to send sb flying envoyer qn rouler à terre;
    to knock or to send sth flying envoyer qch voler;
    his hat went flying across the room son chapeau a volé ou voltigé à travers la pièce;
    the insults were really flying les insultes fusaient de toutes parts
    (c) (kite) voler; (flag) être déployé; (in wind → flag, coat) flotter; (→ hair) voler
    to let fly (physically) envoyer ou décocher un coup; (verbally) s'emporter;
    he let fly with a powerful left hook il a décoché ou envoyé un puissant crochet du gauche;
    she then let fly with a string of accusations elle a alors lancé un flot d'accusations;
    to (let) fly at sb (physically) sauter ou se jeter sur qn; (verbally) s'en prendre violemment à qn;
    to fly in the face of sth (reason, evidence, logic) défier qch;
    this flies in the face of our agreement cela contrecarre notre accord
    (a) (plane, helicopter → of pilot) piloter;
    to fly Concorde (pilot) piloter le Concorde; (passenger) prendre le Concorde, voyager en Concorde
    (b) (passengers, people, goods) transporter en avion; (route → of pilot, passenger) emprunter; (airline) voyager avec; (distance → of passenger, pilot, plane) parcourir; (combat mission) effectuer;
    to fly the Atlantic (pilot, passenger) traverser l'Atlantique en avion; (plane) traverser l'Atlantique;
    her employers flew her to the States ses employeurs l'ont envoyée aux États-Unis en avion;
    we're flying them home on the first flight nous les rapatrions par le premier vol
    (c) (flag → of ship) arborer; (kite) faire voler;
    a flag is flown on public buildings when… tous les bâtiments publics arborent un drapeau quand…
    (d) (flee from → the country) fuir;
    familiar to fly the coop se faire la malle;
    to fly the nest (baby bird) quitter le nid; figurative (person) quitter le foyer familial
    (a) British old-fashioned (sharp) malin(igne), rusé ;
    a fly guy un malin, un rusé
    (b) black American slang (excellent) génial, super, géant; (stylish, attractive) chouette
    ►► fly agaric amanite f tue-mouches;
    fly ball (in baseball) chandelle f;
    fly cruise forfait m avion et croisière;
    Sport fly half (in rugby) demi m d'ouverture;
    to play fly half jouer (en) demi d'ouverture;
    Sport fly kick (in rugby) coup m de pied à suivre;
    Fishing fly rod canne f à mouche;
    fly spray bombe f insecticide
    (bird, insect) voleter, voltiger; (plane, pilot) voler dans les parages, survoler les parages; figurative (rumours) courir;
    there are lots of figures flying about or around on entend tellement de chiffres différents
    (bird, insect, plane) s'envoler
    (bird, insect) revenir; (plane) revenir; (passenger) rentrer en avion
    (person, passengers → to an area) emmener en avion; (→ from an area) ramener en avion; (→ to own country) rapatrier en avion
    (a) (time) passer à toute vitesse;
    the time has flown by! comme le temps a passé!;
    as the days flew by à mesure que les jours s'enfuyaient
    (b) (plane) passer
    fly in
    (a) (person) arriver en avion; (plane) arriver
    (b) (bird, insect) entrer
    (troops, reinforcements, food) envoyer en avion; (of pilot → to an area) emmener; (→ from an area) amener
    fly off
    (a) (bird, insect) s'envoler; (plane) décoller; (person) partir en avion;
    when do you fly off to Paris? quand prenez-vous l'avion pour Paris?;
    she's always flying off somewhere elle est toujours entre deux avions
    (b) (hat, lid) s'envoler; (button) sauter
    (a) (from oil rig, island) évacuer en avion ou hélicoptère
    (b) (transport by plane → to an area) emmener en avion; (→ from an area) amener en avion
    fly out
    (a) (person) partir (en avion), prendre l'avion; (plane) s'envoler;
    planes fly out of the airport at a rate of 20 an hour les avions décollent de l'aéroport au rythme de 20 par heure;
    which airport did you fly out of? de quel aéroport es-tu parti?;
    a medical team flew out to the disaster area une équipe médicale s'est rendue en avion sur la région sinistrée;
    I'll fly out to join you next Monday je prendrai l'avion pour te rejoindre lundi prochain;
    we flew out but we're going back by boat nous avons fait l'aller en avion mais nous rentrons en bateau
    (b) (come out suddenly → from box, pocket) s'échapper;
    the knife flew out of his hand le couteau lui a échappé de la main
    (c) (bird) sortir en volant
    (person, supplies → to an area) envoyer par avion; (→ from an area) évacuer par avion;
    they flew the President out (to a place) ils ont emmené le président en avion; (from a place) ils ont ramené le président en avion
    (a) (plane, bird) passer; (plane → as part of display, ceremony) défiler;
    figurative he flew past on a bicycle il est passé à toute vitesse en bicyclette
    (b) (time, days) passer à toute vitesse
    (a) (plane, bird) s'envoler;
    the plane flew up to 10,000 metres l'avion est monté à 10000 mètres;
    I flew up from London on Saturday j'ai pris l'avion depuis Londres samedi
    (b) (end of plank, lid) se soulever;
    glass flew up into the air des éclats de verre ont été projetés en l'air
    ✾ Book ✾ Film 'One flew over the Cuckoo's Nest' Kesey, Forman 'Vol au-dessus d'un nid de coucou'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fly

  • 32 काकपुष्ट


    kāka-pushṭa
    m. « crownourished», the Kokila orᅠ Indian cuckoo (said to leave its eggs in the nest of the crow etc.) L.

    Sanskrit-English dictionary > काकपुष्ट

  • 33 طائر

    طَائِر \ bird: a feathered creature with wings that lays eggs, usu. able to fly.. fowl, (fowls, or fowl): a farmyard bird, esp. a hen. \ طَائِر البَشْروس (طائر بحري)‏ \ flamingo: a water bird with long legs and light red feathers. \ طَائِر العَقْعَق \ magpie: a noisy black-and-white bird that steals bright objects. \ طَائِر القَاق (الزّاغ)‏ \ jackdaw: a black and grey bird that often steals bright objects. \ طاَئِر الكُركِي \ crane: a water-bird with a long neck and long legs. \ طَائِر الكَنَاري \ canary: a yellow singing bird. \ طَائِر النَّوْرس \ gull: a common seabird. \ طَائِر الوَقْوَق \ cuckoo: a bird whose call is like its name and which lays its eggs in the nest of other birds.

    Arabic-English dictionary > طائر

  • 34 الوقوق (طائر)

    الوَقْوَق (طَائِر)‏ \ cuckoo: a bird whose call is like its name and which lays its eggs in the nest of other birds.

    Arabic-English dictionary > الوقوق (طائر)

  • 35 קן הקוקייה

    the cuckoo's nest

    Hebrew-English dictionary > קן הקוקייה

  • 36 Kuckucksei

    n
    1. ORN. cuckoo’s egg
    2. umg., fig., Geschenk: gift of dubious value; Aufgabe: dubious hono(u)r; jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen land s.o. with a liability
    * * *
    Kụ|ckucks|ei
    nt
    cuckoo's egg; (inf = bei einem Seitensprung einer Ehefrau gezeugtes Kind, das ihr Ehemann für sein eigenes hält) etwa illegitimate child

    man hat uns ein Kuckucksei untergeschoben (inf)we've been left holding the baby (inf); bei unangenehmer Zusatzarbeit we've been/we were left to do the dirty work

    * * *
    Ku·ckucks·ei
    nt
    1. ORN (das Ei eines Kuckucks) cuckoo's egg
    2. (fam) unpleasant surprise
    3. (fam: Pflegekind) another man's child in one's family
    * * *
    das (fig. ugs.)

    sich als Kuckucksei erweisenturn out to be more of a liability than an asset

    jemandem/sich ein Kuckucksei ins Nest legen — do somebody/oneself a dubious service

    * * *
    1. ORN cuckoo’s egg
    2. umg, fig, Geschenk: gift of dubious value; Aufgabe: dubious hono(u)r;
    jemandem ein Kuckucksei ins Nest legen land sb with a liability
    * * *
    das (fig. ugs.)

    jemandem/sich ein Kuckucksei ins Nest legen — do somebody/oneself a dubious service

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kuckucksei

  • 37 женский лобок

    Taboo: Hairyfordshire, Holloway, Mary Jane, Midlands (pl), Miss Horner (см. horn), Mount Pleasant, bag, black ring, bottomless pit, bum-shop, bunny, can, cat (см. pussy), caze, chat, chink, chuff-box, cleft, cock-hall, cock-tease, cock-teaser, cranny, cuckoo's nest, cunny, cupid's arms (pl), cush, cut-and-come-again, dead-end street, delta, dickey dido, diddly-pout, doodle-sack, end of the Sentimental Journey, fan (сокр. от fanny), feather, feminine gender, fiddle, fig, fleece, flower, fly-by-night, fool trap, free-fishery, gap, garden, gash, gate of horn, generating place, gentleman's pleasure-garden, goldfinch's nest, green meadow (см. grass, garden), grindstone, grotto, growl, gully, gut entrance, gymnasium, gyvel, hair, harbor, hatchway, hell, hell around, hicky, hive, hog-eye, home sweet home, hoop, hot-box, house under the hill, itcher, jaxy, jigger, joxy, keister, kennel, kettle, knick-knack, ladder, lady star, lady-flower, lapland, leak, leather, leather lane, lobster pot, long eye, love lane, lucky bag, maggie's pie, magnet, magpie's nest, main vein, mangle, mark (of the beast), masterpiece, meat-market, merkin, mill, minge, mink, monkey, monkey's forehead, mortar (см. pestle), mott, mouse-trap, mouser, naf, naggie, naughty, niche, niente cracking, nonesuch, notch, novelty, number nip, old ding, oracle, p-maker, pan, pancake (см. pan), parsley-bed, patch, pen-wiper, periwinkle, pitcher, pleasure-boat, poor man's blessing, pouter, prat, pratt, premises (pl), puddle, quid, ringerangeroo, roasting jack, rob-the-ruffian, rose, rufus, sampler, scut, shape, shaving brush, shooter's hill, toupee, twat-rug, undercut, velcro triangle, you-know-where (usu go you-know-where)

    Универсальный русско-английский словарь > женский лобок

  • 38 De Vito, Danny

    (р. 1944) Де Вито, Дэнни
    Преимущественно комедийный актер и режиссер. Снимался в фильмах: "Пролетая над гнездом кукушки" ["One Flew Over the Cuckoo's Nest"] (1975), "Роман с камнем" ["Romancing the Stone"] (1984), "Жемчужина Нила" ["Jewel of the Nile"] (1985), "Беспощадные люди" ["Ruthless People"] (1986), "Сбрось маму с поезда" ["Throw Momma From the Train"] (1987), "Близнецы" ["Twins"] (1988), "Война Роузов" ["The War of the Roses"] (1989), "Чужие деньги" ["Other People's Money"] (1991), "Возвращение Бэтмена" ["Batman Returns"] (1992) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > De Vito, Danny

  • 39 πάππος

    A grandfather, Hdt.3.55, Ar.Eq. 447, Nu.65, And.3.6;

    π. καὶ πάππου πατήρ Pl.Lg. 856d

    ; π. ὁ πρὸς μητρὸς ἢ πατρός on the mother's or father's side, ibid., cf. CIG1628, 3332, Poll.3.16: in pl., grandparents, CIG2837b (p.1117); also, generally, ascendants, ancestors, Pl.Tht. 174e; ἐπὶ πάππους δύο ἢ τρεῖς ἢ πλείους [ὁρίζεσθαι πολίτην] Arist.Pol. 1275b24;

    εἰς τρίτον π. ἀναφέρειν τὸ γένος D.H.4.47

    ;

    φυσάτω πάππους παρ' ἡμῖν Ar.Av. 765

    , with pun on signf. 111, cf. Sch. ad loc.
    2 a character in Com. dramas, Pantaloon, Poll.4.143.
    II down on the seeds of certain plants,

    γραίας ἀκάνθης π. S.Fr. 868

    ;

    π. ἀπ' ἀκάνθης Eub.107.19

    : pl., Thphr.Sign.37, Arat.921, Dsc.4.96, Alex.33; = ἀκανθίς 11, Plin.HN25.168.
    2 first down on the chin, opp. μύσταξ, Ruf.Onom.49, Poll.2.80, Eust.1353.57, Suid.
    III a small bird in whose nest the cuckoo lays (cf. ὑπολαΐς), Ael.NA3.30, Sch.Ar.Av. 766.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάππος

  • 40 It Happened One Night

       1934 - США (105 мин)
         Произв. COL (Гарри Коун)
         Реж. ФРЭНК КАПРА
         Сцен. Роберт Рискин по рассказу Сэмюэла Хопкинза Эдамза «Ночной автобус» (Night Bus)
         Опер. Джозеф Уокер
         Муз. Луис Силверз
         В ролях Кларк Гейбл (Питер Уорн), Клодетт Колбер (Элли Эндрюз), Уолтер Коннолли (Александр Эндрюз), Роско Карнз (Оскар Шэйпли), Алан Хейл (Данкер), Уорд Бонд, Эд Чандлер (водители автобуса), Джеймсон Томас (Кинг Уэстли).
       Майами. Журналист Питер Уорн отправляется в отпуск и садится в автобус до Нью-Йорка. У его попутчицы в самом начале путешествия крадут чемодан и деньги. Питер узнает, что эта девушка - Элли Эндрюз, дочь крупного банкира Александра Эндрюза, сбежавшая от отца и поехавшая инкогнито к мужу Кингу Уэстли. Ее отец против их брака и хочет помешать их встрече. Чтобы избавить Элли от надоедливого попутчика, Уорн выдает себя за ее мужа. На пути автобуса попадается разрушенный мост. Питер и Элли вынуждены заночевать в одной комнате в мотеле. Подвесив на веревке одеяло, Питер делит комнату пополам.
       Питер признается девушке, что он - журналист, и предлагает посильную помощь в поисках ее мужа, если она передаст ему эксклюзивные права на рассказ о своем приключении. За завтраком Элли, чувствуя попеременно то злость, то нежность к своему спутнику, говорит, что впервые остается наедине с мужчиной. До сей поры она ни в чем не знала свободы и именно поэтому поспешила выйти за Кинга Уэстли, хотя он ей почти не знаком и значительно старше ее. Так она хочет вырваться из-под навязчивой семейной опеки.
       Отец Элли рассылает во все концы страны детективов. Питер и Элли разыгрывают семейную сцену перед полицейскими, чтобы отвести от себя подозрения. Мужчина, надоедавший Элли в автобусе, пытается шантажировать Питера, поскольку понял, кто перед ним. Журналист ломает комедию: говорит шантажисту, что похитил девушку, и предлагает ему разделить выкуп, но тот пугается масштабов, которые неожиданно принимает дело, и исчезает, не потребовав денег. Питер уверен, что он заговорит, а потому предпочитает сойти с автобуса.
       Пара ночует под открытым небом. Питер пытается продемонстрировать Элли свою продуманную технику автостопа, но терпит унизительное поражение. Девушке же стоит лишь оголить свою ножку, как 1-я попавшаяся машина немедленно тормозит у обочины. Позднее Питер сам «берет взаймы» машину.
       Отец Элли заявляет в прессе, что больше не противится браку его дочери. Питер и Элли проводят еще одну ночь в мотеле - последнюю перед окончанием их путешествия. Как и в прошлый раз, их разделяет одеяло, повешенное на веревке между кроватями. Элли неожиданно жалеет, что ей придется расстаться со спутником; перед тем как уснуть, она признается ему в любви. Питер приходит в восхищение и ночью украдкой уезжает из мотеля, чтобы занять у своего начальника денег и покрыть путевые расходы. Но старый драндулет едет слишком медленно, и Питер не успевает вовремя вернуться к Элли; проснувшись в одиночестве, та воображает, будто журналист посмеялся над ней. Она возвращается к отцу и готовится вторично выйти замуж за Кинга Уэстли (1-й их брак был аннулирован).
       Журналист предстает перед отцом Элли и требует не ту крупную награду, что была объявлена за информацию о ней, а 39 долларов - сумму, в которую ему обошлись дорожные приключения с девушкой. Отец понимает, что молодые люди любят друг друга, и всячески старается их воссоединить. Во время брачной церемонии он советует дочери не упрямиться. Питер ждет ее в машине неподалеку. Перед тем как произнести судьбоносное «да», она бросается к нему, и они уезжают вместе. В эту ночь одеяло между их кроватями падает, как Иерихонская стена.
        В отличие от Лео Маккэри, который в Ужасной правде, The Awful Truth будет крайне экономно расходовать персонажей и декорации, добровольно уйдет в замкнутое пространство, будет черпать комизм в тонкостях актерской игры и поведения героев и в очень осторожных шутках, Капра, создавая Это случилось однажды ночью, еще один архетип американской комедии, пытается обогатить жанр всеми возможными способами. Насыщенность событиями и перипетиями: Это случилось однажды ночью заимствует бешеный ритм у приключенческих и полицейских фильмов. Постоянное движение, опасность, погони, хитроумные комбинации и фальшивые личности, важная роль натуры и ночной атмосферы - вот черты, характеризующие приключения пары беглецов. Капра также не упускает случая время от времени добавить в насыщенную канву своего рассказа социальную черточку: напр., мальчика, льющего слезы над матерью, упавшей в голодный обморок. Иногда в образ героини, которая влюбляется у нас на глазах, добавляется оттенок романтизма и даже мелодраматизма.
       Насыщенность интриги и органичность актерской игры не отменяют того факта, что в центре сюжета находятся совершенно банальные персонажи: наглый и самоуверенный журналист, подобных которому можно встретить в десятках американских лент той поры, и избалованная наследница, не знакомая с грубой правдой жизни. Ловкость Капры состоит в том, чтобы превратить их в среднестатистических граждан, придать им черты поведения, которые бы приблизили их к обычным людям и сделали бесконечно родными для публики. И все же в наши дни классическая виртуозность Маккэри, его точность в развитии и углублении ситуаций и, прежде всего, ослепительная пластическая изобретательность в работе с актерами ставят его гораздо выше почти пустословной беспринципности Капры и его склонности - временами очень плодотворной - не гнушаться никаким материалом. Однако главное открытие, которое можно сделать, сравнив Это случилось однажды ночью и Ужасную правду - разнообразие и пластичность американской комедии, жанра куда более податливого, чем кажется на 1-й взгляд из-за строгости ее условностей и законов.
       N.B. Это случилось однажды ночью известен как единственный американский фильм, награжденный 5 ключевыми «Оскарами»: за лучший фильм, лучшую мужскую и женскую роли (при том, что от роли Клодетт Колбер отказались Мирна Лой, Маргарет Саллаван, Мириам Хопкинз, Констанс Беннетт), лучшую режиссуру и лучший сценарий (***). Цветной ремейк в жанре мюзикла От этого не убежать, You Can't Run Away from It, снят Диком Пауэллом в 1956 г. с Джун Эллисон и Джеком Леммоном в главных ролях.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в книге: Lorraine Noble, Four Star Scripts: Actual Shooting Scripts and How They Are Written, New York, Doubleday, 1936. Книга, в которую также входят сценарии Леди на день, Lady for a Day, 1933, Маленькие женщины, Little Women, 1933 и История Луи Постера, The Story of Louis Pasteur, 1936, переиздана в 1978 г. в издательстве «Garland», Нью-Йорк. Сценарий и диалоги в сборнике: Gassner, Nichols, Twenty Best Film Plays, New-York, Crown Publishers, 1943; а также в сборнике тех же авторов и того же издательства «Великие киносценарии» (Great Film Plays, 1959).
       ***
       --- На самом деле, это достижение было повторено дважды: в 1976 г. фильмом Над кукушкиным гнездом, One Flew Over the Cuckoo's Nest, и в 1992 г., когда книга Лурселля уже вышла в свет, фильмом Джонатана Демми Молчание ягнят, The Silence of the Lambs.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > It Happened One Night

См. также в других словарях:

  • cuckoo in the nest — Is an issue or a problem, etc, is a cuckoo in the nest, it grows quickly and crowds out everything else …   The small dictionary of idiomes

  • cuckoo in the nest — an unwelcome intruder in a situation. → cuckoo …   English new terms dictionary

  • cuckoo in the nest — an unwelcome intruder in a place or situation …   Useful english dictionary

  • cuckoo — n. & adj. n. any bird of the family Cuculidae, esp. Cuculus canorus, having a characteristic cry, and depositing its eggs in the nests of small birds. predic.adj. sl. crazy, foolish. Phrases and idioms: cuckoo clock a clock that strikes the hour… …   Useful english dictionary

  • cuckoo — noun a grey or brown bird known for the far carrying two note call of the male and for the habit of laying its eggs in the nests of small songbirds. [Cuculus canorus.] ↘used in names of other birds of the same family (Cuculidae). adjective… …   English new terms dictionary

  • Cuckoo Roller — Female or juvenile Cuckoo oller Conservation status …   Wikipedia

  • Cuckoo Finch — Midmar Game Reserve, KwaZulu Natal, South Africa. Conservation status …   Wikipedia

  • Cuckoo hashing — example. The arrows show the alternative location of each key. A new item would be inserted in the location of A by moving A to its alternative location, currently occupied by B, and moving B to its alternative location which is currently vacant …   Wikipedia

  • The Midwich Cuckoos —   …   Wikipedia

  • Cuckoo — For other uses, see Cuckoo (disambiguation). Cuckoo s nest redirects here. For other uses, see Cuckoo s nest (disambiguation). Cuckoos Yellow billed Cuckoo (Coccyzus americanus) …   Wikipedia

  • cuckoo — /kooh kooh, kook ooh/, n., pl. cuckoos, v., cuckooed, cuckooing, adj. n. 1. a common European bird, Cuculus canorus, of the family Cuculidae, noted for its characteristic call and its brood parasitism. 2. any of several other birds of the family… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»