Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Vorschlag

  • 1 Vorschlag

    m предложение; auf Vorschlag von по предложению (Р)

    Русско-немецкий карманный словарь > Vorschlag

  • 2 unterbreiten

    Vorschlag вносить < внести>; Ansicht излагать <­ложить>; Angebot <с>делать

    Русско-немецкий карманный словарь > unterbreiten

  • 3 принимать предложение

    v
    1) gener. auf einen Vorschlag eingehen, (какое-л.) aut einen Vorschlag eingehen
    3) fin. einen Vorschlag akzeptieren, einen Vorschlag annehmen
    4) busin. Angebot entgegennehmen, akzeptieren
    5) f.trade. ein Angebot akzeptieren, ein Angebot annehmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > принимать предложение

  • 4 принять предложение

    v
    1) gener. Heiratsantrag annehmen (о вступлении в брак), einen Vorschlag Platz greifen lassen, einen Vorschlag genehmigen, (чьё-л.) in den Vorschlag willigen, reflektieren, den Vorschlag annehmen
    3) busin. ein Angebot akzeptieren, ein Angebot annehmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > принять предложение

  • 5 предложение

    n Vorschlag m; Angebot, Anerbieten; Antrag m (по Д auf A od. A hin); Heiratsantrag m; Urteil; Gr. Satz m
    * * *
    предложе́ние n Vorschlag m; Angebot, Anerbieten; Antrag m (по Д auf A oder A hin); Heiratsantrag m; Urteil; GR Satz m
    * * *
    предложе́ни|е
    <>
    ср Vorschlag m; ЭКОН Angebot nt, Offerte f; ЛИНГВ Satz m; (сва́дебное) Heiratsantrag m
    предложе́ние вака́нтных должносте́й Stellenangebot nt
    предложе́ние подпи́ски на це́нные бума́ги Zeichnungsangebot nt
    предложе́ние рабо́ты Stellenangebot nt
    предложе́ние рабо́чих мест Stellenangebot nt
    предложе́ние са́мой высо́кой цены́ Meistgebot nt
    предложе́ние това́ров Güterangebot nt, Warenangebot nt
    предложе́ние труда́ Arbeitsangebot nt
    предложе́ние цен Angebotsabgabe f
    предложе́ние це́нных бума́г Wertpapierangebot nt
    вопроси́тельное предложе́ние Fragesatz m
    * * *
    n
    2) st.exch. Brief

    Универсальный русско-немецкий словарь > предложение

  • 6 внести предложение

    v
    1) gener. einen Antrag stellen, einen Vorschlag einbringen, einen Vorschlag unterbreiten
    3) law. einen Antrag einbringen, einen Vorschlag machen, vorschlagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > внести предложение

  • 7 вносить

    , < внести> (25; ­су, ­сёшь; внёс, внесла) hineintragen, hereintragen, hereinbringen; einzahlen, entrichten; beisteuern; Klarheit schaffen; Änderungen vornehmen; Vorschlag einbringen; Jur. aufnehmen; beantragen; hervorrufen, bewirken
    * * *
    вноси́ть, <внести́> (-су́, -сёшь; внёс, внесла́) hineintragen, hereintragen, hereinbringen; einzahlen, entrichten; beisteuern; Klarheit schaffen; Änderungen vornehmen; Vorschlag einbringen; JUR aufnehmen; beantragen; hervorrufen, bewirken
    * * *
    вно|си́ть
    <-шу́, -сишь> нсв, внести́ св
    1. (заноси́ть) hereinbringen
    2. (де́лать взнос) einzahlen, einbringen
    вноси́ть вклад einen Beitrag leisten
    вноси́ть в депози́т hinterlegen
    вноси́ть но́вое усло́вие в догово́р eine neue Bedingung in einen Vertrag aufnehmen
    вноси́ть зада́ток anzahlen
    * * *
    v
    1) gener. einreichen (запрос), einreichen (предложение), einschreiben (напр., в список), eintragen (в книгу, список), einverleiben (в книгу, список), einzahlen (деньги), einzeichnen (в чертёж, рисунок), einzählen (деньги), enkartieren (напр., в список, картотеку), journalisieren (в журнал), kontribuieren (такую-то сумму), stiften (сумму на что-л.), auslegen (деньги с условием возврата), beitragen (свою часть), einbringen (предложение, законопроект), einzeichnen (в список), hereinbringen, hereinholen, hereintragen, hineinbringen, hineintragen
    2) obs. schossen (свою долю, часть)
    4) eng. einbringen (напр. удобрения), einfügen
    5) agric. (напр. удобрение) applizieren
    6) law. einbringen (имущество, приданое), eintragen (в книгу)
    7) econ. abführen (напр., в бюджет), abführen (напр., в бюджет), abführen (напр. в бюджет)
    8) account. aufführen
    9) fin. eine Zahlung entrichten, eine Zahlung leisten, einzahlen (Geld), zahlen (Geld), beisteuern, einen Beitrag leisten, niederlegen, abführen
    11) radio. hineintransformieren (напр., сопротивление)
    13) busin. aufnehmen
    14) swiss. erlegen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вносить

  • 8 войти с предложением

    v
    law. ein Gesuch einreichen, einen Antrag stellen, einen Vorschlag machen, einen Vorschlag unterbreiten

    Универсальный русско-немецкий словарь > войти с предложением

  • 9 вопреки моему предложению

    predic.
    gener. entgegen meinem Vorschlag, meinem Vorschlag entgegen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вопреки моему предложению

  • 10 выдвигать предложение

    v
    fin. einen Antrag einbringen, einen Antrag stellen, einen Vorschlag machen, einen Vorschlag unterbreiten

    Универсальный русско-немецкий словарь > выдвигать предложение

  • 11 выступать

    , < выступить> heraustreten, vortreten, hervortreten, vorragen; aufbrechen, ausrücken; Marsch antreten (в В A); auftreten, sprechen; Rede halten, Bericht erstatten; Erklärung abgeben (с Т A); Rolle spielen, singen; Vorschlag vortragen (в П A); Bühne betreten (на В A); fig. eintreten; Schweiß: ausbrechen; Röte: steigen (на П in A); Schimmel: ausschlagen; Flüssigkeit: durchsickern; слёзы выступили на глазах (у Р jemandem) traten Tränen in die Augen; выступающий m в прениях Diskussionsredner
    * * *
    выступа́ть, <вы́ступить> heraustreten, vortreten, hervortreten, vorragen; aufbrechen, ausrücken; Marsch antreten (в В A); auftreten, sprechen; Rede halten, Bericht erstatten; Erklärung abgeben (с Т A); Rolle spielen, singen; Vorschlag vortragen (в П A); Bühne betreten (на В A); fig. eintreten; Schweiß: ausbrechen; Röte: steigen (на П in A); Schimmel: ausschlagen; Flüssigkeit: durchsickern;
    слёзы вы́ступили на глаза́х (у Р jemandem) traten Tränen in die Augen;
    выступа́ющий m в пре́ниях Diskussionsredner
    * * *
    выступа́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вы́ступить св
    1. (выходи́ть вперëд) nach vorn treten, hervortreten
    2. (пу́блично) (öffentlich) auftreten
    выступа́ть с докла́дом einen Vortrag halten
    выступа́ть с деклара́цией deklarieren
    3. только нсв 3 л (выдава́ться) vorstehen, hinausragen
    4. (за како́е-л. де́ло) sich einsetzen, sich engagieren
    * * *

    1.
    gener. (für A, auf A) plädieren

    2. v
    1) gener. (etw.) zum besten geben (спеть, рассказать и т. п.; с чем-л.), angehen (против чего-л., против кого-л.), angehn (против чего-л., против кого-л.), auf den Plan treten, aufbrechen, ausschwitzen (о сырости, налёте), ausspringen (о неровности), austreten (на поверхность), ausziehen, dringen, durchtreten (о воде), eine Rede halten (с речью), einherstolzieren, einschreiten (против чего-л., кого-л.), eintreten (за что-л.), fortmarschieren, herausrücken (напр., из лагеря), herausziehen, hervorbrechen, hervorbrechen (напр., о сыпи), hervorragen, hinausragen (наружу), hinausragen (наружу), in Erscheinung treten, mit einem Roman hervortreten, perorieren, ragen, sich abbilden, sich aufwerfen (как кто-л., в качестве кого-л.), sich aufwerfen (как кто-л., в качестве кого-л.; zu D), sich dokumentieren, sich für etw. (A) aussprechen (за что-л.), sprechen (о лекторе, ораторе и т. п.), vorragen (за пределы чего-л.), überragen (вперёд), überstehen, fungieren, hinausstehen, auftreten (б. ч. на сцене), auskragen, ausladen, ausschlagen, austreten, auswittern, bestreiten, hervorspringen, hervortreten (с чем-л., в качестве кого-л.), sich wölben, treten (наружу), vorspringen, vortreten, abmarschieren (в поход), ausmarschieren (в поход), figurieren (в качестве кого-л.), heraustreten, hervorstechen, hervorstehen, überhängen, überkragen, borzen
    3) colloq. lostigern (в поход), (gegen A) losziehen (против кого-л.), stapeln
    4) obs. aufschreiten, bestreiten (против чего-л.)
    6) sports. (gegen j-n) antreten
    8) eng. ausfallen, aushängen (о консоли), ausschlagen (о налёте), beschlagen (напр. о налёте), hinwegragen
    9) book. darbieten (с чем-л.)
    10) archit. vorkragen
    11) artil. schreiten
    12) rude.expr. loszittern
    13) mining. überhängen (над чем-л.)
    14) deprecat. (гордо) stolzieren
    16) avunc. losziehen (против чего-л.)
    18) shipb. zu Tage treten

    Универсальный русско-немецкий словарь > выступать

  • 12 отклонить предложение

    v
    2) law. einen Antrag abweisen, einen Vorschlag abweisen

    Универсальный русско-немецкий словарь > отклонить предложение

  • 13 по предложению

    1. adv
    2. prepos.
    gener. auf Antrag (êîãî-ë.; G), auf Antrag (G) (кого-л.), auf Vorschlag (êîãî-ë.; von j-m), auf Vorschlag von (j-m) (кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > по предложению

  • 14 предложить

    v
    1) gener. (j-m etw.) präsentieren (кому-л., что-л.), einen Vorschlag mächen, mit einem Antrag vor (j-n) treten (кому-л., что-л.), ermöglichen
    2) book. (etw.) in Vorschlag bringen (что-л.)
    3) law. anbieten, anordnen, beantragen, ein Angebot abgeben, ein Angebot machen, ein Angebot unterbreiten, eine Offerte abgeben, eine Offerte machen, eine Offerte unterbreiten, entwerfen (íàïð. einen Plan), fordern, offerieren, plädieren, unterbreiten, verordnen, vorlegen, vorschlagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > предложить

  • 15 представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления

    n
    law. (verbindlicher) Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Kriminalitätsbekämpfung, (verbindlicher) Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung

    Универсальный русско-немецкий словарь > представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления

  • 16 соглашаться на предложение

    v
    fin. auf den Vorschlag eingehen, in den Vorschlag einwilligen

    Универсальный русско-немецкий словарь > соглашаться на предложение

  • 17 Функциональные глаголы, требующие аккузатива

    Funktionsverben, die den Akkusativ regieren
    Глаголы, выполняющие в основном грамматическую функцию и утратившие в значительной степени или полностью своё лексическое значение, называются функциональными. Вместе с определёнными существительными, как правило, в аккузативе или с предлогами они образуют словосочетания, представляющие собой одно семантическое целое. Такие словосочетания называют в немецком языке Funktionsverbgefüge (FVG) (слово)сочетание с функциональными глаголами). Роль сказуемого в предложении выполняет всё словосочетание:
    Ich treffe eine Entscheidung. - (= ich entscheide mich я решаюсь) - Я принимаю решение.
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil (über A) - выносить приговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anerkennung - находить признание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ausdruck - находить выражение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beachtung - привлекать внимание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beifall - иметь успех
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - кончаться, оканчиваться, прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - находить интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - обрести покой, успокоиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwendung - находить применение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Beweis - приводить доказательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Gespräch - вести разговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Krieg - вести войну
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Unterhaltung - вести беседу, беседовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Antwort - давать ответ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Auskunft - давать справку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - отдавать приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bescheid - ставить в известность, объяснять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Einwilligung - дать своё согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Erlaubnis - дать разрешение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Freiheit - дать свободу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Garantie - дать гарантию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (die) Gelegenheit - предоставлять возможность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ohrfeige - дать оплеуху
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Rat - дать совет
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Schuld - (об)винить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Stoß - толкнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tipp - дать (хороший) совет, намекнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tritt - дать пинка, пнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Wink - кивнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unterricht - проводить занятие, давать уроки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - дать обещание, обещать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Vorzug - отдавать предпочтение, предпочитать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива sein Wort - дать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Zustimmung - дать согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Eindruck - получить впечатление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorsprung - получить преимущество
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Überzeugung - убедиться
    eine Rede - выступать с речью, держать речь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - сдержать обещание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vоrtrag - выступать c докладом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vorlesung - читать лекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Wort - сдержать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Atem - передохнуть, перевести дух
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Infektion - подхватить инфекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Krankheit - подхватить болезнь, заболеть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Tod - умереть, погибнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beitrag - вносить вклад
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ersatz - возмещать убытки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Widerstand - оказывать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Zivildienst - проходить альтернативную службу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Anfang - положить начало, начать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Angebot (jdm.) - сделать предложение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Angst (jdm.) - напугать (кого-либо), запугивать (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorwurf (jdm.) - упрекать (кого-либо), сделать упрёк (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ausnahme (bei/mit D/fürA) - сделать исключение (для кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende (mit etwas) - покончить (с кем-либо), положить конец (чему-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Freude (jdm.) - доставить радость (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Mühe - прилагать усилия, брать на себя труд
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Pause - делать перерыв
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Spaß - шутить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Spaziergang - совершать прогулку, прогуливаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Unterschied - делать различие, различать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Versuch - делать попытку, пытаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abschied (von D) - прощаться (с)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anteil (an D) - принимать участие (в)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bezug (auf A) - ссылаться (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Einfluss (auf A) - оказать влияние (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Platz - садиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Rache - мстить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Stellung - занимать позицию, иметь мнение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abhilfe - оказывать помощь (в затруднительном положении)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Ausgleich - достигать компромисса
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Klarheit - вносить ясность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ordnung - наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - установить тишину; наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Frieden - устанавливать мир
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfrieden - сеять раздор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unruhe - возбуждать волнения
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Abkommen - заключить соглашение, договариваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Entscheidung - принимать решение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vereinbarung - заключать соглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vorbereitungen - делать приготовления, готовиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (großen) Aufwand - тратить (большие) средства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Handel - вести торговлю
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Missbrauch - злоупотреблять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Sport - заниматься спортом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Erinnerungen - будить воспоминания
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Gefühle - пробуждать чувства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - вызывать интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Neugier - вызывать любопытство
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erklärung - делать заявление, заявлять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Stimme - отдавать свой голос, голосовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil - высказать суждение, дать оценку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Eid / Schwur - приносить присягу, присягать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Geständnis - делать признание, сознаваться, признаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Prüfung - сдать экзамен
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - завершать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Diskussion - заканчивать дискуссию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vertrag - заключать договор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Bedingung - принимать условие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Einladung - принимать приглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Hilfe - принимать помощь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - принимать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vernunft - образумиться, одуматься, взяться за ум
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Wette - принимать пари
    ein Blutbad - устроить кровавую бойню / расправу / резню
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden - приносить вред / наносить ущерб
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unheil - натворить / наделать бед
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwüstungen - произвести опустошения, опустошить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berechnungen - делать / производить расчеты
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Nachforschungen - производить розыски
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Überlegungen - размышлять, рассуждать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfug / Dummheiten - творить безобразия / делать глупости
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Dienst - приступать к исполнению служебных обязанностей
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Fahrt / eine Reise - отправиться в поездку / путешествие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Regierung - приступать к управлению (чем-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine/die Arbeit - оставлять / бросить работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beruf - оставлять профессию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - отказываться от плана
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Hoffnung - оставлять надежду
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Spiel - прекращать игру, сдавать партию, сдаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Widerstand - прекращать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Auftrag - выполнять заказ, поручение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - выполнять приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - выполнять план
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Reparatur - производить ремонт, ремонтировать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Dummheit - совершать глупость
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Fehler - совершать / делать ошибку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Selbstmord - совершать самоубийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verrat - совершать предательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Absicht - осуществлять свой замысел
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Forderungen - настаивать на своих требованиях
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Idee - осуществлять свою идею
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Meinung - отстаивать своё мнение, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Willen - добиваться своего, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde / Protest - подавать жалобу / протест
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berufung - подавать апелляцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein gutes Wort für A - замолвить слово за кого-то
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Antrag / ein Gesuch - подавать заявление / прошение / ходатайство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde - подавать жалобу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Klage - подавать жалобу, предъявлять иск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - подавать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Arbeit - прекращать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Betrieb - приостанавливать производство / работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Experiment - прекращать эксперимент
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Herstellung - прекращать изготовление / выпуск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Rauchen - прекращать / бросать курить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Feuer - прекращать огонь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Untersuchung - прекращать обследование / расследование
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Versuch - прекращать опыт
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Besitz (von etwas) - завладевать, овладевать (чём-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Flucht - обращаться в бегство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Gelegenheit - использовать возможность / случай
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Wort - брать слово (для выступления)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anzeige - доносить, сообщать о правонарушении
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Bericht - докладывать, делать сообщение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine (böse) Tat - совершать (злое) деяние / (плохой) поступок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Verbrechen - совершать преступление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Böses jdm. - причинять зло (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Kummer jdm. - печалить (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Niederlage jdm. - наносить поражение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden jdm. - причинять ущерб (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Grippe - подхватить грипп
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unannehmlichkeiten - получить неприятности
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Verletzung - получить травму / ранение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Verweis - получить замечание / выговор

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Функциональные глаголы, требующие аккузатива

  • 18 банковское предложение

    adj
    fin. Angebot der Bank, Vorschlag der Bank

    Универсальный русско-немецкий словарь > банковское предложение

  • 19 вносить предложение

    v
    1) gener. beantragen (о чём-л.), beantragen (что-л. сделать), einen Antrag einbringen, einen Antrag stellen, proponieren (о чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вносить предложение

  • 20 выдвинуть инициативное предложение

    Универсальный русско-немецкий словарь > выдвинуть инициативное предложение

См. также в других словарях:

  • Vorschlag [2] — Vorschlag, 1) beim Eindecken eines Ziegeldaches der Kalk, welcher an den Ort gestrichen wird, wo der Dachziegel anliegt; 2) rundes Rasenstück, welches beim Feuern mit glühenden Kugeln auf das Pulver vor die Kugel gesetzt wird; beim Manövriren,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vorschlag — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Vielen Dank für Ihren Vorschlag. • Sicherlich sagst du nicht, dass wir diesem verrückten Vorschlag zustimmen sollen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Vorschlag — (ital. Appogiatura, franz. Port de voix, engl. Grace note), in der Musik Name von Verzierungen der Melodie, die durch kleinere Noten als Beiwerk charakterisiert und bei der Takteinteilung nicht in Rechnung gezogen werden. Es sind zwei Arten von… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Vorschlag [1] — Vorschlag, die Einem kundgethane Absicht, daß man demselben durch Rath od. That zur Erreichung eines Zweckes förderlich sein wolle …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vorschlag — Vorschlag, in der Musik eine der melodischen Hauptnote zur Ausschmückung vorangestellte kurze Nebennote …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Vorschlag — ital. appoggiatura, in der Musik die Verzierung eines Haupt od. Melodientons durch Voranschickung eines andern unwesentlichen Tons, der an den ersten angeschleift wird und mit ihm in die gleiche Zeitdauer fällt. Sind 2 solcher vorausgeschickten… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Vorschlag — Vorschlag, vorschlagen ↑ schlagen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Vorschlag — Hinweis; Ratschlag; Rat; Verweis; Empfehlung; Tipp; Antrag; Gesuch; Muster; Eingabe; Vorlage; Angebot; Gebot; …   Universal-Lexikon

  • Vorschlag — Vo̲r·schlag der; der Rat oder die Empfehlung an jemanden, etwas Bestimmtes zu tun <ein annehmbarer, diskutabler, guter, konkreter, konstruktiver Vorschlag; einen Vorschlag ablehnen, annehmen; jemandem einen Vorschlag machen; auf einen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Vorschlag — der Vorschlag, ä e (Grundstufe) eine an jmdn. gerichtete Empfehlung Beispiele: Sie haben unseren Vorschlag abgelehnt. Er stimmte meinem Vorschlag zu. Dieser Vorschlag gefällt mir nicht besonders gut. Kollokation: jmdm. einen Vorschlag machen …   Extremes Deutsch

  • Vorschlag — Ein Vorschlag kann sein: die Empfehlung einer Aktion, eines Plans oder einer zur Wahl stehenden Person eine Verzierung (Musik) in der Musik, bei der ein, zwei rsp. mehr Töne in die grundlegende Melodie eingebaut werden in der Phonetik ein bei der …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»