-
1 verschleißen
-
2 verschleißen
изнашивать <носить> (v/i, sich -ся) -
3 изнашиваться
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > изнашиваться
-
4 срабатываться
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > срабатываться
-
5 устаревать
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > устаревать
-
6 изнашивать
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > изнашивать
-
7 изнашиваться
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > изнашиваться
-
8 изнашиваться
verschleißen vtНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > изнашиваться
-
9 verschlissen, verschlissest
Русско-немецкий карманный словарь > verschlissen, verschlissest
-
10 abrade
-
11 perish
1. intransitive verb1) [Person:] umkommen; [Volk, Rasse, Kultur:] untergehen; [Kraft, Energie:] versiegen; [Pflanze:] eingehen2) (rot) verderben; [Fresken, Gemälde:] verblassen; [Gummi:] altern2. transitive verb1)we were perished [with cold] — wir waren ganz durchgefroren
2) (cause to rot) [schneller] altern lassen [Gummi]; angreifen [Reifen]* * *['periʃ](to die, especially in war, accident etc: Many people perished in the earthquake.) umkommen- academic.ru/54639/perishable">perishable* * *per·ish[ˈperɪʃ]I. viII. vt▪ to \perish sth etw zugrunde richten* * *['perɪʃ]1. viwe shall do it or perish in the attempt — wir werden es machen, koste es, was es wolle
he perished at sea — er fand den Tod auf See
perish the thought! (inf) — Gott behüte or bewahre!
2. vtrubber, leather zerstören, brüchig werden lassen* * *perish [ˈperıʃ]A v/i1. umkommen, zugrunde gehen, sterben (by, of durch, an dat; with vor dat), untergehen, (tödlich) verunglücken:perish by cold erfrieren;perish by drowning ertrinken;we nearly perished with fright wir kamen vor Schrecken fast um;perish the thought! Gott bewahre oder behüte!B v/t1. meist passiv zugrunde richten, vernichten:* * *1. intransitive verb1) [Person:] umkommen; [Volk, Rasse, Kultur:] untergehen; [Kraft, Energie:] versiegen; [Pflanze:] eingehenperish the thought! — Gott behüte od. bewahre!
2) (rot) verderben; [Fresken, Gemälde:] verblassen; [Gummi:] altern2. transitive verb1)we were perished [with cold] — wir waren ganz durchgefroren
2) (cause to rot) [schneller] altern lassen [Gummi]; angreifen [Reifen]* * *v.krepieren v.umkommen v.untergehen v.verenden v. -
12 вытирать
, < вытереть> abwischen, abtrocknen; sich abstreifen; вытираться F sich abschaben, sich verschleißen* * *вытира́ть, <вы́тереть> abwischen, abtrocknen; sich abstreifen;вытира́ться fam sich abschaben, sich verschleißen* * *вытира́|ть1. (де́лать чи́стым, сухи́м) abwischen, abtrocknenвытира́ть ру́ки die Hände abwischen2. (изна́шивать) abnutzen* * *v1) gener. abfegen (ïûëü), abreiben, abreiben (напр. руки), abtreten (ноги о коврик, решётку), abwischen, abwischen (пыль и т.п.), aufreiben, aufwischen (пролитое), auswischen, saubermachen (мебель и т. п.), wischen, abstreichen, abtrocknen (насухо), auftrocknen (пролитое), (осторожно) auftupfen, ausreiben2) colloq. abrebbein, (энергично) abrumpeln -
13 изнашивать
v1) gener. abbrauchen, abnützen (одежду, инструмент), abscheuern (одежду), abschleißen, abtragen, abwetzen (одежду), durchlaufen (обувь), abarbeiten, abfahren, abtragen (платье), abnutzen (одежду, инструмент), abtreten, sich verschleißen (тж. тех.), strapazieren, zerschleißen2) eng. ausspielen (инструмент игрой)3) road.wrk. verschleißen4) oil. abreiben5) territ. herunterreißen (одежду) -
14 изнашиваться
v1) gener. abreiben, sich abbrauchen, sich abgreifen, sich abnutzen, sich abnützen, sich abtragen, sich auftragen (об одежде), sich verschleißen, zerreißen, abbrauchen (sich)2) obs. schleißen3) eng. abfahren, abnutzen, auslaufen sich, sich abscheuern, sich auslaufen (о машине)4) railw. abfahren (напр. о головке рельса)5) econ. verschleißen7) artil. ausbrennen (о канале ствола), sich abarbeiten8) mining. ablaufen, abseilen9) textile. auslaufen (о машине), sich abschaben10) electr. auslaufen11) oil. abnutzen sich, sich12) weld. sich auslaufen (о подшипнике)13) wood. abfahren (о головке рельса, колёсном бандаже), abscheuern sich14) shipb. sich abreiben -
15 user
yzev1) gebrauchen2) ( consommer) verbrauchen, abnutzen, verschleißen3)user de qc — Gebrauch machen von etw, sich einer Sache bedienen, etw anwenden
4)s'user — sich abnutzen, sich abgreifen, sich verbrauchen, sich aufbrauchen
Ce tissu s'use vite. — Dieser Stoff ist schnell verschlissen.
Il s'est usé à trop travailler. — Er hat sich bei der Arbeit zu sehr aufgerieben.
useruser [yze] <1>3 (consommer) verbrauchenBeispiel: user d'un droit von einem Recht Gebrauch machen; Beispiel: user de termes Ausdrücke Pluriel gebrauchen►Wendungen: user et abuser de quelque chose etw schamlos ausnutzenBeispiel: s'user sich abnutzen; Beispiel: s'user à quelque chose sich bei etwas aufreiben; Beispiel: s'user les yeux sich datif die Augen verderben -
16 fray
I nounbe eager/ready for the fray — (lit. or fig.) kampflustig/kampfbereit sein
II 1. intransitive verbenter or join the fray — (lit. or fig.) sich in den Kampf od. ins Getümmel stürzen
[sich] durchscheuern; [Hosenbein, Teppich, Seilende:] ausfransen2. transitive verbour nerves/tempers began to fray — (fig.) wir verloren langsam die Nerven/unsere Gemüter erhitzten sich
durchscheuern; ausfransen [Hosenbein, Teppich, Seilende]* * *[frei]((of cloth, rope etc) to make or become worn at the ends or edges, so that the threads or fibres come loose: This material frays easily.) ausfransen* * *[freɪ]I. vi1. (come apart) ausfransen2. (become strained) anspannentempers \frayed in the long traffic jam die Stimmung wurde in dem langen Verkehrsstau gereiztII. n▪ the \fray die Auseinandersetzungto be ready for the \fray ( fig) kampfbereit sein* * *I [freɪ]nSchlägerei f; (MIL) Kampf mready for the fray (lit, fig) — kampfbereit, zum Kampf bereit
IIto enter the fray (fig) — sich in den Kampf or Streit einschalten
1. vtcloth ausfransen; cuff, rope durchscheuern2. vi(cloth) (aus)fransen; (cuff, trouser turn-up, rope) sich durchscheuernto be fraying at or around the edges ( inf, alliance, marriage etc ) — zu bröckeln beginnen
* * *fray1 [freı]A s1. laute Auseinandersetzung2. a) Rauferei f, Schlägerei fb) MIL Kampf m (auch fig):eager for the fray kampflustig;a) kampfbereit,b) fig startbereit;rush into the fray sich ins Kampfgetümmel stürzenB v/i1. obs eine laute Auseinandersetzung haben2. obsa) raufen, sich schlagenb) MIL kämpfen (auch fig)C v/t obs erschreckenfray2 [freı]A v/t1. auch fray out einen Stoff etc abtragen, durchscheuern, ausfransen, a. fig verschleißen, abnutzen:frayed nerves verschlissene oder strapazierte Nerven;his nerves were becoming increasingly frayed sein Nervenkostüm wurde immer dünner;frayed temper gereizte StimmungB v/i auch fray out sich abnutzen oder verschleißen (a. fig), (sich) ausfransen oder ausfasern, sich durchscheuern:tempers began to fray die Gemüter erhitzten sich, die Stimmung wurde gereizt;his patience was beginning to fray er wurde allmählich ungeduldig* * *I nounbe eager/ready for the fray — (lit. or fig.) kampflustig/kampfbereit sein
II 1. intransitive verbenter or join the fray — (lit. or fig.) sich in den Kampf od. ins Getümmel stürzen
[sich] durchscheuern; [Hosenbein, Teppich, Seilende:] ausfransen2. transitive verbour nerves/tempers began to fray — (fig.) wir verloren langsam die Nerven/unsere Gemüter erhitzten sich
durchscheuern; ausfransen [Hosenbein, Teppich, Seilende]* * *n.Schlägerei m. v.ausfransen v. -
17 abrase
abrase1 v MECH verschleißen -
18 desgastar
đezɡ̱as'tarvabnutzen, verschleißenverbo transitivo————————desgastarse verbo pronominaldesgastardesgastar [desγas'tar]num1num (estropear) abnutzen; (tela) abwetzen; (zapatos) ablaufen; ese pantalón está desgastado por las rodillas diese Hose ist an den Knien durchgescheuertnum3num (cansar) auslaugennum3num (debilitarse) abbauen -
19 desmejorar
đezmɛxo'rarv1) verschlechtern, verschlimmern2) ( perder la salud) nachlassenMi padre ha desmejorado mucho. — Mein Vater hat stark nachgelassen.
verbo transitivo————————verbo intransitivo[persona] abbauen————————desmejorarse verbo pronominal[enfermo] hinfällig werdendesmejorardesmejorar [desmexo'rar](estropear) beschädigen; (gastar) verschleißenabbauen; con la gripe has desmejorado mucho die Grippe hat dir sehr zugesetztnum2num (perder la salud) abbauen -
20 sciupare
sciuparesciupare [∫u'pa:re]I verbo transitivo1 (logorare) abnutzen; (abito) verschleißen2 (tempo, fatica) verschwenden, vergeuden3 (appetito, vista, salute) verderbenII verbo riflessivo■ -rsi1 (indumenti) verschleißen, sich abnutzen2 (persone) sich verbrauchen, sich kaputtmachen familiareDizionario italiano-tedesco > sciupare
См. также в других словарях:
Verschleißen — * Verschleißen, verb. irreg. S. Schleißen, welches im Hochdeutschen ungewöhnlich, im Ober und Niederdeutschen aber desto gangbarer ist, wo es in doppelter Gestalt vorkommt. 1. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte seyn. (1) Durch den Gebrauch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschleißen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. verslīzen, ahd. firslīzan Stammwort. Intensivierende Präfigierung zu schleißen. Besondere Entwicklungen haben das Partizip verschlissen, meist von abgenutzter Kleidung gesagt, und Verschleiß im Sinne von Kleinverkauf (in… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verschleißen — »abnutzen«: Mhd. verslīz̧en, ahd. farslīz̧an »abfasern ‹machen›, abnutzen, aufbrauchen« ist eine verstärkende Präfixbildung zu mhd. slīz̧en, ahd. slīz̧an »spalten, reißen, abschälen« (entsprechend aengl. slītan, schwed. slita), das früher wie das … Das Herkunftswörterbuch
verschleißen — V. (Aufbaustufe) etw. sehr schnell abnutzen Synonym: zerschleißen Beispiele: Er hat seine Schuhe bei der Bergwanderung völlig verschlissen. Diese Maschinenteile werden in kurzer Zeit verschlissen … Extremes Deutsch
verschleißen — ausleiern (umgangssprachlich); abnutzen * * * ver|schlei|ßen 〈V. 219〉 I 〈V. tr.; hat〉 etwas verschleißen 1. abnutzen 2. durch vieles Tragen, Benutzen verbrauchen (Kleidung, Schuhe) 3. 〈österr.〉 … Universal-Lexikon
verschleißen — 1. abbrauchen, abnutzen, aufbrauchen, verbrauchen, zerschleißen; (ugs.): abreißen, kleinkriegen. 2. sich abnutzen, zerschleißen; (veraltet): schleißen. * * * verschleißen:1.⇨verbrauchen(2)–2.⇨abnutzen(I) verschleißen 1.→abnutzen 2.→erschöpfen … Das Wörterbuch der Synonyme
verschleißen — ver|schlei|ßen; etwas verschleißen (etwas [stark] abnutzen); Waren verschleißen (österreichische Amtssprache für verkaufen, vertreiben); du verschlisst, österreichisch auch verschleißtest; verschlissen, österreichisch auch verschleißt … Die deutsche Rechtschreibung
verschleißen — ver·schlei·ßen; verschliss, hat / ist verschlissen; [Vi] (ist) 1 etwas verschleißt etwas wird durch langen und häufigen Gebrauch oder starke Belastung beschädigt; [Vt] (hat) 2 etwas verschleißen etwas mit so wenig Sorgfalt benutzen, dass es immer … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschleißen — verschleißentr 1.Männer(Frauen)verschleißen=kurzfristigeLiebesabenteuerhaben;vielePartner(Vorgesetzteo.ä.)erleben.Sovielwie»abnutzen«.1955ff.Vglndl»mannenverslijten«. 2.einGesichtverschleißen=einGesichtzuoft(imFernsehen,imFilmo.ä.)zeigen.1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Verschleißen — dilimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Kūno masės ar matmenų kitimas dėl trinties. atitikmenys: angl. abrasion; attrition; detrition; wearing away vok. Abnutzung, f; Fressen, n; Verschleißen, n rus. износ, m;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
verschleißen — verschließe … Kölsch Dialekt Lexikon