-
21 wear out
1. transitive verb1) (make useless) aufbrauchen; ablaufen [Schuhe]; auftragen [Kleidungsstück]wear oneself out — sich kaputtmachen (ugs.)
2. intransitive verbbe worn out — kaputt sein (ugs.)
(become unusable) kaputtgehenhis patience finally wore out — seine Geduld war schließlich erschöpft
* * *(to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) abtragen* * *◆ wear outII. vt* * *1. vt septo be worn out — erschöpft or erledigt sein; (mentally) am Ende sein (inf)
to wear oneself out — sich überanstrengen, sich kaputtmachen (inf)
2. vikaputtgehen; (clothes, curtains, carpets) verschleißenhis patience has worn out/is rapidly wearing out — seine Geduld ist erschöpft or am Ende/erschöpft sich zusehends
* * *1. transitive verb1) (make useless) aufbrauchen; ablaufen [Schuhe]; auftragen [Kleidungsstück]wear oneself out — sich kaputtmachen (ugs.)
2. intransitive verbbe worn out — kaputt sein (ugs.)
(become unusable) kaputtgehen* * *v.abnutzen v.ausglühen v.verschleißen v. -
22 изнашиваться
изнашиваться abarbeiten, sich; abnutzen, sich; abreiben, sich; abscheuern, sich; sich abarbeiten; sich abnützen; verschleißen; verschleißen viизнашиваться (о головке рельса, шинах, колёсном бандаже) abfahren viизнашиваться (о машине, детали) auslaufen, sichБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > изнашиваться
-
23 abnutzen
-
24 вытираться
вытира́ть, <вы́тереть> abwischen, abtrocknen; sich abstreifen;вытира́ться fam sich abschaben, sich verschleißen* * *vgener. sich abreiben -
25 изнашивание
n1) gener. Abnutzung2) milit. Abnützung3) eng. Abnutzen, Verschlag, Verschleißen4) construct. Abreiben, Verschlag (инструмента)5) railw. Verschleiß (напр. бандажа колёс)6) econ. Ausnutzung7) auto. Abrieb8) artil. Abplattung9) mining. Abschleifung10) polygr. Verschleiss11) textile. Abarbeiten, Abschabung, Abtragung12) oil. Schleifen13) atom. Altern14) f.trade. Verschleiß -
26 износить
v1) gener. abarbeiten, abbrauchen, durchstoßen, durchtragen (обувь, одежду), verbrauchen2) colloq. ausleiern, abreißen3) eng. abnutzen, abtragen, verschleißen4) cloth. zerfledern -
27 истирание
n1) gener. Abrieb, Scheuern (напр. протектора автомобильной шины)2) geol. Abnutzung, Abscheuern, Abscheuerung, Abschleifen (обломочных частиц в поверхностных условиях), Abschleifung (обломочных частиц в поверхностных условиях), Reibung, Reibungsabnutzung3) milit. Abnützung4) eng. Abreibung, Abschleifen, Aufreibung, Aufscheuerung, Verschleifen (древесины при дефибрировании), Zerkleinern, Zermahlen, Zerreiben5) chem. Abreigung, Abschleifen (древесины)6) construct. Verschleiß, Verschleißen, Abreiben7) auto. Mahlen (напр. шин), Scheuern (напр. протектора покрышки)8) mining. Abrasion9) forestr. Reiben10) textile. Abscheueren, Schauerung11) oil. Durchreiben, Schleifen12) silic. Abschliff, Zerkleinerung durch Reibung13) microel. Abschleifen (напр. фотошаблона)14) cinema.equip. Abschliff -
28 истираться
v1) gener. abreiben2) eng. abnutzen, sich abschleifen, sich scheuern3) construct. verschleißen4) forestr. abschleifen5) oil. abnutzen sich, sich, sich abnutzen6) wood. scheuern sich7) shipb. sich abreiben -
29 снашиваться
-
30 срабатывание
n1) gener. Auslösung (механизма от чего-л.)2) comput. Ansteuerung3) milit. Abnützung4) eng. Abarbeiten (einer Schicht von einer Oberfläche), Abblasen (напр. предохранительного клапана), Abnutzen, Abnutzung, Ansprechzeit, Auslösung, Reagieren (eines Relais), Reaktion, Triggerung, Verschleiß5) construct. Verschleißen6) relig. Arbeiten7) auto. Abblasen (о предохранительном клапане), Ablauf (ðåëå)8) mining. Ansprechen (реле защиты)9) radio. Herauskippen (релаксационного генератора)10) textile. Abarbeiten12) IT. Ansteuern, Auflösung (напр. реле)13) oil. Abnutzung (напр., присадки), Abnutzung (напр., присадки), Abnutzung (напр. присадки), Meißelverschleiß14) progr. (напр.реле) Auflösung16) nucl.phys. Ansprechen (механизма)17) hydraul. Schaltspiel, Betätigung (напр. реле давления)18) nav. Ansprechen (взрывателя)19) shipb. Spitzenbeanspruchung -
31 срабатываться
v1) gener. nachlassen, sich abnutzen (о механизме и т. п.), sich abnützen, sich ausschleifen (об инструменте)2) eng. abnutzen, ablaufen3) econ. verschleißen4) artil. sich abarbeiten5) oil. abnutzen sich -
32 считать дураком
v1) gener. j-n für dumm halten (кого-л.), j-n für dumm kaufen (кого-л.), j-n für dumm nehmen (кого-л.), j-n für dumm verkaufen (кого-л.), (кого-л.) j-n für dumm verschleißen, (кого-л.) j-n zum Narren häben2) colloq. zum Narren haben -
33 торговать в розницу
v1) gener. Detailhandel treiben, im kleinen handeln, detaillieren (чем-л.)2) obs. verzaudern (чем-л.)3) Austrian. sich verschleißen (тж. тех.) -
34 устаревать
v1) gener. abbrauchen (об идее, концепции, теории, термине и т.п.), antiquieren, veralten, inveterieren2) colloq. Moos ansetzen3) obs. abkommen4) econ. verschleißen -
35 chafe
1. transitive verb 2. intransitive verb[Person, Tier:] sich scheuern; [Gegenstand:] scheuern ([up]on, against an + Dat.)* * *[ eif]1) (to make warm by rubbing with the hands.) warmreiben2) (to make or become sore by rubbing: These tight shoes chafe my feet.) scheuern3) (to become impatient: Everyone's chafing at the delay.) sich ärgern* * *[tʃeɪf]I. vi1. (make sore) sich akk [wund]scheuern [o [auf]scheuern] [o SCHWEIZ, ÖSTERR aufschürfen]; hands wund werdenII. vt1. (rub sore)▪ to \chafe sth etw [wund]scheuern [o [auf]scheuern] [o SCHWEIZ, ÖSTERR aufschürfen]the icy wind \chafed her cheeks der eisige Wind ließ ihre Wangen rau werden2. (rub warm)to \chafe one's hands seine Hände warm reibenIII. n durchgescheuerte Stelle* * *[tʃeɪf]1. vt1) (= rub, abrade) (auf)scheuern, wund scheuern2) (fig) aufregen, nervös machen2. vi1) (= rub) sich aufscheuern or wund scheuern; (= cause soreness) scheuern2) (fig) sich ärgern ( at, against über +acc)he chafed at having to take orders from her — es ging ihm gegen den Strich, dass er von ihr Befehle entgegennehmen musste
3. nwund gescheuerte Stelle* * *chafe [tʃeıf]A v/tchafe one’s legs2. (auf-, durch)reiben, scheuern, wund reiben:chafe o.s. sich aufscheuern;clothing that chafes one’s skin Kleidung, die auf der Haut scheuert3. fig ärgern, reizenB v/i1. (sich durch)reiben, scheuern, schaben:chafe at the bit to do sth fig es kaum mehr erwarten können, etwas zu tun3. sich ärgern (at, under über akk)C s1. wund gescheuerte oder durchgescheuerte Stelle2. obs Ärger m* * *1. transitive verb(make sore) aufscheuern; wund scheuern; (rub) reiben2. intransitive verb[Person, Tier:] sich scheuern; [Gegenstand:] scheuern ([up]on, against an + Dat.)* * *v.heißlaufen v.reiben v.(§ p.,pp.: rieb, gerieben)verschleißen v. -
36 erode
transitive verb1) [Säure, Rost:] angreifen; [Wasser, Regen, Meer:] auswaschen; [Wasser, Regen, Meer, Wind:] erodieren (Geol.)2) (fig.) unterminieren* * *[i'rəud](to eat or wear away (metals etc); to destroy gradually: Acids erode certain metals; Water has eroded the rock; The individual's right to privacy is being eroded.) zerfressen- academic.ru/24887/erosion">erosion* * *[ɪˈrəʊd, AM ɪˈroʊd]I. vt▪ to \erode sth2. CHEM etw zerfressento \erode sb's confidence jds Vertrauen untergrabenII. vi* * *[ɪ'rəʊd]1. vt(glacier, water, sea) auswaschen, erodieren (spec); (acid) ätzen; (rust) wegfressen, anfressen; (fig) confidence, power, values, beliefs untergraben; authority unterminieren; differentials aushöhlen; value abtragen, untergraben2. vi(value) abgetragen werden* * *erode [ıˈrəʊd]A v/t1. an-, zer-, wegfressen, ätzen2. GEOL auswaschen, erodieren, abtragen3. TECH verschleißen (auch fig)4. fig (allmählich) aushöhlen, untergraben* * *transitive verb1) [Säure, Rost:] angreifen; [Wasser, Regen, Meer:] auswaschen; [Wasser, Regen, Meer, Wind:] erodieren (Geol.)2) (fig.) unterminieren* * *v.ausfressen v.auswaschen v.erodieren v.wegfressen v.zerfressen v. -
37 abrade
vi/vt <tech.gen> (stress on: wear) ■ verschleißen vi/vt -
38 wear
-
39 abrade
-
40 scuff
scuff2 MECH Abrieb m (durch Schmirgelwirkung im Getriebe); Abwetzen n
См. также в других словарях:
Verschleißen — * Verschleißen, verb. irreg. S. Schleißen, welches im Hochdeutschen ungewöhnlich, im Ober und Niederdeutschen aber desto gangbarer ist, wo es in doppelter Gestalt vorkommt. 1. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte seyn. (1) Durch den Gebrauch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschleißen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. verslīzen, ahd. firslīzan Stammwort. Intensivierende Präfigierung zu schleißen. Besondere Entwicklungen haben das Partizip verschlissen, meist von abgenutzter Kleidung gesagt, und Verschleiß im Sinne von Kleinverkauf (in… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verschleißen — »abnutzen«: Mhd. verslīz̧en, ahd. farslīz̧an »abfasern ‹machen›, abnutzen, aufbrauchen« ist eine verstärkende Präfixbildung zu mhd. slīz̧en, ahd. slīz̧an »spalten, reißen, abschälen« (entsprechend aengl. slītan, schwed. slita), das früher wie das … Das Herkunftswörterbuch
verschleißen — V. (Aufbaustufe) etw. sehr schnell abnutzen Synonym: zerschleißen Beispiele: Er hat seine Schuhe bei der Bergwanderung völlig verschlissen. Diese Maschinenteile werden in kurzer Zeit verschlissen … Extremes Deutsch
verschleißen — ausleiern (umgangssprachlich); abnutzen * * * ver|schlei|ßen 〈V. 219〉 I 〈V. tr.; hat〉 etwas verschleißen 1. abnutzen 2. durch vieles Tragen, Benutzen verbrauchen (Kleidung, Schuhe) 3. 〈österr.〉 … Universal-Lexikon
verschleißen — 1. abbrauchen, abnutzen, aufbrauchen, verbrauchen, zerschleißen; (ugs.): abreißen, kleinkriegen. 2. sich abnutzen, zerschleißen; (veraltet): schleißen. * * * verschleißen:1.⇨verbrauchen(2)–2.⇨abnutzen(I) verschleißen 1.→abnutzen 2.→erschöpfen … Das Wörterbuch der Synonyme
verschleißen — ver|schlei|ßen; etwas verschleißen (etwas [stark] abnutzen); Waren verschleißen (österreichische Amtssprache für verkaufen, vertreiben); du verschlisst, österreichisch auch verschleißtest; verschlissen, österreichisch auch verschleißt … Die deutsche Rechtschreibung
verschleißen — ver·schlei·ßen; verschliss, hat / ist verschlissen; [Vi] (ist) 1 etwas verschleißt etwas wird durch langen und häufigen Gebrauch oder starke Belastung beschädigt; [Vt] (hat) 2 etwas verschleißen etwas mit so wenig Sorgfalt benutzen, dass es immer … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschleißen — verschleißentr 1.Männer(Frauen)verschleißen=kurzfristigeLiebesabenteuerhaben;vielePartner(Vorgesetzteo.ä.)erleben.Sovielwie»abnutzen«.1955ff.Vglndl»mannenverslijten«. 2.einGesichtverschleißen=einGesichtzuoft(imFernsehen,imFilmo.ä.)zeigen.1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Verschleißen — dilimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Kūno masės ar matmenų kitimas dėl trinties. atitikmenys: angl. abrasion; attrition; detrition; wearing away vok. Abnutzung, f; Fressen, n; Verschleißen, n rus. износ, m;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
verschleißen — verschließe … Kölsch Dialekt Lexikon