-
1 ausbrennen
-
2 догорать
-
3 выжигать
-
4 догорание
Ausbrennen, NachbrennenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > догорание
-
5 догорание
Ausbrennen, NachbrennenРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > догорание
-
6 выгорание
Ausbrennen n; Durchbrennen nСинонимы: перегорание -
7 перегорание
Ausbrennen n; Durchbrennen nСинонимы: выгорание -
8 burn out
1. transitive verb1) ausbrennen2) (fig.)2. intransitive verb1) [Kerze, Feuer:] erlöschen, ausgehen; [Rakete[nstufe]:] ausbrennen2) (Electr.) durchbrennen* * *◆ burn outI. vi1. (extinguish) fire, candle herunterbrennen2. rocket ausbrennenII. vt1. (stop burning)the candle/fire/match \burn outt itself out die Kerze/das Feuer/das Streichholz brannte herunterher talent has \burn outt out mit ihrem Talent ist es vorbeito be \burn outt out of house and home durch einen Brand Haus und Hof verlieren▪ to \burn out out ⇆ sb jdn ausräuchern3. (become exhausted)▪ to be \burn outt out [völlig] ausgebrannt sein* * *1. vi(fire, candle) ausbrennen, ausgehen; (fuse, dynamo etc) durchbrennen; (rocket) den Treibstoff verbraucht haben2. vr2) (fig inf)to burn oneself out — sich kaputtmachen (inf), sich völlig verausgaben
3. vt sep1) enemy troops etc ausräuchernthey were burned out of house and home — ihr Haus und Hof war abgebrannt
2) usu passburned out cars/houses — ausgebrannte Autos/Häuser
he/his talent is burned out (inf) — mit ihm/seinem Talent ists vorbei (inf), er hat sich völlig verausgabt
he looked completely burned out (inf) — er sah völlig kaputt (inf) or verbraucht aus
* * *A v/i3. ELEK durchbrennenB v/tthey were burnt out of their home ihr Haus brannte ab3. burn o.s. outa) sich (gesundheitlich) ruinieren, sich kaputtmachen,4. feindliche Truppen etc ausräuchern* * *1. transitive verb1) ausbrennen2) (fig.)2. intransitive verb1) [Kerze, Feuer:] erlöschen, ausgehen; [Rakete[nstufe]:] ausbrennen2) (Electr.) durchbrennen* * *v.ausbrennen v. -
9 gut
1. noun1) (material) Darm, derhate somebody's guts — (coll.) jemanden auf den Tod nicht ausstehen können
sweat or work one's guts out — (coll.) sich dumm und dämlich schuften (ugs.)
5) (intestine) Darm, der2. transitive verb,- tt-1) (take out guts of) ausnehmen2) (remove or destroy fittings in) ausräumen3. attributive adjectivethe house was gutted [by the fire] — das Haus brannte aus
(instinctive) gefühlsmäßig [Reaktion]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) die Gedärme (pl.)2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) der Darm2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) ausweiden2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) ausbrennen•- academic.ru/116514/guts">guts* * *[gʌt]I. nmy \guts hurt mein Bauch tut wehbeer \gut Bierbauch m▪ \guts pl Eingeweide pl, Gedärme plit takes \guts to admit to so many people that you've made a mistake man braucht Mut, um vor so vielen Leuten zuzugeben, dass man einen Fehler gemacht hat6.▶ to bust a \gut sich akk abrackern fam, sich dat den Arsch aufreißen derb; AM (sl) sich akk krank lachen famII. vt<- tt->1. (remove the innards)to \gut an animal ein Tier ausnehmen▪ to be \gutted [völlig] ausbrennena \gut feeling Bauchgefühl nt\gut issue zentrales Thema, Kernpunkt ma \gut reaction eine gefühlsmäßige Reaktion; (spontaneous) eine spontane Reaktion* * *[gʌt]1. n2) usu pl (inf: stomach) Eingeweide nt; (fig) (= essence of problem, matter) Kern m; (= contents) Substanz fI'll have his guts for garters! ( Brit inf ) — den mache ich zur Minna (inf) or zur Schnecke (inf)
gut reaction — Bauchentscheidung f (inf)
my gut feeling is that... — rein gefühlsmäßig or so aus dem Bauch heraus (inf) würde ich sagen, dass...
2. vt1) animal, chicken, fish ausnehmen2) (fire) ausbrennen; (= remove contents) ausräumenit was completely gutted by the fire — es war völlig ausgebrannt
See:→ also gutted* * *gut [ɡʌt]A s1. pl besonders ZOOL Eingeweide pl, Gedärme pl:hate sb’s guts umg jemanden hassen wie die Pest!;2. ANATa) Darm(kanal) m3. meist pl umg Bauch m4. a) (präparierter) Darmb) Seidendarm m (für Angelleinen)5. enge Durchfahrt, Meerenge f6. pl umga) (das) Innere:b) (das) Wesentliche:the guts of a problem der Kern(punkt) eines Problemsc) Substanz f, Gehalt m:it has no guts in it es steckt nichts dahinter7. pl umg Schneid m/f, Mumm mB v/t1. einen Fisch etc ausweiden, -nehmen2. ein Haus etca) ausrauben, ausräumenb) das Innere (gen) zerstören:be gutted by fire völlig ausbrennen3. fig ein Buch ausschlachten, Auszüge machen ausC adj1. umg instinktiv (Reaktion etc)2. umg von entscheidender Bedeutung, von großer Wichtigkeit (Problem etc)* * *1. noun1) (material) Darm, derhate somebody's guts — (coll.) jemanden auf den Tod nicht ausstehen können
sweat or work one's guts out — (coll.) sich dumm und dämlich schuften (ugs.)
5) (intestine) Darm, der2. transitive verb,- tt-1) (take out guts of) ausnehmen2) (remove or destroy fittings in) ausräumen3. attributive adjectivethe house was gutted [by the fire] — das Haus brannte aus
(instinctive) gefühlsmäßig [Reaktion]* * *n.Darm ¨–e m. -
10 выжигать
, < выжечь> ('гу, 'жешь, 'гут; 'женный) ausbrennen, verbrennen; einäschern; einbrennen; brandmarken* * *выжига́ть, < ´-ечь> (-гу, ´-жешь, ´-гут; ´-женный) ausbrennen, verbrennen; einäschern; einbrennen; brandmarken* * *выжига́|ть1. (испепели́ть) niederbrennenвыжига́ть посе́вы die Saat verbrennen2. (сде́лать зна́к) brandmarken, zeichnenвыжига́ть клеймо́ eine Brandmarke f setzenвыжига́ть по де́реву etw ins Holz brennen* * *v1) gener. abbrennen, abschwenden (лес, пустошь для освоения под пахоту), absengen, aufbrennen (знак, клеймо), ausbeizen, brennen, einbrennen (напр. клеймо), aufbrennen (знак, клеймо, напр. на шкуре животного), hineinbrennen (напр. рисунок по дереву), ausbrennen, einbrennen2) med. ätzen3) obs. abschwenden (лес, пустошь под пахоту)4) eng. ausheizen5) silic. wegbrennen6) wood. abbrennen (напр. сорную поросль), einbrennen (напр. по дереву) -
11 догорать
догора́ть, <догоре́ть> herunterbrennen, niederbrennen, ausbrennen; zu Ende oder bis zu … brennen; verlöschen* * *догора́|ть1. (сгоре́ть до преде́ла) verbrennenсвеча́ догоре́ла die Kerze ist verbranntкостёр догора́ет das Feuer erlischt2. (пога́снуть) erlöschenзаря́ догора́ет das Morgenrot erlischtзака́т догора́ет der Sonnenuntergang erlischt* * *v1) gener. ausbrennen (о свече и т. п.), ausglimmen, verglimmen, abbrennen, abglühen, niederbrennen, ausglühen, herunterbrennen, nachglühen, niederbrennen (напр., о свече)2) eng. nachbrennen -
12 пережигание
n2) electr. Durchbrennen3) silic. Überbrennen4) microel. Ausbrennen (плавких перемычек ППЗУ), Wegbrennen, Brennen (плавких перемычек ППЗУ при программировании) -
13 прижигать
v1) gener. ausbeizen, ausbrennen (напр. рану), ausbrennen (напр., рану от укусов), bepinseln (напр., йодом), brennen, einbrennen, ansengen2) med. anätzen, beizen, kauterisieren, abätzen3) eng. ätzen -
14 cautériser
koteʀizevMED cautériser un plaie — eine Wunde ausbrennen
cautérisercautériser [koteʀize] <1>ausbrennen blessure -
15 burnout
ˈburn·outnto suffer \burnout [völlig] ausgebrannt sein sl* * *burnout s1. ELEK Durchbrennen n2. TECH Brennschluss m (einer Rakete)* * *n.Ausbrennen n. -
16 sear
transitive verbverbrennen; versengen* * *[sɪəʳ, AM sɪr]vt1. (scorch)2. (cause painful sensation)▪ to \sear sth:a pain \seared his chest ein Schmerz durchzuckte seine Brustthe fiery liquid \seared his throat die feurige Flüssigkeit brannte ihm in der Kehleto be \seared into sb's consciousness/memory in jds Bewusstsein/Gedächtnis eingebrannt sein▪ to \sear sth etw kurz [an]braten5. (cauterize)* * *[sɪə(r)]vt1) (= burn hot metal, water etc) verbrennen; (pain) durchzucken; (MED = cauterize) ausbrennen; (COOK = brown quickly) rasch anbraten; (fig) zutiefst treffen2) (= scorch, wither sun, wind) ausdörren, austrocknen* * *sear1 [sıə(r)]A v/t1. versengen, -brennen3. mit einem Brandmal (kenn)zeichnen4. fig brandmarken, zeichnen5. fig das Gewissen abstumpfen6. verdorren lassen7. Fleisch anbratenB v/i verdorrenC s Brandmal n, -wunde f, -zeichen nsear2 → academic.ru/66035/sere">sere2* * *transitive verbverbrennen; versengen* * *v.versengen v. -
17 kiégés
(DE) Ausbrennen {s}; ausbrennen; (EN) burnout -
18 выжигание
выжигание с. мет. Ausbrennen n; Ausschmelzen n; Ausseigern n; Brennputzen n; Einbrennen n; Flammen n; Herausbrennen n; Herausschmelzen n; Seigern n -
19 brinna
brinna 'av abbrennen;brinna 'inne verbrennen;brinna 'ner niederbrennen, abbrennen, ausbrennen;brinna 'upp verbrennen;brinna 'ut ausbrennen -
20 excoquo
ex-coquo, coxī, coctum, ere, I) heraus-, auskochen, a) ausschmelzen, unde excoquas sebum, Plaut. capt. 281: vitium metallis, Ov. fast. 4, 786: omne per ignes vitium, Verg. georg. 1, 88. – b) durch Hitze-, schwitzend vertreiben, Laconicis cruditatem, Col. praef. § 16. – II) auskochend zubereiten, auskochen, A) eig.: 1) im allg.: testudinem in vino, Plin.: glebas melle, Plin. – 2) insbes.: a) verkochen lassen, einkochen, dimidium, Cato: alqd ad dimidium, Col. – b) ausglühen, ausdörren, arenas in vitrum, Tac.: nucleum ferri in fornacibus ad indurandam aciem, Plin.: argentum, Gell.: sol excoquit terram, Lucr.: tam excoctam reddam quam carbo est, Ter.: herbas, Calp. ecl. 2, 76: corpus in sole, Sen. de brev. vit. 13, 1. – c) einschmelzen, imagines excoctae flammis, Plin. pan. 52, 5. – B) übtr., 1) etwas geistig zubereiten, aussinnen, lenoni malam rem magnam, Plaut. Pers. 52. – 2) (gleichs. brennend) beängstigen, mentem, Sen. Herc. fur. 105. – III) ausbrennen = von Schlacken reinigen, entschlacken, argentum exputatum excoctumque, Gell. 7 (6), 5, 9.
См. также в других словарях:
Ausbrennen — Ausbrênnen, ein Verbum, welches auf doppelte Art üblich ist. I. Als ein Activum, so wohl mit regulärer als irregulärer Conjugation, ich brennete aus, ausgebrennet, und ich brannte aus, ausgebrannt; wovon doch die letztere Form immer noch die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ausbrennen — Ausbrennen, 1) einen Stoff verbrennen, um die einen seiner Bestandtheile zu vernichten u. die[37] anderen reiner zu erhalten, so z.B. Gold u. Silbertressen, wo die Seidenfäden vernichtet u. das Metall erhalten wird; 2) einen Schornstein, den… … Pierer's Universal-Lexikon
ausbrennen — ausbrennen:1.〈imInnerenleerbrennen〉+ausglühen–2.⇨abbrennen(2)–3.⇨ausräuchern–4.dieAugena.:⇨blenden(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
ausbrennen — V. (Mittelstufe) bis zum Erlöschen brennen Beispiele: Das Feuer ist schon ausgebrannt. Die ganze Wohnung ist ausgebrannt … Extremes Deutsch
Ausbrennen — Ätzung; Kauterisieren * * * aus|bren|nen [ au̮sbrɛnən], brannte aus, ausgebrannt: 1. <tr.; hat a) durch Ätzen, Brennen beseitigen: er hat die Warze ausgebrannt. b) durch Ätzen, Brennen reinigen: die Ärztin hat die Wunde ausgebrannt. 2.… … Universal-Lexikon
ausbrennen — verbrennen; abbrennen; niederbrennen * * * aus|bren|nen [ au̮sbrɛnən], brannte aus, ausgebrannt: 1. <tr.; hat a) durch Ätzen, Brennen beseitigen: er hat die Warze ausgebrannt. b) durch Ätzen, Brennen reinigen: die Ärztin hat die Wunde… … Universal-Lexikon
Ausbrennen — Deflagration (f), Ausbrennen (n) eng deflagration … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Ausbrennen — išdeginimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. burning; burnout vok. Ausbrennen, n; Durchbrennen, n rus. выжигание, n pranc. brûlage, m; brûlure, f; recuit, m … Radioelektronikos terminų žodynas
Ausbrennen — sudegimas statusas T sritis Energetika apibrėžtis Išnykimas nuo ugnies. atitikmenys: angl. combustion vok. Ausbrennen, n; Verbrennen, n; Verbrennung, f rus. сгорание, n pranc. combustion, f … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas
ausbrennen — aus·bren·nen (ist) [Vi] etwas brennt aus etwas brennt so, dass der innere Teil völlig zerstört wird <ein Haus, ein Auto> || ⇒↑ausgebrannt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausbrennen — ausbrennenintr sichkörperlichverausgaben.HergenommenvonderausbrennendenKerzeoderRakete.DaserlöschendeFeuerversinnbildlichtdieerlöschendeKampfkraft.Sportl1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache