-
1 Splint
-
2 Splint
-
3 Splint
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Splint
-
4 Splint
-
5 Splint
m1. cotter2. sapwood3. splint4. split pin -
6 Splint
m DIN EN ISO1234 < füg> (z.B. für Kronenmutter) ■ cotter pin US ; split pin GB.BS1574 ; split cotter pin -
7 splint-holzkäferanfälliges Holz
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > splint-holzkäferanfälliges Holz
-
8 Bolzen mit Splint
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Bolzen mit Splint
-
9 Bolzen mit Splint
m < füg> ■ cotter bolt -
10 Schiene
f; -, -n1. TECH. bar; (Führungsschiene) rail; MED. splint; HIST. (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. EISENB.: Schienen rails, track; aus den Schienen springen be derailed, jump the rails; den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig. track; auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit); immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die Schienesplint; rail* * *Schie|ne ['ʃiːnə]f -, -n1) rail; (MED) splint; (von Lineal) edge, guide; (von Winkelmesser) bladeauf oberster Schíéne backen (im Backofen) — to bake at the top of the oven
aus den Schíénen springen — to leave or jump the rails
Verkehr auf die Schíéne(n) verlagern — to transfer traffic onto the rails
3) (fig)auf der politischen Schíéne — along political lines
ein Problem auf der pragmatischen/politischen Schíéne lösen — to solve a problem pragmatically/by political means
auf der emotionalen Schíéne — on an emotional level
* * *die1) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rail2) (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) splint3) (a railway line.) track* * *Schie·ne<-, -n>[ˈʃi:nə]fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines]▪ die \Schiene the railwayaus den \Schienen springen to come off the rails a. fig3. MED splint4. (Stoßkante) runner5. (fam) [line of] approachich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6. (Verbindung) contact* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *1. TECH bar; (Führungsschiene) rail; MED splint; HIST (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. BAHN:Schienen rails, track;aus den Schienen springen be derailed, jump the rails;den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig track;auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit);immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *-n f.rail n. -
11 schienen
v/t MED. put in a splint ( oder in splints)* * *die Schienentrack (Pl.); rails (Pl.)* * *schie|nen ['ʃiːnən]vtArm, Bein to put in a splint/splints, to splint; Bruch to splint* * *schie·nen[ˈʃi:nən]vt MED▪ etw \schienen to splint sth, to put sth in a splint/splints* * *transitives Verb* * ** * *transitives Verb -
12 schiene
f; -, -n1. TECH. bar; (Führungsschiene) rail; MED. splint; HIST. (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. EISENB.: Schienen rails, track; aus den Schienen springen be derailed, jump the rails; den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig. track; auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit); immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die Schienesplint; rail* * *Schie|ne ['ʃiːnə]f -, -n1) rail; (MED) splint; (von Lineal) edge, guide; (von Winkelmesser) bladeauf oberster Schíéne backen (im Backofen) — to bake at the top of the oven
aus den Schíénen springen — to leave or jump the rails
Verkehr auf die Schíéne(n) verlagern — to transfer traffic onto the rails
3) (fig)auf der politischen Schíéne — along political lines
ein Problem auf der pragmatischen/politischen Schíéne lösen — to solve a problem pragmatically/by political means
auf der emotionalen Schíéne — on an emotional level
* * *die1) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rail2) (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) splint3) (a railway line.) track* * *Schie·ne<-, -n>[ˈʃi:nə]fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines]▪ die \Schiene the railwayaus den \Schienen springen to come off the rails a. fig3. MED splint4. (Stoßkante) runner5. (fam) [line of] approachich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6. (Verbindung) contact* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *…schiene f im subst1. TECH:Eisenbahnschiene (railway, US railroad) rail;Gardinenschiene curtain rail ( oder rod);Leitschiene guide rail;Rillenschiene grooved rail2. fig:Parteischiene party trail;Unterhaltungsschiene entertainment circuit;Musikschiene music program(me)* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *-n f.rail n. -
13 Beinschiene
f1. MED. splint2. SPORT shin pad3. HIST. bei Rüstung: greave* * *Bein|schie|nef (HIST)greave; (SPORT) shin pad; (bei Cricket) (leg) pad; (MED) splint* * *Bein·schie·nef1. MED [leg] splint2. SPORT shin pad* * ** * *1. MED splint2. SPORT shin pad* * *die [long] shin pad; (Cricket, Hockey) pad -
14 Armschiene
-
15 Bruch
m; -(e)s, Brüche1. (das Brechen) breaking; (gebrochene Stelle) break, fracture, rupture; im Eis etc.: crack, split; eines Damms: breach, rupture; TECH. break, fracture; fig. einer Verbindung: breakingo--off ( Gen of), rupture (in); (Stilbruch) inconsistency (of style); Bruch mit der Vergangenheit (clean) break with the past; zu Bruch oder in die Brüche gehen break, be broken, go to pieces; (Auto etc.) zu Bruch fahren umg. smash (up); eine Ehe / Freundschaft etc. ist in die Brüche gegangen umg., fig. a marriage / friendship etc. broke up; es kam zum Bruch zwischen ihnen / beiden Ländern they broke up / the two countries broke off relations2. MED.a) (Knochenbruch) fracture, break; ein glatter / offener Bruch a clean break / an open ( oder compound) fracture; einen Bruch einrichten / schienen set / splint a break ( oder a broken arm oder leg etc.);b) (Leistenbruch etc.) rupture, hernia; eingeklemmter Bruch strangulated hernia; sich (Dat) einen Bruch heben give o.s. a hernia3. (Zerbrochenes) debris, breakage; (Trümmer) wreckage; (Schrott) scrap; Schokolade etc.: broken pieces; Steine: rubble4. fig. eines Versprechens, des Friedens etc.: breach; eines Gesetzes etc.: violation; infringement5. MATH. fraction; gemeine Brüche vulgar fractions; ein echter / unechter Bruch a proper / improper ( oder top-heavy) fraction; gleichnamige Brüche fractions with a common denominator; einen Bruch erweitern / kürzen increase a fraction / cancel (down) a fraction6. GEOL. fault; tektonischer Bruch tectonic fracture; frischer Bruch fresh cleavage; wiederbelebter Bruch recurrent ( oder revived) faulting7. (Steinbruch) quarry10. (scharfe Falte) fold, crease—* * *der Bruch(Brechen) breaking;(Defekt) break; fracture;(Knochenbruch) fracture;(Leistenbruch) rupture; hernia;(Mathematik) fraction;(Trümmer) breakage;(Wortbruch) breach; violation* * *Brụch I [brʊx]m -(e)s, ordm;e['brʏçə]1) (= Bruchstelle) break; (in Porzellan etc) crack; (in Damm) breach; (= das Brechen) breaking; (von Fels) breaking off; (von Damm) breachingdas führte zu einem Bruch an der Achse — it caused the axle to break
Bruch machen (inf) (mit Flugzeug, Auto) — to crash (mit etw sth); (beim Abwaschen) to break something
2) (fig) (von Vertrag, Eid etc) breaking; (von Gesetz, Abkommen) violation, infringement, breaking; (mit Vergangenheit, Partei, in einer Entwicklung) break; (des Vertrauens) breach; (von Freundschaft) break-up; (von Verlöbnis) breaking off; (im Stil) discontinuity, breakeinen Bruch heben — to rupture oneself (by lifting something), to give oneself a hernia
5) (= Steinbruch) quarry7) (= Knick) fold9) (sl = Einbruch) break-inII [brʊx, bruːx]einen Bruch machen — to do a break-in
m or nt -(e)s, ordm;e['brʏçə, 'bryːçə] marsh( land), bog* * *der1) (a breaking (of a promise etc).) breach2) (a part; not a whole number eg 1/4, 3/8, 7/6 etc.) fraction3) (a break of anything hard, especially a bone: a fracture of the left thigh-bone.) fracture4) (a tearing or breaking.) rupture* * *Bruch1<-[e]s, Brüche>[brʊx, pl ˈbry:çə]mdie Kutsche blieb wegen des \Bruchs einer Achse liegen the coach stopped because of a broken axle; (in Damm, Staudamm) breach2. (das Brechen) violation, infringement\Bruch eines Eides violation of an [or breach of] oath\Bruch des Gesetzes violation [or breach] of the law\Bruch eines Vertrags infringement [or violation] of a contract, breach of contract\Bruch des Vertrauens breach of trustes kam zum \Bruch zwischen ihnen a rift developed between them\Bruch mit Tradition/der Vergangenheit break with tradition/the pastin die Brüche gehen to break up, to go to piecesunsere Freundschaft ging in die Brüche our friendship went to pot famein komplizierter \Bruch a compound fracture; (Eingeweidebruch) hernia, ruptureein eingeklemmter \Bruch an incarcerated [or strangulated] hernia speceinen \Bruch haben to have [got] a hernia, to have ruptured oneself5. MATH fraction6. (zerbrochene Ware) breakagezu \Bruch gehen to get brokender Ganove wurde beim \Bruch gefasst the crook was caught breaking inBruch2<-[e]s, Brüche>[brʊx, pl ˈbry:çə]m o nt bog, marsh* * *der; Bruch[e]s, Brüche1) (auch fig.) break; (eines Versprechens) breakingder Bruch des Deiches/Dammes — the breaching (Brit.) or (Amer.) breaking of the dike/dam
Bruch machen — (ugs.) break things
in die Brüche gehen — (zerbrechen) break; get broken; (enden) break up
zu Bruch gehen — break; get broken
2) (Bruchstelle) breakdie Brüche im Deich — the breaches (Brit.) or (Amer.) breaks in the dike
3) (Med.): (KnochenBruch) fracture; break4) (Med.): (EingeweideBruch) hernia; rupturesich (Dat.) einen Bruch heben — rupture oneself or give oneself a hernia [by lifting something]
5) (Math.) fraction6) (Kaufmannsspr.): (beschädigte Ware)* * *Bruch1 m; -(e)s, Brüche1. (das Brechen) breaking; (gebrochene Stelle) break, fracture, rupture; im Eis etc: crack, split; eines Damms: breach, rupture; TECH break, fracture; fig einer Verbindung: breaking-off (gen of), rupture (in); (Stilbruch) inconsistency (of style);Bruch mit der Vergangenheit (clean) break with the past;in die Brüche gehen break, be broken, go to pieces;(Auto etc)zu Bruch fahren umg smash (up);eine Ehe/Freundschaft etces kam zum Bruch zwischen ihnen/beiden Ländern they broke up/the two countries broke off relationsein glatter/offener Bruch a clean break/an open ( oder compound) fracture;einen Bruch einrichten/schienen set/splint a break ( oder a broken arm oder leg etc); (Leistenbruch etc) rupture, hernia;eingeklemmter Bruch strangulated hernia;sich (dat)einen Bruch heben give o.s. a hernia3. (Zerbrochenes) debris, breakage; (Trümmer) wreckage; (Schrott) scrap; Schokolade etc: broken pieces; Steine: rubble4. fig eines Versprechens, des Friedens etc: breach; eines Gesetzes etc: violation; infringement5. MATH fraction;gemeine Brüche vulgar fractions;ein echter/unechter Bruch a proper/improper ( oder top-heavy) fraction;gleichnamige Brüche fractions with a common denominator;einen Bruch erweitern/kürzen increase a fraction/cancel (down) a fraction6. GEOL fault;tektonischer Bruch tectonic fracture;frischer Bruch fresh cleavage;wiederbelebter Bruch recurrent ( oder revived) faulting7. (Steinbruch) quarryBruch machen crash(-land)9. sl (Einbruch) break-in allg;einen Bruch machen do a break-in10. (scharfe Falte) fold, crease* * *der; Bruch[e]s, Brüche1) (auch fig.) break; (eines Versprechens) breakingder Bruch des Deiches/Dammes — the breaching (Brit.) or (Amer.) breaking of the dike/dam
Bruch machen — (ugs.) break things
in die Brüche gehen — (zerbrechen) break; get broken; (enden) break up
zu Bruch gehen — break; get broken
2) (Bruchstelle) breakdie Brüche im Deich — the breaches (Brit.) or (Amer.) breaks in the dike
3) (Med.): (KnochenBruch) fracture; break4) (Med.): (EingeweideBruch) hernia; rupturesich (Dat.) einen Bruch heben — rupture oneself or give oneself a hernia [by lifting something]
5) (Math.) fraction6) (Kaufmannsspr.): (beschädigte Ware)* * *¨-e m.break n.breaking n.burst n.fraction n.fracture n.rupture n. -
16 Bruchschiene
-
17 Spleiß
m; -es, -e1. NAUT., von Tau etc.: splice* * *1. SCHIFF, von Tau etc: splice -
18 Spreißel
m; -s, -1. bes. südd. (Splitter) splinter* * *Sprei|ßel I ['ʃpraisl]nt -s, -(Aus zum Feuermachen) kindling no pl IIm -s, -esp S Ger = Splitter) splinter* * *der, (österr.) das; Spreißels, Spreißel1) (bes. südd.): (Splitter) splinter2) (bes. österr.): (Span) splint* * *1. besonders südd (Splitter) splinter* * *der, (österr.) das; Spreißels, Spreißel1) (bes. südd.): (Splitter) splinter2) (bes. österr.): (Span) splint -
19 Spreizhose
-
20 schienen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Splint — Splint, n. [Akin to D. splinter,G. splinter, splitter, Dan. splint, Sw. splint a kind of spike, a forelock (in nautical use), Sw. splintato splint, splinter, Dan. splinte, and E. split. See {Split}, v. t., and cf. {Splent}.] 1. A piece split off; … The Collaborative International Dictionary of English
splint — SPLINT, splinturi, s.n. (tehn.) Cui de siguranţă. – Din engl. splint. Trimis de LauraGellner, 25.07.2004. Sursa: DEX 98 SPLINT s. (tehn.) cui de siguranţă, cui spintecat. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime splint s. n … Dicționar Român
şplint — ŞPLINT, şplinturi, s.n. Piesă de metal de forma unui cui despicat în două braţe egale, care serveşte ca element de fixare a două piese ori ca element de blocare sau de siguranţă a piuliţelor împotriva autodeşurubării. – Din germ. Splint. Trimis… … Dicționar Român
Splint — may refer to:*Splint (programming tool), a device for checking computer programs *Splint (medicine), a medical device for the immobilization of limbs or spine *Splints, an ailment of horses *Splint (orthodontic), a retainer built into teeth to… … Wikipedia
splint — c.1300, plate of armor, probably from M.L.G. splinte, splente thin piece of iron, related to M.Du. splinte splint, probably ult. from PIE * (s)plei to split, splice (see FLINT (Cf. flint)). Cognate with Dan. splint splinter, Swed. splint wooden… … Etymology dictionary
Splint — Splint, v. t. [imp. & p. p. {Splinted}; p. pr. & vb. n. {Splinting}.] To split into splints, or thin, slender pieces; to splinter; to shiver. [Obs. or R.] Florio. [1913 Webster] 2. To fasten or confine with splints, as a broken limb. See {Splint} … The Collaborative International Dictionary of English
Splint — »gespaltener Vorsteckstift«: Das ursprünglich niederd. Wort erscheint seit dem 18. Jh. in hochd. Texten. Niederd. splint »Eisenstift«, mnd. splinte »flacher Eisenkeil (z. B. in Mauerankern)« entspricht norw., schwed. splint »Splitter« (norw. mdal … Das Herkunftswörterbuch
splint — [splint] n. [ME splente < MDu or MLowG splinte: for IE base see SPLIT] 1. a thin strip of wood or cane woven together with others to make baskets, chair seats, etc. 2. a thin strip of metal used in overlapping construction with others to make… … English World dictionary
splint — [splınt] n [Date: 1200 1300; : Middle Low German; Origin: splinte, splente] a flat piece of wood, metal etc used for keeping a broken bone in position while it mends … Dictionary of contemporary English
splint — splint·age; splint; … English syllables
splint — ► NOUN 1) a strip of rigid material for supporting a broken bone when it has been set. 2) a long, thin strip of wood used in basketwork or to light a fire. ► VERB ▪ secure with a splint or splints. ORIGIN Dutch, Low German splinte metal plate or… … English terms dictionary