-
1 Bruchstelle
Bruchstelle f GEN break point* * *f < Geschäft> break point* * *Bruchstelle
breaking point;
• Bruchstück fragment, [broken] piece;
• Bruchteil fraction, fractional part, aliquot part;
• zu einem Bruchteil des Marktwertes at a fraction of market value. -
2 Bruchstelle
Bruchstelle f MET, PRÜF brea, breaking point, crack, fissure, fracture, location of rupture, point of break -
3 Bruchstelle
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Bruchstelle
-
4 Bruchstelle
-
5 Bruchstelle
f <qualit.mat> ■ fracture area; fracture point; fracture spot; point of fracture; point of rupture -
6 Bruchstelle
Bruch·stel·le fbreak; (von Knochen a.) fracture -
7 Bruchstelle
tear fault; transcurrent fault -
8 Bruchstelle
f1. breakage2. site of fracture -
9 Soll-Bruchstelle
fpredetermined breaking point -
10 Bruch
m; -(e)s, Brüche1. (das Brechen) breaking; (gebrochene Stelle) break, fracture, rupture; im Eis etc.: crack, split; eines Damms: breach, rupture; TECH. break, fracture; fig. einer Verbindung: breakingo--off ( Gen of), rupture (in); (Stilbruch) inconsistency (of style); Bruch mit der Vergangenheit (clean) break with the past; zu Bruch oder in die Brüche gehen break, be broken, go to pieces; (Auto etc.) zu Bruch fahren umg. smash (up); eine Ehe / Freundschaft etc. ist in die Brüche gegangen umg., fig. a marriage / friendship etc. broke up; es kam zum Bruch zwischen ihnen / beiden Ländern they broke up / the two countries broke off relations2. MED.a) (Knochenbruch) fracture, break; ein glatter / offener Bruch a clean break / an open ( oder compound) fracture; einen Bruch einrichten / schienen set / splint a break ( oder a broken arm oder leg etc.);b) (Leistenbruch etc.) rupture, hernia; eingeklemmter Bruch strangulated hernia; sich (Dat) einen Bruch heben give o.s. a hernia3. (Zerbrochenes) debris, breakage; (Trümmer) wreckage; (Schrott) scrap; Schokolade etc.: broken pieces; Steine: rubble4. fig. eines Versprechens, des Friedens etc.: breach; eines Gesetzes etc.: violation; infringement5. MATH. fraction; gemeine Brüche vulgar fractions; ein echter / unechter Bruch a proper / improper ( oder top-heavy) fraction; gleichnamige Brüche fractions with a common denominator; einen Bruch erweitern / kürzen increase a fraction / cancel (down) a fraction6. GEOL. fault; tektonischer Bruch tectonic fracture; frischer Bruch fresh cleavage; wiederbelebter Bruch recurrent ( oder revived) faulting7. (Steinbruch) quarry10. (scharfe Falte) fold, crease—* * *der Bruch(Brechen) breaking;(Defekt) break; fracture;(Knochenbruch) fracture;(Leistenbruch) rupture; hernia;(Mathematik) fraction;(Trümmer) breakage;(Wortbruch) breach; violation* * *Brụch I [brʊx]m -(e)s, ordm;e['brʏçə]1) (= Bruchstelle) break; (in Porzellan etc) crack; (in Damm) breach; (= das Brechen) breaking; (von Fels) breaking off; (von Damm) breachingdas führte zu einem Bruch an der Achse — it caused the axle to break
Bruch machen (inf) (mit Flugzeug, Auto) — to crash (mit etw sth); (beim Abwaschen) to break something
2) (fig) (von Vertrag, Eid etc) breaking; (von Gesetz, Abkommen) violation, infringement, breaking; (mit Vergangenheit, Partei, in einer Entwicklung) break; (des Vertrauens) breach; (von Freundschaft) break-up; (von Verlöbnis) breaking off; (im Stil) discontinuity, breakeinen Bruch heben — to rupture oneself (by lifting something), to give oneself a hernia
5) (= Steinbruch) quarry7) (= Knick) fold9) (sl = Einbruch) break-inII [brʊx, bruːx]einen Bruch machen — to do a break-in
m or nt -(e)s, ordm;e['brʏçə, 'bryːçə] marsh( land), bog* * *der1) (a breaking (of a promise etc).) breach2) (a part; not a whole number eg 1/4, 3/8, 7/6 etc.) fraction3) (a break of anything hard, especially a bone: a fracture of the left thigh-bone.) fracture4) (a tearing or breaking.) rupture* * *Bruch1<-[e]s, Brüche>[brʊx, pl ˈbry:çə]mdie Kutsche blieb wegen des \Bruchs einer Achse liegen the coach stopped because of a broken axle; (in Damm, Staudamm) breach2. (das Brechen) violation, infringement\Bruch eines Eides violation of an [or breach of] oath\Bruch des Gesetzes violation [or breach] of the law\Bruch eines Vertrags infringement [or violation] of a contract, breach of contract\Bruch des Vertrauens breach of trustes kam zum \Bruch zwischen ihnen a rift developed between them\Bruch mit Tradition/der Vergangenheit break with tradition/the pastin die Brüche gehen to break up, to go to piecesunsere Freundschaft ging in die Brüche our friendship went to pot famein komplizierter \Bruch a compound fracture; (Eingeweidebruch) hernia, ruptureein eingeklemmter \Bruch an incarcerated [or strangulated] hernia speceinen \Bruch haben to have [got] a hernia, to have ruptured oneself5. MATH fraction6. (zerbrochene Ware) breakagezu \Bruch gehen to get brokender Ganove wurde beim \Bruch gefasst the crook was caught breaking inBruch2<-[e]s, Brüche>[brʊx, pl ˈbry:çə]m o nt bog, marsh* * *der; Bruch[e]s, Brüche1) (auch fig.) break; (eines Versprechens) breakingder Bruch des Deiches/Dammes — the breaching (Brit.) or (Amer.) breaking of the dike/dam
Bruch machen — (ugs.) break things
in die Brüche gehen — (zerbrechen) break; get broken; (enden) break up
zu Bruch gehen — break; get broken
2) (Bruchstelle) breakdie Brüche im Deich — the breaches (Brit.) or (Amer.) breaks in the dike
3) (Med.): (KnochenBruch) fracture; break4) (Med.): (EingeweideBruch) hernia; rupturesich (Dat.) einen Bruch heben — rupture oneself or give oneself a hernia [by lifting something]
5) (Math.) fraction6) (Kaufmannsspr.): (beschädigte Ware)* * *Bruch1 m; -(e)s, Brüche1. (das Brechen) breaking; (gebrochene Stelle) break, fracture, rupture; im Eis etc: crack, split; eines Damms: breach, rupture; TECH break, fracture; fig einer Verbindung: breaking-off (gen of), rupture (in); (Stilbruch) inconsistency (of style);Bruch mit der Vergangenheit (clean) break with the past;in die Brüche gehen break, be broken, go to pieces;(Auto etc)zu Bruch fahren umg smash (up);eine Ehe/Freundschaft etces kam zum Bruch zwischen ihnen/beiden Ländern they broke up/the two countries broke off relationsein glatter/offener Bruch a clean break/an open ( oder compound) fracture;einen Bruch einrichten/schienen set/splint a break ( oder a broken arm oder leg etc); (Leistenbruch etc) rupture, hernia;eingeklemmter Bruch strangulated hernia;sich (dat)einen Bruch heben give o.s. a hernia3. (Zerbrochenes) debris, breakage; (Trümmer) wreckage; (Schrott) scrap; Schokolade etc: broken pieces; Steine: rubble4. fig eines Versprechens, des Friedens etc: breach; eines Gesetzes etc: violation; infringement5. MATH fraction;gemeine Brüche vulgar fractions;ein echter/unechter Bruch a proper/improper ( oder top-heavy) fraction;gleichnamige Brüche fractions with a common denominator;einen Bruch erweitern/kürzen increase a fraction/cancel (down) a fraction6. GEOL fault;tektonischer Bruch tectonic fracture;frischer Bruch fresh cleavage;wiederbelebter Bruch recurrent ( oder revived) faulting7. (Steinbruch) quarryBruch machen crash(-land)9. sl (Einbruch) break-in allg;einen Bruch machen do a break-in10. (scharfe Falte) fold, crease* * *der; Bruch[e]s, Brüche1) (auch fig.) break; (eines Versprechens) breakingder Bruch des Deiches/Dammes — the breaching (Brit.) or (Amer.) breaking of the dike/dam
Bruch machen — (ugs.) break things
in die Brüche gehen — (zerbrechen) break; get broken; (enden) break up
zu Bruch gehen — break; get broken
2) (Bruchstelle) breakdie Brüche im Deich — the breaches (Brit.) or (Amer.) breaks in the dike
3) (Med.): (KnochenBruch) fracture; break4) (Med.): (EingeweideBruch) hernia; rupturesich (Dat.) einen Bruch heben — rupture oneself or give oneself a hernia [by lifting something]
5) (Math.) fraction6) (Kaufmannsspr.): (beschädigte Ware)* * *¨-e m.break n.breaking n.burst n.fraction n.fracture n.rupture n. -
11 Soll
Präs. sollen1, sollen2* * *Sọll [zɔl]nt -(s), -(s)1) (= Schuld) debit; (= Schuldseite) debit side2) (COMM = Planaufgabe) target* * *<-[s], -[s]>[zɔl]nt1. (Sollseite) debit side\Soll und Haben (veraltend) debit and credit[mit etw dat] [hoch] im \Soll sein/ins \Soll geraten to be [deep] in/to go [or slide] [deeply] into the red [by sth]2. (Produktionsnorm) target[X %] unter dem/seinem \Soll bleiben to fall short of the/one's target [by X%]ein/sein \Soll erfüllen to reach a/one's target* * *das; Soll[s], Soll[s]1) (Kaufmannsspr., Bankw.): (Schulden) debit2) (Kaufmannsspr.): (linke Buchführungsseite) debit side3) (Wirtsch.): (ArbeitsSoll) quotasein Soll erfüllen — achieve or meet one's target
4) (Wirtsch.): (PlanSoll) quota; target* * *Soll1 n; -s, Sölle; GEOL tarn, cirque lakeSoll2 n; -s, kein pl; WIRTSCH1. debit; (Liefersoll) (fixed) quota;Soll und Haben debit and creditsein Soll erfüllen/übererfüllen reach/exceed one’s target;* * *das; Soll[s], Soll[s]1) (Kaufmannsspr., Bankw.): (Schulden) debit2) (Kaufmannsspr.): (linke Buchführungsseite) debit side3) (Wirtsch.): (ArbeitsSoll) quotasein Soll erfüllen — achieve or meet one's target
4) (Wirtsch.): (PlanSoll) quota; target* * *nur sing. n.debit side n. nur sing. Bruchstelle - n f.predetermined breaking point n. nur sing. Saldo - s n.debit balance n. -
12 soll
Präs. sollen1, sollen2* * *Sọll [zɔl]nt -(s), -(s)1) (= Schuld) debit; (= Schuldseite) debit side2) (COMM = Planaufgabe) target* * *<-[s], -[s]>[zɔl]nt1. (Sollseite) debit side\Soll und Haben (veraltend) debit and credit[mit etw dat] [hoch] im \Soll sein/ins \Soll geraten to be [deep] in/to go [or slide] [deeply] into the red [by sth]2. (Produktionsnorm) target[X %] unter dem/seinem \Soll bleiben to fall short of the/one's target [by X%]ein/sein \Soll erfüllen to reach a/one's target* * *das; Soll[s], Soll[s]1) (Kaufmannsspr., Bankw.): (Schulden) debit2) (Kaufmannsspr.): (linke Buchführungsseite) debit side3) (Wirtsch.): (ArbeitsSoll) quotasein Soll erfüllen — achieve or meet one's target
4) (Wirtsch.): (PlanSoll) quota; target* * ** * *das; Soll[s], Soll[s]1) (Kaufmannsspr., Bankw.): (Schulden) debit2) (Kaufmannsspr.): (linke Buchführungsseite) debit side3) (Wirtsch.): (ArbeitsSoll) quotasein Soll erfüllen — achieve or meet one's target
4) (Wirtsch.): (PlanSoll) quota; target* * *nur sing. n.debit side n. nur sing. Bruchstelle - n f.predetermined breaking point n. nur sing. Saldo - s n.debit balance n. -
13 Öffnung
Öffnung f 1. opening, cutout; sight (Sichtöffnung); 2. KONST gap (Spalte); 3. wall chase (für Rohrleitungen in Wänden); 4. pore (Hohlraum); 5. orifice; mouth (Ausflussöffnung; Mündungsöffnung); 6. aperture (Mauerwerksöffnung); 7. BB, SB, WSB breach; 8. BM, BOD, KONST break (Bruchstelle, Durchbruchsöffnung, Einbruchsöffnung); 9. BOD, WSB port (Kanalöffnung); 10. BR, KONST span (eines Bogens); 11. HLK vent (Luftöffnung, Rauchöffnung)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Öffnung
-
14 Bruch
fracture; rupture* -
15 Bruch
-(e)s, Brüchem(Brechen) breaking, (Bruchstelle; mit Partei, Tradition etc) break, MED, (Eingeweidebruch) rupture, hernia, (Knochenbruch) fracture, MATH fraction
См. также в других словарях:
Bruchstelle — Bruchstelle,die:⇨1Bruch(1,a) … Das Wörterbuch der Synonyme
Bruchstelle — laužykla statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Vieta, kurioje imamas marmuras ar kitos uolienos (pvz., bazaltas, granitas, skalūnas). atitikmenys: angl. quarry; stone pit vok. Bruchstelle, m rus. место ломки, n … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Bruchstelle — Leckage; Leck; Öffnung * * * Brụch|stel|le 〈f. 19〉 Stelle, an der ein Gegenstand zerbrochen ist * * * Brụch|stel|le, die: Stelle, an der etw. gebrochen ist. * * * Brụch|stel|le, die: Stelle, an der etw. gebrochen ist … Universal-Lexikon
Bruchstelle — Brụch·stel·le die; die Stelle, an der ein ↑Bruch1 (1,4) entstanden ist … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bruchstelle — Brụch|stel|le … Die deutsche Rechtschreibung
Soll-Bruchstelle — Sọll|bruch|stel|le, Sọll Bruch|stel|le, die (Technik): Stelle in einem Bauteil o. Ä., die so ↑ ausgelegt (1 d) ist, dass in einem Schadensfall nur hier ein Bruch erfolgt … Universal-Lexikon
Soll-Bruchstelle — D✓Sọll|bruch|stel|le, Sọll Bruch|stel|le (Technik) … Die deutsche Rechtschreibung
Aluminothermisches Schweißverfahren — (Thermit Schweißung) (aluminothermic method; procédé aluminothermique; processo alla termite), beruht darauf, daß ein Gemisch von Aluminium und Metall Sauerstoffverbindungen, angezündet, von selbst ohne äußere Wärmezufuhr weiterbrennt, wobei es… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
RMS Titanic — Die Titanic am 10. April 1912 p1 … Deutsch Wikipedia
Titanik — RMS Titanic Technische Daten (Überblick) Schiffstyp: Passagierdampfer Klasse: Olympic Klasse Einsatzzweck: Transatlantik Linienverkehr … Deutsch Wikipedia
6 Steine — Sechs Steine Blick von der Hauptstraße Nördlichster Stein … Deutsch Wikipedia