-
1 clase
'klasef1) ( tipo) Art f, Klasse f, Sorte f2) ( calidad) Rang m, Klasse f3) ( sociedad) Schicht f, Klasse fde la clase media — bürgerlich, mittelständisch
clase social — (LA) Gesellschaftsschicht f
4) ( alumnos) Unterrichtsstunde f, Stunde f, Vorlesung f, Kurs m5)clases de baile pl — Tanzkurs m
clases de conducción/clases de manejo — Fahrstunde f
6) (fam: estilo, calidad) Stil nTu no tienes clase. — Du hast keinen Stil.
sustantivo femenino3. [aula] Klassenzimmer dasclaseclase ['klase]num1num (tipo) Sorte femenino, Art femenino; sin ninguna clase de... ohne jede Art von...; trabajos de toda clase Arbeiten jeder Artnum3num (grupo social) (Gesellschafts)schicht femenino; clase alta Oberschicht femenino; clase media Mittelschicht femeninonum4num (ens: grupo de alumnos) Klasse femenino; (curso) Unterricht masculino; dar clase unterrichten -
2 calaña
ka'laɲaf( especie) Art f, Sorte fsustantivo femeninocalañacalaña [ka'la28D7FBEFɲ28D7FBEFa]ser de mala calaña bösartig sein -
3 especie
es'peθǐefSorte fsustantivo femenino3. [fruto, género]especieespecie [es'peθje]num1num (clase) también botánica, zoología Art femenino; especie amenazada de extinción vom Aussterben bedrohte Tierart; la especie animal die Tiere; ese es una especie de cantante er ist sozusagen Sänger; gente de todas las especies Menschen jeder Gattung; un hombre de mala especie ein übel gesinnter Mann; no me gusta esta especie de vida ich mag diese Art (von) Leben nicht; es de esa especie de personas que nunca están tristes er/sie gehört zu den Menschen, die nie traurig sind -
4 estofa
-
5 género
'xenerom1) Sorte f, Gattung f2) GRAMM Geschlecht n3) ECO Artikel msustantivo masculinogénerogénero ['xenero]num1num biología Gattung femenino; este género de animales está extinguido diese Tierart ist ausgestorbennum3num (clase) Sorte femenino; ¿qué género de hombre es? was für ein Mensch ist er?; sin ningún género de dudas ohne den geringsten Zweifel; tomar todo género de precauciones alle denkbaren Vorsichtsmaßnahmen ergreifen -
6 categoría
kateɡ̱o'riaf1) Art f, Klasse f, Sorte f2) (fig) Rang m, Niveau nsustantivo femeninocategoríacategoría [kateγo'ria]num1num (clase) también filosofía Kategorie femenino, Gruppe femenino; categoría fiscal Steuerklasse femeninonum3num (rango) (Dienst)rang masculino; dar categoría Prestige geben; tener poca/mucha categoría unbedeutend/bedeutend sein -
7 consorte
-
8 jaez
jaezjaez [xa'eθ]num2num (de persona) Sorte femenino; persona de mal jaez bösartiger Mensch; no te fíes de gente de ese jaez traue solchen Leuten nicht -
9 ralea
-
10 resorte
rrɛ'sɔrtemFeder f, Sprungfeder fsustantivo masculinoresorteresorte [rre'sorte]Feder femenino (figurativo) Triebfeder femenino; tocar todos los resortes (figurativo) alle Hebel in Bewegung setzen -
11 sorteable
-
12 sortear
sɔrte'arv1) losen, auslosen, verlosen2) (fig: eludir astutamente algo) umgehen, ausweichenverbo transitivo1. [rifar] verlosen2. [superar] überwindensortearsortear [sorte'ar] -
13 suerte
'swɛrtef1) Glück n, Glücksfall m, Schwein n (fam)mala suerte — Unglück n, Pech n
¡La mayor suerte del mundo! — Toi, toi, toi!
¡Suerte! — Toi, toi, toi!/Viel Glück!
2) ( destino) Schicksal n, Geschick n, Los n3) (fig) Segen msustantivo femeninoechar o tirar a suertes etw durch das Los entscheidentocar o caer en suerte zuteil werdensuertesuerte ['swerte]num1num (fortuna) Glück neutro; ¡buena suerte! viel Glück!; tener buena/mala suerte Glück/Pech haben; por suerte zum Glück; probar suerte sein Glück versuchen; ser cuestión de suerte Glückssache sein; tener una suerte loca ein Glückspilz sein; dentro de la desgracia aún has tenido suerte du hast Glück im Unglück gehabtnum2num (destino) Schicksal neutro; echar algo a suerte(s) etw durch Los entscheiden; ¿quién sabe la suerte que te espera? wer weiß, was noch auf dich zukommt?num5num (tipo) Sorte femenino; tratar con toda suerte de gente mit allen möglichen Menschen verkehren -
14 tipo
'tipom1) ( clase) Sorte ftipo de imprenta — Schriftart f, Type f
2) ( individuo) Kerl m, Typ m, Type m3)tipo de letra/tipo de calidad — INFORM Briefqualität f
4)tipo de interés — ECO Zinssatz m
5) FIN Kurs mtipo de cambio — Devisenkurs m, Wechselkurs m
————————sustantivo masculinoaguantar o mantener el tipo die Ruhe bewahrentipo1tipo1 ['tipo]num3num (cuerpo) Körperbau masculino; tener buen tipo eine gute Figur haben; arriesgar el tipo (familiar) sein Leben aufs Spiel setzen; mover el tipo (familiar) tanzennum5num finanzas Satz masculino; tipo anual efectivo effektiver Jahreszins(satz) masculino; tipo de cambio Wechselkurs masculino; tipo de conversión Umrechnungskurs masculino————————tipo2tipo2 , -a ['tipo, -a]sustantivo masculino, femenino -
15 variedad
barǐe'đađfVielfalt fsustantivo femenino————————variedades femenino pluralvarietés femenino pluralvariedadvariedad [barje'ðadh]num2num (pluralidad) Vielfalt femenino; una gran variedad de ofertas ein breites Angebot; en la variedad está el gusto Abwechslung muss sein
См. также в других словарях:
sorte — [ sɔrt ] n. f. • 1327; « société, compagnie » v. 1220; du lat. sors, sortis « sort; rang, condition, catégorie » 1 ♦ Manière d être; ce qui permet de caractériser un objet individuel parmi d autres; ensemble d objets ainsi caractérisés. ⇒ espèce … Encyclopédie Universelle
sorte — et maniere, Qualitas. La sorte de l arbre, Facies arboris. Quelle sorte de gens seront là? Cuiusmodi homines illic erunt? De cette sorte, Huiusmodi. Il y en a beaucoup de mesme sorte et façon, Multa sunt ex eodem genere. Qui est de plusieurs et… … Thresor de la langue françoyse
sorte — Sorte. s. f. Espece, genre. Il y a bien des sortes d oiseaux. de toutes sortes de bestes, d estoffes, de livres, d hommes &c. quelle sorte de plante, d animal, quelle sorte d homme est ce là? je n en veux point de cette sorte. en voilà de la… … Dictionnaire de l'Académie française
sorte — |sò| s. f. 1. Combinação de circunstâncias ou de acontecimentos que influem de um modo inelutável. = DESTINO, FADO, QUINHÃO 2. Tendência para circunstâncias majoritariamente positivas ou majoritariamente negativas (ex.: boa sorte, má sorte). =… … Dicionário da Língua Portuguesa
sorte — / sɔrte/ s.f. [lat. sors sortis ]. 1. [forza che s immagina regolare in modo imprevedibile le vicende umane: siamo tutti in balìa della s. ; confidare, sperare nella s. ] ▶◀ destino, fato, fortuna, (lett.) ventura. 2. (estens.) a. [complesso… … Enciclopedia Italiana
Sorte — steht für: Sorte (Pflanze), Variante einer Pflanzenart Sorte = kleinste Einheit des Sortiments, d.h. des Warenangebots eines Handelsbetriebs Siehe auch: Sorten, ausländische Banknoten und Münzen Wiktionary: Sorte –… … Deutsch Wikipedia
Sorte — Sf std. (14. Jh.) Entlehnung. Teils über das Mittelniederländische aus dem Französischen, teils aus dem Italienischen (sorta) ins Oberdeutsche entlehnt. Beiden zugrunde liegt l. sors (sortis) Los in der kaufmännischen Sonderbedeutung, nach der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sorte — »Art, Gattung; Güteklasse, Qualität«: Bei der Entlehnung dieses seit dem 16. Jh. allgemein üblichen Handelswortes sind frz. sorte »Art; Qualität« und entsprechend it. sorta, das selbst wohl aus dem Frz. stammt, gleichermaßen beteiligt. Ersteres… … Das Herkunftswörterbuch
Sorte — (v. fr.), 1) so v.w. Art, dieselbe Art Gegenstände; 2) bes. die verschiedene Güte der Waaren, so werden die Waaren ihrer Güte nach gewöhnlich in verschiedene Sorten getheilt … Pierer's Universal-Lexikon
Sorte — (franz.), Art, Gattung, besonders von Waren oder Geld (s. Kurs, S. 867). Sortenzettel, s. Bordereau … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sorte — Sorte, frz. deutsch, Art (besonders bei Waaren) … Herders Conversations-Lexikon