-
1 schwingen
v/t махать <хнуть>, размахивать (Т); sich schwingen вскакивать < вскочить> ( aufs Pferd на лошадь); v/i качаться; колебаться, вибрировать -
2 schwingen
качатьсяколебатьсявибрировать -
3 взмахивать, взмахнуть
-
4 вибрировать
schwingen, vibrierenРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > вибрировать
-
5 размахивать
schwingen; pendeln -
6 колебательный процесс
Schwingen, SchwingungsvorgangRussian-german polytechnic dictionary > колебательный процесс
-
7 geschwungen
schwingen, geschweift -
8 размахивание
с1. Schwingen n2. гимн. Schwingen n, Schwinge j, Schwungholen nразмахивание в упоре — гимн. Schwingen n im Stütz
размахивание в упоре на руках — гимн. Schwingen n im Oberarmhang
размахивание изгибами — гимн. Vor- und Rückfedern n der Beine im Hang, Schwingen n im Streckhang
размахивание, маятниковое — гимн. Pendelschwung m
-
9 веять
1. v/i wehen; flattern; schweben; (unpers. + Т) in der Luft liegen;2. <про> v/t Agr. worfeln, schwingen* * *ве́ять1. v/i wehen; flattern; schweben; (unpers. + Т) in der Luft liegen;* * *ве́| ятьнпрх wehenве́тер ве́ет der Wind wehtот него́ ве́яло хо́лодом перен er strahlte Kälte aus* * *v1) gener. bieseln, wehen (о ветре), fegen (зерно), zuwehen (в сторону кого-л., чего-л.), fächeln, fächern (зерно), stoben (зерно)2) navy. killen4) pompous. anwehen -
10 вибрировать
vibrieren, schwingen; Tech. flattern* * *вибри́ровать vibrieren, schwingen; TECH flattern* * *вибри́р| овать<-ую, -уешь> нсвнпрх vibrieren* * *v1) gener. schaukeln, schlockern, schlottern, schwingen, sich schaukeln, zittern, vibrieren2) Av. spielen (о стрелке прибора)3) eng. beben, flattern, flattern (напр. о проводах), rattern, rütteln4) construct. schüttern5) railw. losrütteln (о шпалах)6) artil. prellen7) electr. oszillieren8) weld. schnarren (напр., о резце)9) wood. flattern (о плохо зажатой заготовке), wammern10) nav. erschüttern -
11 раскачиваться
v1) gener. ausschlagen (о маятнике), in Schwingung kommen, schaukeln, sich schaukeln, sich schwingen (auf D) (на чем-л.), sich wiegen, wedeln, wippen, wuppen, ausschwingen (о проводах), schwingen, sich schwingen (на чём-л.)2) navy. rollen3) colloq. schunkeln4) swiss. gigampfen5) shipb. ankippen, herumschwenken -
12 трепать
v1) gener. auszupfen (волокно), bleueln (ëåí), raufen, schwingen (ëåí è ò. ï.), tulen, abgreifen, zausen, fläcken (шерсть, лён)2) colloq. (j-m) das Fell flicken, strapazieren (слишком часто употреблять и т. п.)4) textile. abstreifen (пеньку), botten (лён, коноплю), flacken Flachwirkstuhl (лён, пеньку), klopfen, schlagen, schwingen (ë¸í), zupfen, öffnen7) tob. dreschen -
13 взмахивать
, < взмахнуть> emporschwingen, schlagen; schwenken* * *взма́хивать, <взмахну́ть> emporschwingen, schlagen; schwenken* * *взма́хив| атьнпрх schwenken, schwingenвзма́хивать кры́льями mit den Flügeln schlagen* * *v1) gener. aufschwingen (чем-л.), schwingen (чем-л.), ausschwingen (чем-л.)2) pompous. emporschwingen -
14 вскакивать
, < вскочить> springen, sich schwingen; aufspringen, auffahren (с Р von D; vor D); fig. F sich bilden* * *вска́кивать, <вскочи́ть> springen, sich schwingen; aufspringen, auffahren (с Р von D; vor D); fig. fam sich bilden* * *вска́кива|ть1. (на кого́-л./что-л.) hinaufspringen2. (ре́зко встава́ть) aufspringen, auffahrenвска́кивать с посте́ли aus dem Bett fahrenвска́кивать от испу́га vor Schreck aufspringen* * *v1) gener. einspringen (на трамвай и т. п.), emporfahren, hinaufschwingen (íà êîíÿ; sich), hochspringen (напр. от испуга; с места), in die Höhe fahren, in die Höhe fähren, auffahren, aufhüpfen, aufschnellen, aufspringen (с места), bespringen (на что-л.)2) liter. sich aufraffen, sich hinaufschwingen (на коня)3) pompous. emporschießen, emporschnellen -
15 закатывать
1. < закатать> einrollen, einwickeln; F hochkrempeln; glattwalzen; P abschieben; Augen verdrehen; P davonrollen; verpassen, e-e langen; abziehen; steigen lassen; Reden schwingen;2. < закатить> rollen v/t; закатываться rollen; untergehen; fig. zu Ende gehen; ausbrechen (Т in A); losschmettern; P sich davonmachen* * *зака́тывать1. <заката́ть> einrollen, einwickeln; fam hochkrempeln; glatt walzen; pop abschieben; Augen verdrehen; pop davonrollen; verpassen, eine langen; abziehen; steigen lassen; Reden schwingen;2. <закати́ть> rollen v/t;зака́тываться rollen; untergehen; fig. zu Ende gehen; ausbrechen (Т in A); losschmettern; pop sich davonmachen* * *зака́тыва|ть1. (во что-л.) einrollen, einwickelnзака́тывать брю́ки die Hosen hochkrempelnзака́тывать глаза́ die Augen verdrehenзака́тывать сце́ну [ или исте́рику] перен разг eine Szene machen2. (рукава́) hochkrempeln* * *v1) gener. aufkrempeln (рукава, брюки), aufrollen, einrollen, verschließen (консервные банки), krempeln2) colloq. einwickeln3) eng. bordieren, bördeln, rollen, wickeln, einwalzen (при прокате)4) chem. luftdichten (банки)6) textile. würgeln7) food.ind. einrollen (консервные банки), zuschließen, schließen -
16 проходить выработку
vmining. den Fäustel schwingen, den Schlägel schwingen -
17 колебания
смн. Schwingungen f pl, Schwingbewegungen f pl; Schwankungen f pl; Pendeln n, Pendelbewegungen f pl.колебания, вертикальные — vertikale Schwingbewegungen f pl
колебания ветра — Windschwankungen f pl
колебания головы — Kopfschwingen n pl; Kopfpendelbewegungen f pl
колебания лодки — vertikale Schwankungen f pl [vertikales Schwanken n] des Bootes
колебания руки — Handschwankungen f pl; Armschwankungen f pl
колебания скорости, внутри цикловые — innenzyklische Geschwindigkeitsveränderungen f pl; innenzyklische Geschwindigkeitsdynamik f
колебания скорости, межцикловые — interzyklische Geschwindigkeitsveränderungen f pl, in ter zyklische Geschwindigkeitsdynamik f
колебания тела — Körperschwingen n, Schwingbewegungen f pl des Körpers
колебания тела вокруг поперечной оси — Körper schwingen n um die Querachse
колебания тела вокруг продольной оси — Körperschwingen n um die Längsachse
колебания туловища — Rumpfschwingen n, Schwingbewegungen f pl des Rumpfes
колебания туловища в конце гребка, поперечные — греб. Schwingen n des Oberkörpers im Endzug aus der Kiellinie
-
18 поворот
м1. ( действие) Drehung f, Drehbewegung f; лыжи Bogen m, Schwung m, Schwingen n; баск. Sternschritt m; конн. Wendung f; плав. Wende f2. ( место поворота) Kurve f; плав. Wende fвойти в поворот — лыжи den Bogen einleiten; коньки in die Kurve gehen
выйти из поворота — aus der Kurve kommen;
начать поворот — конн. die Wendung einleiten;
пройти поворот — вело die Kurve durchfahren; коньки die Kurve durchgehen, die Kurve nehmen
сделать поворот — drehen, umdrehen, wenden
поворот без касания рукой стенки бассейна — Wende f ohne Anschlag [ohne Wandberührung]
поворот, большой — коньки äußere Kurve f, Außenkurve f
поворот, бросковый — г. лыжи Umschwung m
поворот Бурды — гимн. Unterschwung m mit ½ Drehung in den Hang
поворот в вис разным хватом, махом вперёд — гимн. Vorschwung m mit Drehung in den Hang mit verschiedener Griffart
поворот в вис разным хватом, махом назад — гимн. Rückschwung m mit Drehung in den Hang mit verschiedener Griffart
поворот в движении — лыжи Bogen m, Schwung m
поворот в движении махом — лыжи Schwingen n, Schwung m, gleitender Schwung m, Umsteigen n aus offener Skistellung
поворот в движении махом из «плуга» — лыжи Pflugschwung m
поворот в движении махом из упора — лыжи Stemmschwung m
поворот в движении махом на параллельных лыжах — Parallelschwung m, Temposchwung m
поворот в движении переступанием — лыжи Bogentreten n, Umtreten n, Schrittbogen m
поворот в движении переступанием с наружной лыжи — Umtreten n bergwärts
поворот в движении переступанием с одновременным движением рук — лыжи Umtreten n mit Doppelstockeinsatz
поворот в движении переступанием с попеременным движением рук — лыжи Bogentreten n mit wechselseitigem Stockschub
поворот в движении рулением — лыжи Bogen m
поворот в движении рулением «ножницами» — лыжи Scherenstellung f
поворот в движении рулением «плугом» — лыжи Pflugbogen m, Schneepflugbogen m
поворот в движении рулением упором — лыжи Stemmbogen m
поворот ветра, устойчивый — beständige Winddrehung f
поворот винтоугловым движением — лыжи beidbeiniger Drehabstoß m, Hochschwingen n, Kurzschwingen n
поворот в приседе — гимн. Drehung f in der Hockstellung
поворот в приседе на 360° на одной ноге, другая прямая — гимн. Drehung f in der Hockstellung auf einem Bein, das andere gestreckt
поворот в равновесие — гимн. ½ Drehung f in die Standwaage vorlings
поворот в сочетании с финтами — баск. Sternschritt m in Verbindung mit Finten
поворот в стойке на руках — гимн. Handstanddrehung f
поворот в стойке на руках кругом — гимн. ¼ Drehung f im Handstand
поворот в стойке на руках на 90° — гимн. ¼ Drehung f im Handstand
поворот в стойке на руках на 90° в стойку — гимн. Handstand m und ¼ Drehung f in den Seithandstand
поворот в стойке на руках плечом вперёд — гимн. Handstanddrehung f rechts, Handstanddrehung f vorwärts
поворот в стойке на руках плечом назад — гимн. Handstanddrehung f links, Handstanddrehung f rückwärts
поворот в стойке на руках плечом назад без остановки, двойной — гимн. doppelte Handstanddrehung f rückwärts ohne Anhalten
поворот в стойку на руках, махом вперёд — гимн. Stützkehre f vorwärts in den Handstand
поворот в упоре присев — гимн. Hockstandwechsel m
поворот в цепочку со сменой ведущего — вело Wenden n in einer Kette mit Führungswechsel
поворот вышагиванием — баск. Sternschritt m
поворот вышагиванием, внутренний — баск. Innensternschritt m
поворот вышагиванием вперёд — баск. Sternschritt m vorwärts
поворот вышагиванием назад — баск. Sternschritt m rückwärts
поворот головы в сторону — Seitwärtsdrehen n des Kopfes
поворот, двойной — парус Doppelwende f
поворот двумя ногами — гимн. zweibeinige Drehung f
поворот Диамидова — гимн. Diamidowkreisel m
2. вело unübersichtliche Kurve fповорот, закрытый — 1. плав, tiefe Wende f
поворот из упора — лыжи Umsteigen n mit Bergstemme [aus der Talstemme], Stemmbogen m
поворот из упора на руках, махом назад — гимн. Rückschwung m im Oberarmhang und ½ Drehungfzum Rückschwung in den Oberarmhang
поворот Карминуччи — гимн. Carminucci m
поворот кругом — гимн. ½ Drehung f
поворот кругом в упор, махом вперёд — гимн. Stützkehre f vorwärts zum Vorschwung mit ½ Drehung in den Stütz
поворот кругом в упор на руках, махом вперёд — гимн. Stützkehre f vorwärts zum Vorschwung mit ½ Drehung in den Ober armhang
поворот кругом в упор на руках, махом назад — гимн. Stützkehre f rückwärts zum Rückschwung mit ½ Drehung in den Oberarmhang
поворот, крутой — steile Kurve f
поворот кувырком — плав. Rollwende f
поворот кувырком вперёд — плав. tiefe Wende f vorwärts
поворот кувырком с вращением назад — плав. tiefe Wende f rückwärts
поворот, ложный — парус Scheinwende f
поворот лопасти (весла) — Drehung f [Drehen n, Verdrehen n] des Blattes
поворот лыж — Skidrehen n
поворот Макуца — гимн. Makutz-Drehung f
поворот, малый — коньки innere Kurve f, Innenkurve f
поворот «маятником» — плав. Pendel-Wende f
поворот «маятником» в плавании вольным стилем — hohe Wende f seitlich, Handüber-Hand-Wende f
поворот моухок — фиг. Mohawk m
поворот на 90° — ¼ Drehung f
поворот на 180° — ½ Drehung f
поворот на 360° — 1/1 Drehung f
поворот на 540° — 1½ Drehung f
поворот на 720° — 2/2 Drehung f
поворот на 360° в вис на верхней жерди, махом назад из упора на верхней жерди — гимн. 1/1 Drehung f aus dem Stütz am oberen Holm in den Hang am oberen Holm
поворот на 540° в прыжке с волны — в. лыжи 1½ Sprungdrehung f von der Welle
поворот на 360° в стойку на руках, махом вперёд в упоре — см. поворот Диамидова
поворот на 360° в упор на руках, махом вперёд — гимн. см. поворот Карминуччи
поворот назад — Drehung f rückwärts; конн. Wendung f auf der Hinterhand
поворот на заду — конн. Wendung f auf der Hinterhand
поворот на колене — гимн. Drehung f auf einem Knie
поворот на 180°, махом назад — гимн. Rückschwung m mit ½ Drehung
поворот на месте — гимн. Drehung f am Ort; лыжи Wenden n im Stand, Spitzkehre f
поворот на месте переступанием — лыжи Umtreten n, Bogentreten n am Ort
поворот на месте переступанием вокруг носков лыж — Bogentreten n am Ort um die Skispitzen
поворот на месте переступанием вокруг пяток лыж — Bogentreten n am Ort um die Skienden, Sterntreten n
поворот на месте прыжком — лыжи Umsprung m
поворот на месте прыжком с опорой на палки — лыжи Sprung m mit Stockeinsatz, Zwischenstockumsprung m
поворот на носках — гимн. Drehung f auf den Fußspitzen
поворот на переду — конн. Wendung f auf der Vorhand
поворот на 360° с перешагиванием через фал — в. лыжи Drehung f mit Übertreten der Leine
поворот на 540° спина — лицо в прыжке с волны — в. лыжи 1½ Sprungdrehung f von der Welle
поворот на 360° спина — спина в прыжке с волны — в. лыжи Sprungdrehung f von der Welle
поворот на спине — плав. Rückenwende f
поворот, незаконченный [неполный] — фиг. unbeendete [unvollendete] Drehung f
поворот ноги скрестно — гимн. Drehung f mit gekreuzten Beinen
поворот оверштаг — парус Wende f
выполнить поворот оверштаг — wenden, über Stag gehen
поворот, одиночный — г. лыжи Grundschwung m
поворот, одновременный — gleichzeitiges Wenden n
поворот, опасный — gefährliche Kurve f
поворот, основной — г. лыжи Grundschwung m
2. вело übersichtliche Kurve fповорот, открытый — 1. плав, hohe Wende f
поворот перед финишной прямой — см. поворот, финишный
поворот, плавный — греб. lange Wende f
поворот, плоский — плав. flache Wende f, Drehwende f
поворот по большой дорожке, финишный — коньки Finishaußenkurve f, Außenfinishkurve f
поворот под левую руку — плав. linksarmige Wende f
поворот под правую руку — плав. rechtsarmige Wende f
поворот, полный — гимн. Pirouette f
поворот по малой дорожке, финишный — коньки Finishinnenkurve f, Innenfinishkurve f
поворот, последний — см. поворот, финишный
поворот прыжком — г. лыжи Umsteigen n
поворот сальто — плав. Saltowende f
поворот сальто без касания рукой стенки бассейна — Saltowende f ohne Wandberühren
поворот, скобочный — фиг. Gegendreier-Drehung f
поворот, скоростной — плав. Schnellwende f
поворот скрестным шагом — фиг. Drehung f mit Kreuzschritt
поворот с одновременным отпусканием рук, из виса лёжа на нижней жерди хватом за верхнюю махом назад — гимн. aus dem Liegehang Rückschwung m und eine Drehung f mit Grifflösen und Wiedergreifen
поворот, сопряжённый — г. лыжи aneinandergereihter Bogen m
поворот с перестроением — вело Wende f mit Umgruppierung
поворот спиной к противнику — бокс Abdrehen n
поворот стоя — плав. Aufstehwende f
поворот с удержанием свободной ноги выше горизонтали — гимн. ½ Drehung f in der Standwaage vorlings, das andere Bein über der Waagerechten
поворот тройкой — фиг. Dreier-Drehung f
поворот туизл — фиг. Twizzle-Drehung f
поворот туловища — Körperdrehung f; Drehung f des Rumpfes, Rumpfdrehung f
поворот туловища, полный — ganze Körperdrehung f; ganze Rumpfdrehung f
поворот, финишный — Endkurve f, Finishkurve f, Zielkurve f
поворот фордевинд — парус Halsen n
поворот фордевинд, непроизвольный — парус unfreiwilliges Halsen n
поворот фордевинд, одновременный — gleichzeitiges Halsen n
поворот Хюрцелера — гимн. Hürzeler m
поворот чоктау — фиг. Choctaw-Drehung f
поворот чоктау, закрытый — фиг. geschlossene Choctaw-Drehung f
поворот чоктау, маховый — фиг. Schwung-Choctaw-Drehung f
поворот чоктау, открытый — фиг. offene Choctaw-Drehung f
-
19 автоколебательный режим
Универсальный русско-немецкий словарь > автоколебательный режим
-
20 бороться
* * *боро́ться (боря́сь) kämpfen (за В für, um A), ankämpfen, et. bekämpfen (miteinander) ringen; → побороть* * *боро́тьсяборо́ться с престу́пностью перен die Kriminalität bekämpfenборо́ться за кого́-л./что-л. streiten [o sich einsetzen] für +akk* * *v1) gener. angehen (с чем-л., с кем-л.), anrennen (с чем-л. против чего-л.), begegnen (с чем-л., против чего-л.), entgegenwirken (с чем-л.), fechten, im Kampf stehen, rammeln, sich erwehren (с кем-л., с чем-л.), sich mit (j-m) raufen (с кем-л.), sich raufen, verfechten, wrägeln, streiten (в ком-л., в чём-л. - о чувствах и т. п.), ankämpfen (с кем-л., с чем-л.), bekämpfen, ranzen (о народной борьбе)2) colloq. balgen (с кем-л. из-за чего-л.), katzbalgen, rängeln3) dial. rölzen4) fr. bataillieren5) obs. bestreiten7) milit. kämpfen8) book. anstreben (с чем-л., против чего-л.)9) swiss. schwingen10) S.-Germ. raufen11) pompous. begegnen (с чем-л.), (mit D um A) ringen (с кем-л., с чем-л. за что-л.)
См. также в других словарях:
Schwingen — Schwingen, verb. irreg. Imperf. ich schwang, (im gemeinen Leben ich schwung;) Mittelw. geschwungen; Imper. schwinge. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Neutrum, mit haben, wo es doch nur in reciproker Gestalt gebraucht wird; sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schwingen — V. (Mittelstufe) sich gleichmäßig hin und herbewegen Beispiele: Die Glocke hat lange geschwungen. Ihre Hüften schwingen im Tanz. schwingen V. (Aufbaustufe) geh.: zum Ausdruck kommen, klingen Synonyme: mitschwingen, mitklingen Beispiel: In seiner… … Extremes Deutsch
schwingen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. swingen, ahd. swingan, as. swingan Stammwort. Aus g. * swengw a Vst. schwingen , auch in ae. swingan, afr. swanga, swinga. Gt. in afswaggwjan verzweifeln . Keine klare Vergleichsmöglichkeit. Vgl. noch schwach, Schwang,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schwingen [1] — Schwingen, soviel wie Schwungfedern, s. Vögel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen [2] — Schwingen, die Abscheidung der holzigen Teile von Flachs (s. d., S. 649) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen [3] — Schwingen, Schwingfeste, s. Ringen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen — (Unden), Hebel am Wirkstuhle, an welchen die fallenden Platinen hängen … Lexikon der gesamten Technik
Schwingen — Schwingen, im Seewesen, s. Schwoien … Kleines Konversations-Lexikon
schwingen — ↑oszillieren, ↑vibrieren … Das große Fremdwörterbuch
schwingen — schwingen: Das westgerm. starke Verb mhd. swingen, ahd. swingan, mniederl. swingen, engl. to swing (↑ Swing) bedeutet »mit Kraft bewegen oder schlagen«, reflexiv »aufspringen, fliegen; schweben«. Nahe verwandt ist die Sippe von ↑ schwanken, die… … Das Herkunftswörterbuch
schwingen — pendeln; oszillieren; schaukeln; wiegen * * * schwin|gen [ ʃvɪŋən], schwang, geschwungen: 1. a) <itr.; hat sich mit einer gewissen Regelmäßigkeit hin und herbewegen und dabei einen Bogen beschreiben: das Pendel schwang immer langsamer und… … Universal-Lexikon