-
1 Schoß
Schoß I m (Schosses, Schosse) бот. о́тпрыск, побе́г, росто́кSchoß I m (Schosses, Schosse) н.-нем. эта́жSchoß I m (Schosses, Schosse) ср.-нем. выдвижно́й я́щик (стола́ и т. п.)Schoß I m (Schosses, Schosse) ср.-нем. (око́нная) ство́рка, фо́рточкаdas Kind auf den Schoß nehmen взять [посади́ть] ребё́нка на коле́ниden Kopf in den Schoß der Mutter legen положи́ть го́лову на коле́ни ма́териim Schoß der Familie в семе́йном кругу́, в ло́не семьи́im Schoß der Natur поэ́т. на ло́не приро́дыdas liegt im Schoß der Zukunft э́то де́ло бу́дущегоein Rock mit langen Schößen долгопо́лый сюрту́кj-n bei den Schößen packen схвати́ть кого́-л. за фа́лды [за подо́л]sich j-m an die Schöße hängen перен. привяза́ться, прили́пнуть к кому́-л.das Glück fiel ihm in den Schoß сча́стье ему́ с не́ба свали́лосьdie Hände in den Schoß legen сиде́ть сложа́ ру́ки [ничего́ не де́лая]in den Schoß der Ewigkeit (ver)sinken ка́нуть в ве́чностьwie in Abrahams Schoß как в раю́, как у Христа́ за па́зухойSchoß IV f =, Schöße австр. ю́бка -
2 Schoß
Schoß I [So:s] m -es, Schö́ße1. коле́ни ( сидящего человека); ло́но, чре́воdas Kind auf den Schoß né hmen* — взять ребё́нка на коле́ни2. анат. таз3. не́дра (земли’)◇die Hä́ nde in den Schoß lé gen — сиде́ть сложа́ ру́ки
das Glück fiel ihm in den Schoß — сча́стье ему́ с не́ба свали́лось
das ist mir nicht in den Schoß gefá llen — э́то мне не дало́сь да́ром
Schoß II [So:s] m -es, Schö́ßeпола́, фа́лдаSchoß III [SOs] m ..sses,..sseо́тпрыск, побе́г, росто́к ( на деревьях) -
3 Schoß
-
4 Schoß
Schoß [ ʃo:s ] m, Schöße 1. скут; 2. пеш (на дреха); 3. geh майчина утроба; лоно, недра; die Hände in den Schoß legen скръствам ръце; sich auf jmds. Schoß setzen сядам в нечий скут; im Schoß der Familie в лоното на семейството; etw. fällt jmdm. in den Schoß нещо идва някому наготово. -
5 Schoß
im Schoße der Familie fig v lůně rodiny;auf den Schoß nehmen brát < vzít> na klín;ihr ist alles in den Schoß gefallen fig spadlo jí všechno do klína -
6 Schoß
1) ( Körpermitte) kucak;jdn auf den \Schoß nehmen birini kucağına almak -
7 Schoß
Schoß m öl;auf dem Schoß az ölében -
8 Schoß
Schoß m <Schoßes; Schöße> kucak; (Mutterleib) karın -
9 schoß
-
10 Schoß
[∫o:s] m; -es, Schöße1. lap; auf jemandes Schoß sitzen sit on s.o.’s lap ( weiter vorn: knee); sie nahm das Kind auf den Schoß she took the child on her lap; komm auf meinen Schoß! come (and) sit on my lap ( oder knee); die Hände in den Schoß legen fig. sit back and take things easy; (Daumen drehen) twiddle one’s thumbs; es ist ihm in den Schoß gefallen fig. it just fell into his lap; ihm ist nichts in den Schoß gefallen he had to work for everything, he never had it easy3. fig., der Familie etc.: bosom; in den Schoß der Familie / Kirche zurückkehren return to the (family) fold / flock (of the church); ( sicher) wie in Abrahams Schoß umg. safe as houses, Am. safe as can be; sich wie in Abrahams Schoß fühlen feel protected* * *der Schoß(Anatomie) lap;(Mutterleib) loins; womb* * *I [ʃoːs] -es, -e ['ʃøːsə]m1) lapdie Hände in den Schóß legen (lit) — to put one's hands in one's lap; (fig) to sit back (and take it easy)
das ist ihm nicht in den Schóß gefallen (fig) — it wasn't handed (to) him on a plate, it didn't just fall into his lap
See:→ Abrahamim Schóße der Familie/Kirche — in the bosom of one's family/of the church
im Schóß der Erde — in the bowels of the earth
in den Schóß der Familie/Kirche zurückkehren (fig) — to return to the bosom of one's family/the church
3) (an Kleidungsstück) tailII [ʃoːs]f -, -en or -e['ʃøːsə] (Aus) skirt* * *(the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) lap* * *<-es, Schöße>[ʃɔs, pl ˈʃø:sə]m1. ANAT lapjdn auf den \Schoß nehmen to take sb on one's lap4.▶ etw fällt jdm in den \Schoß sth falls into sb's lap▶ im \Schoß der Familie in the bosom of the family* * *der; Schoßes, Schöße1) lapein Kind auf den Schoß nehmen — take or sit a child on one's lap
die Hände in den Schoß legen — (fig.) sit back and do nothing
jemandem in den Schoß fallen — (fig.) just fall into somebody's lap
im Schoß der Familie/der Kirche — (fig.) in the bosom of the family/of Mother Church; s. auch Hand 6)
2) (geh.): (Mutterleib) womb* * *1. lap;auf jemandes Schoß sitzen sit on sb’s lap ( weiter vorn: knee);sie nahm das Kind auf den Schoß she took the child on her lap;komm auf meinen Schoß! come (and) sit on my lap ( oder knee);die Hände in den Schoß legen fig sit back and take things easy; (Daumen drehen) twiddle one’s thumbs;es ist ihm in den Schoß gefallen fig it just fell into his lap;ihm ist nichts in den Schoß gefallen he had to work for everything, he never had it easy2. geh (Mutterleib) womb;ein Kind im Schoß tragen geh be bearing a child3. fig, der Familie etc: bosom;in den Schoß der Familie/Kirche zurückkehren return to the (family) fold/flock (of the church);sich wie in Abrahams Schoß fühlen feel protectedmit wehenden Schößen with coat tails flying* * *der; Schoßes, Schöße1) lapein Kind auf den Schoß nehmen — take or sit a child on one's lap
die Hände in den Schoß legen — (fig.) sit back and do nothing
jemandem in den Schoß fallen — (fig.) just fall into somebody's lap
im Schoß der Familie/der Kirche — (fig.) in the bosom of the family/of Mother Church; s. auch Hand 6)
2) (geh.): (Mutterleib) womb* * *¨-e m.lap n.womb n. -
11 Schoß
1) v. Sitzendem коле́ни. sich auf jds. <jdm. auf den> Schoß setzen сади́ться сесть к кому́-н. на коле́ни. auf jds. Schoß sitzen сиде́ть у кого́-н. на коле́нях. jd.1 hat jdn.2 auf dem Schoß кто-н.I де́ржит кого́-н.2 <кто-н.2 сиди́т у кого́-н.I> на коле́нях. die Hände im Schoß halten скла́дывать /-ложи́ть ру́ки на коле́нях. etw. im Schoß (liegen) haben держа́ть что-н. на коле́нях. den Kopf in jds. Schoß legen класть положи́ть го́лову кому́-н. на коле́ни3) Rockschoß пола́, фа́лда. ein Frack mit langen Schoßen долгопо́лый фрак, фрак с дли́нными фа́лдами wie in Abrahams Schoß как в раю́, как у Христа́ за па́зухой. im Schoß der Erde в не́драх земли́. im Schoß der Familie [der Natur] в ло́не семьи́ [на ло́не приро́ды]. etw. fiel jdm. in den Schoß что-н. кому́-н. с не́ба свали́лось, что-н. кому́-н. доста́лось без вся́кого труда́. etw. ist jdm. nicht in den Schoß gefallen что-н. не дало́сь да́ром кому́-н., кто-н. доби́лся чего́-н. свои́м трудо́м. die Hände in den Schoß legen сиде́ть сложа́ ру́ки. etw. liegt noch im Schoß der Zukunft что-н. ещё де́ло бу́дущего. in den Schoß der Ewigkeit (ver)sinken ка́нуть в ве́чность -
12 Schoß
I m Schosses, Schosse2) н.-нем. этаж3) ср.-нем. выдвижной ящик (стола и т. п.)II m Schosses, pl Schosse, Schossen, Schösse и Schösser уст. III m -es, Schöße1) анат. таз2) лоноdas Kind auf den Schoß nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колениden Kopf in den Schoß der Mutter legen — положить голову на колени материim Schoß der Familie — в семейном кругу, в лоне семьиim Schoß der Natur — поэт. на лоне природыdas liegt im Schoß der Zukunft — это дело будущегоj-n bei den Schößen packen — схватить кого-л. за фалды ( за подол)sich j-m an die Schöße hängen — перен. привязаться, прилипнуть к кому-л.••das Glück fiel ihm in den Schoß — счастье ему с неба свалилосьdie Hände in den Schoß legen — сидеть сложа руки ( ничего не делая)in den Schoß der Ewigkeit( ver)sinken — кануть в вечностьwie in Abrahams Schoß ≈ как в раю, как у Христа за пазухойIV f =, Schöße австр. -
13 Schoß
ʃoːsmregazo m, seno min den Schoß fallen (fig) — caer del cielo/llover del cielo
Schoß [∫o:s, Plural: '∫ø:sə]<-es, Schöße>1 dig (Körpermitte) regazo Maskulin; jemanden auf den Schoß nehmen tomar a alguien en el regazo; das ist ihr nicht in den Schoß gefallen (umgangssprachlich bildlich) no le ha llovido del cielo -
14 Schoß
auf dem Schoß sitzen siedzieć na kolanach;fig im Schoß der Familie na łonie rodziny;fig die Hände in den Schoß legen siedzieć z założonymi rękami; -
15 Schoß
ʃoːsmgiron m, sein min den Schoß fallen — tomber tout cuit/tomber du ciel
SchoßSchb8b49fd9o/b8b49fd9ß [∫o:s, Plural: '∫ø:sə] <-es, Schc0fba02eö/c0fba02eße>1 Beispiel: auf dem/den Schoß sur les genoux -
16 Schoß
I m -es, Schöße1) только sg колени ( сидящего человека)2) пола, фалда; туникаII m..sses,..sse; бот.die Hände in den Schoß legen — сидеть сложа руки [ничего не делая]
побег, росток -
17 Schoß [2]
2. Schoß, gremium (eig.; dann meton. von dem mittlern Teil einer Sache). – sinus (der bauschige Winkel unter den Armen; bildl. als Berge- u. Zufluchtsort). – zuw. auch durch ipse (z.B. ex ipsa Sicilia [aus dem Sch Siciliens] bellum exsistit). – auf od. in den Schoß jmds. legen, in gremio alcis ponere: die Kinder aus dem Sch. ihrer Eltern reißen, liberos e gremio parentum diripere: jmdm. im Sch. sitzen, sederein alcis gremio (eig.); in alcis sinu esse. in alcis sinu et complexu esse (bildl, von jmd. zärtlich geliebt werden): dem Glücke im Sch. sitzen, [2063] alqm fortuna amplexa est; fortunae filium esse: die Hände in den Sch. legen, compressis, quod aiunt, manibus sedere (sprichw. bei Liv. 7, 13, 7): zu Hause die Hände in den Sch. legen, domi desĭdem sedere: die Erde nimmt den Samen in ihren weichen Sch. auf, terra gremio mollito ac subacto sparsum semen excipit: den Samen dem Sch. der Erde anvertrauen, semen mandare terrae: glücklich in den Sch. der Seinigen zurückkehren, salvum se ad suos recipere: im Sch. des Friedens leben, pacis dulcedine gaudere.
-
18 Schoß
m -es, Schößełono n -
19 Schoß
auf dem Schoß på skødet -
20 Schoß
auf jds Schoß sitzen sitta i ngns knä
См. также в других словарях:
Schoß — [ʃo:s], der; es, Schöße [ ʃø:sə]: Vertiefung, die sich beim Sitzen zwischen Oberkörper und Beinen bildet: sich auf jmds., sich jmdm. auf den Schoß setzen; sie hatte ihre Puppe auf dem Schoß; die Mutter nahm das Kind auf den Schoß; das Kind wollte … Universal-Lexikon
Schoß — steht für: Schoß (Körper), die beim Sitzen durch Unterleib und Oberschenkel gebildete Körperzone Schoß (Kleidung), ein angesetzter Teil an männlichen Kleidungsstücken Schoß (Steuer), eine Besteuerungsform im Mittelalter Schoß ist auch ein… … Deutsch Wikipedia
Schoß — Schoß: Das gemeingerm. Substantiv mhd. schōz̧, ahd. scōz̧‹o›, scōz̧a »Kleiderschoß, Mitte des Leibes«, got. skaut »Schoß; Saum«, aengl. scēat, aisl. skaut »Schoß; Ecke; Zipfel« ist zu dem unter ↑ schießen behandelten Verb gebildet mit der… … Das Herkunftswörterbuch
Schōß — Schōß, s. Schooß … Pierer's Universal-Lexikon
Schŏß — Schŏß, 1) so v.w. Schößling; 2) so v.w. Stockwerk, 3) eingestürztes Erdreich od. Gestein; 4) eine Schub od. Fallthüre; 5) eine Abgabe an die Obrigkeit; 6) im engeren Sinne in den Städten eine Abgabe, welche zu den städtischen Angelegenheiten… … Pierer's Universal-Lexikon
Schoß — Schoß, früher Benennung für Steuern, insbes. für Vermögenssteuern (Hufen , Giebelschoß) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schoß — Schoß, veraltet für Abgabe, Steuer … Kleines Konversations-Lexikon
-schoß — schoß, gesprochen schoss, ist eine Ortsendung am Unterlauf des Wahnbachs, beziehungsweise der Dörfer um die Wahnbachtalsperre. Weitere Orte mit gleicher Endung sind Mayschoß, Prischoß und Vettelschoß, wobei nicht zwingend von einer gemeinsamen… … Deutsch Wikipedia
Schoß — Etwas in seinem Schoß tragen: etwas ganz besonders lieben und pflegen, es behutsam behandeln und schützen. Die Redensart bezieht sich ursprünglich auf die Zärtlichkeit der Mütter zu ihren Kindern; vgl. französisch ›porter quelque chose dans son… … Das Wörterbuch der Idiome
Schoß — Scho̲ß der; es, Schö·ße; 1 die Fläche, die die Oberschenkel und der Unterleib bilden, wenn man auf einem Stuhl sitzt, und auf die sich z.B. ein Kind setzen kann <sich auf jemandes Schoß setzen / sich jemandem auf den Schoß setzen; die Hände in … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schoß — Schoß1 Sm std. stil. (8. Jh.), mhd. schōz m./n., schōz(e) f., ahd. scōz, mndd. schōt, mndl. sc(h)oot Stammwort. Aus g. * skauta , meist Maskulinum, aber auch Neutrum und Femininum kommen vor, im Gotischen ist das Genus (m. oder n.) nicht… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache