-
1 santuario
santuario sustantivo masculino (Relig) sanctuary, shrine; ( refugio) sanctuary
santuario sustantivo masculino
1 Rel shrine, sanctuary
2 fig (sitio seguro o valioso) sanctuary: la fortaleza se convirtió en un santuario para los soldados heridos, the fort was turned into a sanctuary for the wounded soldiers ' santuario' also found in these entries: English: sanctuary - shrine -
2 santuario
n. 1) shenjtore. 2) faltore.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > santuario
-
3 sanctuary
English-Spanish architecture and construction dictionary > sanctuary
-
4 sanctuary
['sæŋktʃʊərɪ] [AE -tʃʊerɪ]1) (safe place) rifugio m., sede f. inviolabile, santuario m.2) (holy place) santuario m.3) (for wildlife) riserva f.; (for mistreated pets) rifugio m.* * *['sæŋk uəri]plural - sanctuaries; noun1) (a holy or sacred place: the sanctuary of the god Apollo.) santuario2) (a place of safety from eg arrest: In earlier times a criminal could use a church as a sanctuary.) rifugio3) (an area of land in which the killing of wild animals etc is forbidden: a bird sanctuary.) riserva* * *sanctuary /ˈsæŋktʃʊərɪ/n.1 [uc] ( anche stor.) asilo; rifugio; immunità dall'arresto: (stor.) to claim sanctuary, invocare il diritto d'asilo; (stor.) right of sanctuary, diritto d'asilo; to seek sanctuary, cercare rifugio; cercare asilo; to take sanctuary, rifugiarsi; trovare asilo2 riserva forestale: a wildlife sanctuary, una riserva per (la protezione degli) animali selvatici; bird sanctuary, riserva per uccelli3 (relig.) luogo sacro; tempio4 (relig.) parte interiore di un tempio; santuarioFALSI AMICI: sanctuary significa santuario solo in ambito religioso.* * *['sæŋktʃʊərɪ] [AE -tʃʊerɪ]1) (safe place) rifugio m., sede f. inviolabile, santuario m.2) (holy place) santuario m.3) (for wildlife) riserva f.; (for mistreated pets) rifugio m. -
5 sanctuary
'sæŋk uəriplural - sanctuaries; noun1) (a holy or sacred place: the sanctuary of the god Apollo.) santuario2) (a place of safety from eg arrest: In earlier times a criminal could use a church as a sanctuary.) refugio, salvación; asilo3) (an area of land in which the killing of wild animals etc is forbidden: a bird sanctuary.) reservatr['sæŋktjʊərɪ]noun (pl sanctuaries)3 (for animals) reserva\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take sanctuary refugiarse1) : presbiterio m (en una iglesia)2) refuge: refugio m, asilo mn.• asilo s.m.• refugio s.m.• sagrado s.m.• sagrario s.m.• santuario s.m.'sæŋktʃueri, 'sæŋktjʊəria) u (protection, safety) asilo m, refugio mto take sanctuary — refugiarse; ( claiming protection of a church) acogerse* a sagrado
b) c ( place of refuge) santuario m, refugio mc) c ( for animals) reserva f['sæŋktjʊǝrɪ]N (Rel) santuario m ; (fig) (=refuge) asilo m ; (for wildlife) reserva f* * *['sæŋktʃueri, 'sæŋktjʊəri]a) u (protection, safety) asilo m, refugio mto take sanctuary — refugiarse; ( claiming protection of a church) acogerse* a sagrado
b) c ( place of refuge) santuario m, refugio mc) c ( for animals) reserva f -
6 shrine
1) (a holy or sacred place: Many people visited the shrine where the saint lay buried.) santuario2) (a usually highly-decorated case for holding holy objects.) relicarioshrine n santuariotr[ʃraɪn]1 SMALLRELIGION/SMALL (holy place) santuario, lugar nombre masculino sagrado; (chapel) capilla; (remote) ermita; (tomb) sepulcro; (reliquary) relicarioshrine ['ʃraɪn] n1) tomb: sepulcro m (de un santo)2) sanctuary: lugar m sagrado, santuario mn.• lugar sagrado s.m.• relicario s.m.• sagrario s.m.• sepulcro s.m.• trono s.m.• urna s.f.ʃraɪnnoun ( holy place) santuario m, santo lugar m; ( chapel) capilla f; ( in out-of-the-way place) ermita f[ʃraɪn]N (Rel) (=tomb) sepulcro m ; (=sacred place) lugar m sagrado* * *[ʃraɪn]noun ( holy place) santuario m, santo lugar m; ( chapel) capilla f; ( in out-of-the-way place) ermita f -
7 shrine
[ʃraɪn]1) (place of worship) santuario m. (to dedicato a)2) (in catholicism) (alcove) teca f.; (building) cappella f.* * *1) (a holy or sacred place: Many people visited the shrine where the saint lay buried.) santuario2) (a usually highly-decorated case for holding holy objects.) reliquiario, teca* * *shrine /ʃraɪn/n.1 reliquiario; teca; tomba di un santo2 sacrario; santuario(to) shrine /ʃraɪn/(poet.) ► to enshrine.* * *[ʃraɪn]1) (place of worship) santuario m. (to dedicato a)2) (in catholicism) (alcove) teca f.; (building) cappella f. -
8 holy
['həuli]1) ((worthy of worship or respect because) associated with God, Jesus, a saint etc; sacred: the Holy Bible; holy ground.) sagrado2) (good; pure; following the rules of religion: a holy life.) santo•- holiness- the Holy Father
- Holy Thursday* * *ho.ly[h'ouli] n santuário, lugar sagrado. • adj santo, sagrado, consagrado, divino. he took holy orders ele tornou-se padre. Holy Cross Day Dia da Exaltação da Cruz. Holy of Holies Santíssimo, Santuário. holy orders clero. -
9 sanctuary
['sæŋk uəri]plural - sanctuaries; noun1) (a holy or sacred place: the sanctuary of the god Apollo.) santuário2) (a place of safety from eg arrest: In earlier times a criminal could use a church as a sanctuary.) asilo3) (an area of land in which the killing of wild animals etc is forbidden: a bird sanctuary.) reserva* * *sanc.tu.ar.y[s'æŋktuəri] n 1 santuário, lugar sagrado. 2 altar. 3 refúgio, imunidade. 4 reserva natural animal ou vegetal. -
10 shrine
1) (a holy or sacred place: Many people visited the shrine where the saint lay buried.) santuário2) (a usually highly-decorated case for holding holy objects.) relicário* * *[ʃrain] n 1 relicário. 2 túmulo de um santo. 3 santuário. 4 lugar sagrado ou histórico. • vt guardar em relicário, santificar. -
11 sanctuary
s.1 santuario (religión); asilo refugio (for fugitive, refugee); santuario (for birds, wildlife)2 refugio sagrado.(plural sanctuaries) -
12 shrine
s.1 sepulcro (tomb); santuario (place) (& sentido figurado)2 altar.3 basílica, templo.4 tumba de santo.5 lugar sagrado, santuario.6 sagrario. -
13 asylum
1) (safety; protection: He was granted political asylum.) asilo2) (an old name for a home for people who are mentally ill.) manicomioasylum n asilotr[ə'saɪləm]1 (political) asilo, refugio2 (for mentally ill) manicomio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmental asylum manicomioasylum [ə'saɪləm] n1) refuge: refugio m, santuario m, asilo m2)insane asylum : manicomio mn.• acogida s.f.• asilo s.m.• sagrado s.m.ə'saɪləma) u c ( refuge) asilo mto seek political asylum — pedir* or solicitar asilo político
b) c ( lunatic asylum) manicomio m[ǝ'saɪlǝm]1. N1) (=refuge) asilo mto afford or give asylum to sb — [place] servir de asilo a algn; [person] dar asilo a algn
2) † (=mental hospital) manicomio m2.CPDasylum seeker N — solicitante mf de asilo
* * *[ə'saɪləm]a) u c ( refuge) asilo mto seek political asylum — pedir* or solicitar asilo político
b) c ( lunatic asylum) manicomio m -
14 tabernacle
tr['tæbənækəl]1 tabernáculotabernacle ['tæbər.nækəl] n: tabernáculo mn.• custodia s.f.• tabernáculo s.m.['tæbǝnækl]N (in Judaism) tabernáculo m ; (=church) templo m, santuario m ; (in church) sagrario m -
15 wildlife
noun (wild animals, birds, insects etc collectively: to protect wildlife.) faunawildlife n faunatr['waɪldlaɪf]1 fauna\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwildlife park reservawildlife ['waɪld.laɪf] n: fauna fn.• fauna s.f.mass noun fauna f y flora f; (before n) <sanctuary, reserve> natural['waɪldlaɪf]1.N fauna f2.CPDwildlife park N — parque m natural
wildlife photographer N — fotógrafo(-a) m / f de naturaleza
wildlife preserve N — reserva f natural
wildlife programme N — programa m de naturaleza
wildlife reserve N — reserva f natural
wildlife sanctuary N — santuario m natural
wildlife trust N — asociación f protectora de la naturaleza
* * *mass noun fauna f y flora f; (before n) <sanctuary, reserve> natural -
16 fortaleza
fortaleza sustantivo femenino 1 ( física) strength; ( moral) fortitude, strength of spirit 2 (Mil) fortress
fortaleza sustantivo femenino
1 strength (de carácter) fortitude
la fortaleza del dólar, the strength of the dollar
2 (construcción amurallada) fortress, stronghold ' fortaleza' also found in these entries: Spanish: alcázar - foso - reanimarse - santuario - tronera - vigor - apoderarse - entereza - impenetrable - indefenso - tomar English: fort - fortitude - fortress - invade - strength - stronghold - strong -
17 refugio
Del verbo refugiar: ( conjugate refugiar) \ \
refugio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
refugió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: refugiar refugio
refugiar ( conjugate refugiar) verbo transitivo to give … refuge refugiarse verbo pronominal to take refuge; refugiose DE algo ‹de bombardeo/ataque› to take refuge from sth; ‹de lluvia/tormenta› to take shelter from sth
refugio sustantivo masculino ( en montaña) refuge, shelter
refugiar verbo transitivo to give refuge, shelter
refugio sustantivo masculino refuge, shelter: buscaron refugio en un país extranjero, they sought refuge in a foreign country ' refugio' also found in these entries: Spanish: amanecer - antinuclear - cabaña - improvisada - improvisado - nido - resguardo - techo - abrigo - amparar - amparo - casa - santuario English: crude - fallout shelter - haunt - haven - lodge - refuge - retreat - shelter - air - dug - fall - harbor - sanctuary -
18 seguro
seguro 1
◊ -ra adjetivo1 esa escalera no está segura that ladder isn't safe o steady ‹ anticonceptivo› safe; 2 seguro DE algo sure o certain of sth ‹ fecha› definite; no te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothing; seguro que se le olvida he's sure o bound to forget
seguro 2 sustantivo masculino 1 (— de pulsera, collar) clasp, fastener; 2 seguro contra or a todo riesgo comprehensive insurance, all-risks insurance; seguro contra or de incendios fire insurance; seguro de viaje travel insurance; seguro de vida life assurance, life insuranceb) ( Seguridad Social): el seguro or el Sseguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)■ adverbio: no lo sabe seguro she doesn't know for sure o certain; seguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to something
seguro,-a
I adjetivo
1 es una persona muy segura (de sí misma), he's very self-confident
2 (convencido, sin dudas) sure, definite: estaba segura de que vendrías, I was sure you would come
3 (garantizado, cierto) assured: su dimisión es prácticamente segura, his resignation is almost certain
4 (sin peligro) safe
un lugar seguro, a safe place
5 (sin temor, riesgo) secure: no se siente seguro, he doesn't feel secure
es una inversión muy segura, it's a safe investment
6 (paso, voz) steady, firm
II sustantivo masculino
1 Com insurance
seguro a todo riesgo, fully comprehensive insurance
seguro de vida, life insurance
2 (de un arma) safety catch o device (de una puerta) pásale el seguro a la puerta, bolt the door
III adverbio for sure, definitely Locuciones: ir sobre seguro, to play safe
tener algo por seguro, to be sure of sthg ' seguro' also found in these entries: Spanish: asegurarse - cierta - cierto - cobertura - confiada - confiado - esperar - liquidez - ocho - prima - riesgo - santuario - segura - servidor - servidora - sexo - sí - tener - asegurado - bien - confiar - desenfadado - montaje - ojalá - que - tercero English: agenda - assurance - back up - bet - bound - burglar alarm - certain - claim - clear - comprehensive - confident - dead - define - dependable - doubt - endowment - extortionate - insurance - insurance premium - itemize - life insurance - low-cost - ought - overconfident - play - policy - positive - premium - quite - safe - safety - safety catch - secure - self-assured - self-confident - steadily - steady - sure - travel insurance - uncertain - unsure - certainly - certainty - death - definite - definitely - diffident - dollar - health - including -
19 sitio
Del verbo sitiar: ( conjugate sitiar) \ \
sitio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
sitió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: sitiar sitio
sitiar ( conjugate sitiar) verbo transitivoa) (Mil) to besiege;
sitio sustantivo masculino 1 cambié la tele de sitio I moved the TV; déjalo en cualquier sitio leave it anywhere; tiene que estar en algún sitio it must be around somewhere◊ ¿hay sitio para todos? is there (enough) room for everyone?;hacer sitio to make roomc) (plaza, asiento):◊ guárdame el sitio keep my seat o place;le cambié el sitio I changed places with himd) (Inf): tb2 (Mil) siege
sitiar verbo transitivo to besiege
sitio 1 sustantivo masculino
1 (espacio) room: no hay sitio para tres, there is no room for three
hazme un sitio en el sofá, make room for me on the sofa
2 (lugar) place: lo he leído en algún sitio, I've read it somewhere
en cualquier sitio, anywhere
en todos los sitios, everywhere
3 (posición, lugar, función) place: éste no es mi sitio, this isn't my place Locuciones: poner a alguien en su sitio, to put sb in his/her place figurado quedarse en el sitio, to die
sitio 2 m Mil siege ' sitio' also found in these entries: Spanish: achicar - adorno - amarre - aparte - cambiar - camino - cerco - comunicar - conducir - cualquier - dejar - destartalar - distribuir - entrañable - escabullirse - esnob - espacio - estado - estancia - guardar - hueca - hueco - ideal - llevarse - parte - permanecer - poner - punta - recoger - replantar - rodar - sacar - santuario - tal - torno - ver - viaje - volver - coger - gallinero - habitual - lado - obra - otro - puesto - traer - trasladar English: accessible - anywhere - approach - back - beauty spot - behind - belong - below - bombed-out - bottleneck - bursting - bust - busy - capture - change - change around - congested - convenient - cool - cut off - dark - death trap - definite - depart - desert - desolate - dismal - displacement - distant - drown - dull - dump - else - fashionable - feel - for - friendly - from - go - godforsaken - golf club - grim - hole - improve - in - inhospitable - inner - intimate - joint - jump out -
20 valioso
valioso
◊ -sa adjetivo ‹joya/consejo/experiencia› valuable;un hombre valioso a man of great worth
valioso,-a adjetivo valuable ' valioso' also found in these entries: Spanish: categoría - inapreciable - santuario - valiosa English: valuable - worthwhile
См. также в других словарях:
Santuario — Saltar a navegación, búsqueda Santuario puede referirse a: Santuario, construcción para fines específicamente religiosos o de veneración Santuario, municipio colombiano del departamento de Antioquia. Santuario, municipio colombiano del… … Wikipedia Español
santuario — sustantivo masculino 1. Templo donde se venera una imagen religiosa o las reliquias de un santo: el santuario de la Virgen de Covadonga. 2. Lugar sagrado: santuario celta. 3. Lugar considerado especial: un santurario de la cultura, un santuario… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Santuario — is a town and municipality in the Colombian department of Antioquia. Part of the subregion of Eastern Antioquia.Santuario is known by its people … Wikipedia
santuario — /santu arjo/ s.m. [dal lat. tardo sanctuarium, der. di sanctus santo , sul modello di sacrarium sacrario ]. 1. (relig.) a. [luogo santo delle varie religioni] ▶◀ sacrario, tempio. b. [nell Antico Testamento, la parte più interna e sacra del… … Enciclopedia Italiana
santuário — s. m. 1. Lugar consagrado pela religião. 2. A parte mais sagrada do templo de Jerusalém onde estava a Arca da Aliança. 3. Capela; templo; relicário; sacrário. 4. [Figurado] A parte mais íntima do coração, da alma, etc … Dicionário da Língua Portuguesa
santuario — (Del lat. sanctuarĭum). 1. m. Templo en que se venera la imagen o reliquia de un santo de especial devoción. 2. Parte anterior del tabernáculo, separada por un velo del sanctasanctórum. 3. Col. Tesoro de dinero o de objetos preciosos que se… … Diccionario de la lengua española
Santuario — (Del lat. sanctuarium.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Templo, situado por lo general fuera de las poblaciones, en que se venera la imagen o reliquia de un santo: ■ visitamos un santuario dedicado al patrón de la ciudad. SINÓNIMO ermita 2… … Enciclopedia Universal
santuario — s m 1 Templo que tiene una particular importancia religiosa, por la gran cantidad de fieles que acuden a él o por estar dedicado a la veneración de la imagen o las reliquias de un santo o una divinidad de especial devoción entre los fieles: el… … Español en México
Santuario — 1 Original name in latin Santuario Name in other language Santuario State code CO Continent/City America/Bogota longitude 6.13833 latitude 75.26417 altitude 2119 Population 17722 Date 2012 01 19 2 Original name in latin Santuario Name in other… … Cities with a population over 1000 database
santuario — {{#}}{{LM S35042}}{{〓}} {{SynS35921}} {{[}}santuario{{]}} ‹san·tua·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lugar en el que se venera a una divinidad o a otros seres sagrados. {{<}}2{{>}} Lugar que se considera importante o valioso por alguna… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
santuario — san·tu·à·rio s.m. CO 1a. luogo considerato sacro dai fedeli di un determinato culto o di una determinata religione, in quanto punto di manifestazione o di presenza privilegiata della divinità o di una potenza divina 1b. nella tradizione cristiana … Dizionario italiano