-
1 ξαίνω
A : [tense] aor.ἔξηνα E.Or.12
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐξάνθην (v. infr.): [tense] pf. ἔξασμαι ([etym.] κατ-) Hp.Ulc.24, ([etym.] ἀν-) Gal. ap. Orib. 51.57.3,ἔξαμμαι Thphr.CP3.23.2
, Gp.3.1.7, ([etym.] κατ-) D.S.17.71 :— scratch, comb, esp. of wool, card,εἴριά τε ξαίνειν Od.22.423
; στέμματα ξ., of Fate, E.l.c.: abs., dress wool, Trag.Adesp.9, Ar.Lys. 536, Ec.89,92, Pl.Sph. 226b, etc.: c. gen. partit.,τῶν ἐρίων ξ. Ar.Fr. 717
, Crates Theb.3: metaph.,ξ. εὔνοιαν εἰς καλαθίσκον Ar.Lys. 579
; ξ. εἰς πῦρ, prov. of labour in vain, Pl.Lg. 780c.2 of cloth, full, dress it,ξ. τὸν πέπλον Ar.Av.
l.c.II metaph., thresh, ἡνίκ' ἂν ξανθῇ στάχυς dub. in A.Fr.304.7 (leg. ἡνίκ' ἐξανθῇ); fret, mangle, of waves,ξανθὲν ὑπὸ σπιλάδι AP6.223
(Antip.), cf. 23 ; ὕδωρ ξαινόμενον fretted into foam, A.R.4.1266 ; of bodies, mangle, lacerate,ξαινόμενος περὶ τῇ γῇ D.H.3.30
; esp. of flogging, ξ. τὸ σῶμα μάστιξι ibid. ;ῥάβδοις ἔξαινον τὰ σώματα Plu.Publ.6
, cf.Ach.Tat.6.20 ([voice] Pass.): c. acc. cogn., ξ. κατὰ τοῦ νώτου πολλὰς (sc. πληγάς) D.19.197 ;μελεϊστὶ ξ. Philostr.Her.19.18
; alsoξαίνουσα παρειὰς δάκρυσιν AP7.464
(Antip.) ; of the throat, in [voice] Pass., to be irritated, sore, Antyll. ap. Orib.10.34.8 ; of the mind, fret, worry,ξαίνεσθαι τὴν ψυχὴν φροντίδι J.AJ1.1.4
. -
2 βαρβαρίζω
A behave or speak like a barbarian, Hdt.2.57, Philostr. VA1.21, Arr.An.7.6.5; speak broken Greek, speak gibberish, Pl. Tht. 175d codd. (sed leg. βατταρίζων); βαρβαριζόντων ἑτεροφώνων Phld.Po.994.6
; violate the laws of speech, commit barbarisms,τῇ λέξει β. Arist.SE 165b21
, cf. Plb.39.1.7, Str.14.2.28, Luc.Rh.Pr.17, 23, etc.; distd. from σολοικίζω, Phld.Rh.1.154 S.2 trans., 'murder', mangle,τὴν Ῥωμαίων φωνήν Luc.Merc.Cond.24
.II side with the barbarians, i.e. the Persians, X.HG5.2.35, Max.Tyr.4.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαρβαρίζω
-
3 κνάπτω
κνάπτω (v. sub fin.),A card or comb wool, dress or full cloth (either with teasel or comb),ἱμάτια Dsc.4.159
;παρ' ἐμοὶ πόκος οὐ κνάπτεται Xenocr.
ap. D.L.4.10.2 of torture,ἐπ' ἀσπαλάθων κνάπτοντες Pl.R. 616a
(cf.κνάφος 11
): generally, mangle, tear,μάστιγι Cratin. 275
:—[voice] Pass., δίνᾳ κναπτόμενοι, of bodies mangled against rocks, A.Pers. 576 (lyr.); ἐκνάπτετ' αἰέν, of Hector's body, S.Aj. 1031, cf. Philostr.VA6.40.3 κ. γλῶσσαν, = συνέχειν ἐντὸς τῶν ὀδόντων, Com.Adesp.1313 (= Trag.Adesp.224). (Acc.Sch.Ar.Pl. 166, κνάπτω, κναφεύς, etc., were old [dialect] Att., γνάπτω, γναφεύς, etc., later [dialect] Att., confirmed by Inscrr.: forms in γν- are found in Ionic, Papyri, and later Gr., e.g. Dsc. l.c.; κνάμπτ- Pl.l.c. (as v.l.), Philostr.l.c.: cf. Welsh cnaif 'fleece', Engl. nap (on cloth), Lett. knābt 'pick', 'peck'.) -
4 κρεουργέω
A cut up like a butcher, J.AJ13.12.6: hence, butcher, mangle, Luc.Syr.D.55, D.L.9.108:—[voice] Pass., Ph.2.544, D.C.75.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρεουργέω
-
5 συγκλάω
A break, break off, , cf. Chaerem.14.13, Thphr.HP4.7.3; (46).10; of a bad carver, mangle,τὰ μέρη Herm.in Phdr. p.189
A.; dub. sens. in Phld.Mus.p.23 K.:—[voice] Pass., of persons engaged in servile occupations, to be cramped or stunted,τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι τε καὶ ἀποτεθρυμμένοι διὰ τὰς βαναυσίας Pl.R. 495e
;οἱ δοῦλοι.. κάμπτονται καὶ συγκλῶνται Id.Tht. 173a
; of lines, Arist. Pr. 892a15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκλάω
-
6 ἀμύσσω
Aἄμυσσον Il.19.284
: [tense] fut.- ξω Il.1.243
, Aeschin.Ep.12.10: [tense] aor.ἤμυξα Nonn.D.40.161
, poet.ἄμ- B.16.19
, AP7.218 (Antip.):—[voice] Med., [tense] pres., Hp.Mul. 1.78: [tense] aor. part. ἀμυξάμενος ([etym.] κατ-) AP7.491 (Mnasalc.):—[voice] Pass., [tense] fut.ἀμυχθήσομαι Aq.2 Ki.6.19
: [tense] aor. part.ἀμυχθέν AP11.382
(Agath.), Ath.10.433d:—scratch, tear, lacerate,χερσὶ δ' ἄμυσσεν στήθεα Il.19.284
; tear in pieces, mangle, Hdt.3.76, 108; ἀ. τοῖς ὄνυξιν, of the eagle, Arist.HA 619a23:—esp. of any slight surface-wound, from whatever cause, prick as a thorn, Longus 1.14; sting as a fly, Luc Musc.Enc 6: abs., scratch,ἀμφοτέραισιν ἀ. Theoc.22.96
; sting, Hp.Mul.1.78.II metaph., σὺ δ' ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις χωόμενος thou wilt tear thy heart with rage, Il.1.243, cf. Call.Aet.3.1.10;καρδίαν ἄμυξεν ἄλγος B.16.19
, cf. 17.11, A.Pers. 161; φρὴν ἀμύσσεται φόβῳ ib. 116; ὑπόμνημα ὃ τὴν γνώμην ἀμύξει Aeschin.l.c., cf. Phld.l.c., Jul.Or.2.96a. (For ἀμύχyω, cf. ἀμυχή.) -
7 ὑποκείρω
A cut off below,μύες.. τοὺς στάχυς.. ὑποκείροντες Ael.NA 6.41
, cf. 17.17.2 cut off, take away, Ph.1.327.II metaph., ὑ. τοὺς χρεώστας tear, mangle them, Plu.2.829a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκείρω
-
8 κνάπτω
Grammatical information: v.Meaning: `card, comb, full (cloth)' as thechnical term, also metaph. `mangle, tear' in gen. (IA)Other forms: rarely κνάμπτω, cf. γνάμπτω and Güntert Reimwortbildungen 115f.), young Att., hell., also Ion. γνάπτω,Derivatives: Young Att. γν- for κν- (here not noted): κνάφος m. `teasel of the fuller', also `bur(r), folter-instrument' (Hdt., Hp., Com.) with κναφεύς `fuller' (IA.), also as fish-name (Dorio; on the motive Strömberg Fischnamen 93); κναφεῖον, -ήϊον `fuller's shop' (IA.), κναφευτική ( τέχνη) `art of fulling' (Pl.), κναφεύω `full' (Ar.) and, as late feminine formation, κνάφισσα `fuller-ess' (pap.; Chantraine Formation 110); κναφικός `belonging to fulling' (Dsc., pap.). - γνάψις `fulling' (Pl.), γνάπτωρ = κναφεύς (Man.). - γνάφαλλον `flocken, cushion of wool' (pap. a. ostr.) with γναφαλ(λ)ώδης `γ.-like', γναφάλλιον, - αλλίς plant-name, `Diotis maritima' (Dsc., Plin.; Strömberg Pflanzennamen 105); also κνέφαλλον `cushion' (com., E.; vv. ll. κναφ-, γναφ-) and γνόφαλλον (Alc. Ζ 14, 8; beside μόλθακον). - Verbal adj.: ἄ-γναπτος (Pl. com., Plu.) and ἄ-γναφος (NT, pap.) `unfulled, new', ἐπί-γναφος (: ἐπι-γνάπτω) `fulled again', of clothes (Poll.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Cf. κναίω, κνῆν, κνίζω, κνύω (s. vv.) with ending as in ῥάπτω, σκάπτω, ἅπτω etc.; κνάφος as ῥαφή etc. The forms with γν- cannot be explained as Greek, so they point to Pre-Greek; cf. Schwyzer 414 (who unconvincingly takes κνάπτω as assimilated from γνάπτω. Note the typical ο for α in γνόφαλλον bei Alc. ( κνέφαλλον cannot be old ablaut (cf. Persson Beitr. 1, 139f., Schwyzer 343). - As non-Greek cognate one cites a Celtic word for `fleece', e. g. Welsh cnaif (s. Vendryes WuS 12, 243); other forms in Germanic and Baltic are semantically further off, e. g. OWNo. * hnafa, pret. hnof `cut off' (with gemination hneppa `pinch, press'), Lith. knabénti `pick in, off', s. Fraenkel Lit. et. Wb. s. knablỹs. The variation κ\/γ, α\/ο shows quite clearly Pre-Greek origin. (Not in Fur.) S. further κνήφη and κνώψ.Page in Frisk: 1,881-882Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνάπτω
-
9 ξαίνω
Grammatical information: v.Meaning: `card, comb wool ', metaph.. `scratch, mangle, lacerate' (ξ 423, IA.).Other forms:, fut. ξανῶ, aor. ξῆναι (late ξᾶναι), pass. ξανθῆναι, perf. midd. ἔξασμαι (hell. also ἔξαμμαι).Derivatives: ξάντης m. `woolcarder' (Pl.) with ξαντική (sc. τέχνη) f. `the art of carding wool' (Pl.), f. ξάντριαι `woolcadsters' (tit. of a drama of A.); ξάσμα n. `carded wool' (S. Fr. 1073), also ξάμμα (H. s. πεῖκος), ἀναξασ-μός m. `lacerating' (midd.), ξάνσις f. `carding of wool,' (Gloss.), ξάνιον n. `comb for carding' (Poll., AB, H.), also = ἐπί-ξηνον (Poll.), prob. after κτένιον, but not with Specht Ursprung 239 as old formation; ξανάω (Nik.), - ῆσαι (S.Fr. 498) `(with carding) work hard', ἀποξανᾶν κακοπαθεῖν H.; cf. ὑφανάω: ὑφαίνω and similar cases in Schwyzer 700. -- Here prob. also ἐπίξηνον `chopping-block' with unclear formation (diff., hardly correct, s.v.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Technical expression of woolpreparation, prob. first after the related ὑφαίνω; to ξέω, ξύω (s. vv. and Schwyzer 714). Outside Greek there are no agreements; the comparison with Lat. sentis m. `thorn-bush' (since Persson Stud. 135) is quite hypothetical. After Haas Ling. Posn. 3,76ff. ξαίνω, ξέω, ξύω belong as `protoidg.' to NHG hauen a. cognates, like ὀξύς to ὠκύς etc. (?). The (root)form ξαν- is difficult to explain from IE.; so Pre-Greek? Note also the unexplained ἐπίξηνον.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ξαίνω
См. также в других словарях:
mangle — man gle, n. [D. mangel, fr. OE. mangonel a machine for throwing stones, LL. manganum, Gr. ? a machine for defending fortifications, axis of a pulley. Cf. {Mangonel}.] A machine for smoothing linen or cotton cloth, as sheets, tablecloths, napkins … The Collaborative International Dictionary of English
Mangle — can refer to: Mangle (machine), a mechanical laundry aid consisting of two rollers Box mangle, an earlier laundry mangle using rollers and a heavy weight Mangled packet, in computing Mangrove, woody trees or shrubs Name mangling, in computing A… … Wikipedia
mangle — mangle1 [maŋ′gəl] vt. mangled, mangling [ME manglen < Anglo Fr mangler, prob. freq. of OFr mehaigner,MAIM] 1. to mutilate or disfigure by repeatedly and roughly cutting, tearing, hacking, or crushing; lacerate and bruise badly 2. to spoil;… … English World dictionary
Mangle — Man gle, v. t. [imp. & p. p. {Mangled}; p. pr. & vb. n. {Mangling}.] [A frequentative fr. OE. manken to main, AS. mancian, in bemancian to mutilate, fr. L. mancus maimed; perh. akin to G. mangeln to be wanting.] 1. To cut or bruise with repeated… … The Collaborative International Dictionary of English
Mangle — Man gle (m[a^][ng] g l), v. t. [Cf. D. mangelen. See {Mangle}, n.] To smooth with a mangle, as damp linen or cloth. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
mangle — s. m. Rhizophora mangle. Árbol tropical de ramas hasta el suelo, flores amarillas y raíces aéreas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mangle — (Voz caribe o arahuaca). m. Arbusto de la familia de las Rizoforáceas, de tres a cuatro metros de altura, cuyas ramas, largas y extendidas, dan unos vástagos que descienden hasta tocar el suelo y arraigar en él, con hojas pecioladas, opuestas,… … Diccionario de la lengua española
mangle — Ⅰ. mangle [1] ► NOUN chiefly Brit. ▪ a machine having two or more cylinders turned by a handle, between which wet laundry is squeezed to remove excess moisture. ORIGIN from Greek manganon axis, engine . Ⅱ. mangle [2] ► VERB ▪ destroy … English terms dictionary
Mangle — (M. Endl., Manglebaum), gehört zur Gattung Rhizophora aus der Familie der Rhizo phoreae. Daher Mangleaustern, sind Austern, welche in Westindien durch Stürme losgerissen auf die Manglebäume geworfen werden, s.u. Austern 2) a) … Pierer's Universal-Lexikon
mangle — index damage, deface, disable, mutilate, spoil (impair) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
mangle — batter, mutilate, *maim, cripple Analogous words: *injure, damage, mar, impair: *deface, disfigure: *deform, contort, distort … New Dictionary of Synonyms