Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Krempel

  • 1 Krempel

    Krempel I f =, -n текст. кардочеса́льная маши́на
    1. разг. хлам, старьё́;
    2. ю.-нем. см. Kleinhandel; j-m den Krempel vor die Füße werfen уйти́ с рабо́ты, отказа́ться от рабо́ты

    Allgemeines Lexikon > Krempel

  • 2 Krempel

    m -s, o. PL шмотки, вещи, барахло, хлам
    всё. Was hast du denn da für einen Krempel zusammengekauft? So was brauchen wir doch überhaupt nicht.
    Sie hebt allen Krempel auf. "Irgendwann kann man doch noch mal was davon gebrauchen", sagt sie immer.
    Weg mit dem (alten) Krempel, damit wir endlich Platz im Schrank kriegen!
    Morgen holt die Müllabfuhr den ganzen Krempel ab
    dann wird es endlich sauber auf dem Hof.
    Laß doch jetzt den alten Krempel liegen, und schreib erst mal diesen wichtigen Brief.
    Dann packte er seinen ganzen Krempel wieder ein und ging.
    Pack mal den ganzen Krempel weg, damit der Tisch frei wird.
    Ich kaufe dir die Anlage deiner elektrischen Eisenbahn ab. Was kostet der ganze Krempel? den (ganzen) Krempel hinwerfen [hinschmeißen] бросить всё в чёрту. Wenn er mir wieder Vorschriften machen will, schmeiße ich ihm den ganzen Krempel einfach vor die Füße.
    Bei der schönen Sonne sitzt du nun drin und schuftest. Schmeiß doch den Krempel hin und komm mit ans Wasser!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Krempel

  • 3 Krempel

    1) alter wertloser Gegenstand хлам. Kleidungsstück, Utensilien барахло́
    2) Angelegenheit den ganzen Krempel hinschmeißen броса́ть бро́сить всё к чёрту <всю э́ту моро́ку, всю э́ту муру́>. den ganzen Krempel allein(e) machen де́лать с- всё самому́ <без посторо́нней по́мощи>
    3) Textilindustrie чеса́льная маши́на

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Krempel

  • 4 Krempel

    I f =, -n текст. II m -s
    1) разг. хлам, старьё
    2) ю.-нем. см. Kleinhandel
    ••

    БНРС > Krempel

  • 5 Krempel

    Krempel fam. abw m ( Krempels; bpl) majdan; graty m/pl

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Krempel

  • 6 Krempel

    сущ.
    3) фам. старьё, хлам

    Универсальный немецко-русский словарь > Krempel

  • 7 Krempel

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Krempel

  • 8 Krempel

    I

    II
    m <-s> разг неодобр хлам, барахло

    Универсальный немецко-русский словарь > Krempel

  • 9 Krempel

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Krempel

  • 10 Krempel

    Krémpel I f =, -n см. Krempelmaschine
     
    Krémpel II m -s фам.
    хлам, старьё́

    was k stet der Kr mpel? — ско́лько всё э́то сто́ит?

    j-m den Kr mpel vor die Fǘ ße w rfen* [ schm ißen*] — отказа́ться де́лать что-л., отказа́ться продолжа́ть рабо́ту

    Большой немецко-русский словарь > Krempel

  • 11 Krempel-Diagramm

    Универсальный немецко-русский словарь > Krempel-Diagramm

  • 12 Krempel mit selbständiger Reinigung

    Универсальный немецко-русский словарь > Krempel mit selbständiger Reinigung

  • 13 Krempel-Diagramm

    n диаграмма Кремпеля

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Krempel-Diagramm

  • 14 Krempel-Diagramm

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Krempel-Diagramm

  • 15 was kostet der Krempel?

    Универсальный немецко-русский словарь > was kostet der Krempel?

  • 16 Plunder, Ramsch, Gesums, Krimskrams, Flitter, Schund, Schrott, Klimbim, Krempel, Getand, Kokolores, Gelumpe, Gerümpel, Klumpatsch, Firlefanz, Bockmist, Schmarrn , Klumpert, Geraffel , Gedöns, Tüdelüt

    сущ.
    общ. (bayr.)(südd., österr.)(nordd.) причиндалы

    Универсальный немецко-русский словарь > Plunder, Ramsch, Gesums, Krimskrams, Flitter, Schund, Schrott, Klimbim, Krempel, Getand, Kokolores, Gelumpe, Gerümpel, Klumpatsch, Firlefanz, Bockmist, Schmarrn , Klumpert, Geraffel , Gedöns, Tüdelüt

  • 17 den Krempel vor die Füße werfen

    прил.
    общ. (j-m) отказаться от работы, (j-m) уйти с работы

    Универсальный немецко-русский словарь > den Krempel vor die Füße werfen

  • 18 alt

    1. в общенегативном знач. б.ч. фам. и груб, чёртов, сволочной, паршивый, противный
    а) со словами, не имеющими оценки: Geh mir bloß mit deinen alten Filterzigaretten vom Halse! Ich rauche nur meine Sorte.
    Ich habe mir die Finger an dieser alten Tür eingeklemmt!
    Ich habe mir an diesen alten Dornen die ganze Haut aufgerissen.
    Ich bin die alte Treppe runtergefallen. Sie war frisch gebohnert.
    Verdammt! Ich bin über diese alte Kiste gestolpert. Wer hat sie in den Weg gestellt?
    б) со словами отрицательной оценки: Er ist ein alter Egoist, verbraucht das ganze Geld für sich alleine.
    Du bist ein alter Esel! Hättest das Angebot ruhig annehmen sollen!
    Er ist ein alter Fuchs, weiß, wo es was zu verdienen gibt.
    Jeden Pfennig dreht der alte Geizkragen zehnmal um, bevor er ihn ausgibt.
    Du regst mich bald auf mit deiner alten Klugscheißerei.
    Das ist ein alter Schwätzer. Vor dem darf man nicht viel erzählen.
    Sag, Bernd, was soll ich mit dir altem Sünder anfangen? Wie willst du den Schaden wiedergutmachen?
    So ein altes Weib! Sitzt im Cafe, und ich schufte für sie mit.
    So (ei)ne alte Ziege! Denkt wohl, sie sei unwiderstehlich.
    2. подчёркивает общеположительное отношение старый, добрый, милый, хороший
    а) без синтаксической специализации: Was hat denn der alte Müller gesagt? Kommt er nun mit ans Wasser?
    Mit der Alten (mit unserer Chefin) kommen wir gut aus. Sie hat selbst ein kleines Kind, und deshalb hat sie für uns Frauen auch Verständnis.
    Das soll die alte Schmidten gesagt haben.
    Ich habe eine gute Neubauwohnung. In meiner alten Bude fühle ich mich jetzt am wohlsten.
    Brauchst vor ihr nichts wegzuschließen. Sie ist eine alte Haut. Ihre Ehrlichkeit kennen wir seit Jahren.
    Er ist ein alter Kumpel von mir. Wir verstehen uns gut.
    б) в обращениях: "старина", "старик", дружище, брат. Na, alter Freund? Ist zu Hause wieder alles in Butter?
    Na, altes Haus? Wie kommst du denn hierher?!
    Mein alter Junge! War das eine Fahrt mit Hindernissen! Da war wirklich alles dran!
    Na, alter Kumpel? Wie geht's?
    Etwas mehr Rücksicht, bitte, alter Schwede!
    3. старый, пожилой. Das Kleid würde ich an deiner Stelle nicht nehmen. Das macht dich zu alt.
    Diese Frisur macht sie so alt. Mit kurzen Haaren hat sie besser ausgesehen.
    Unsere Sekretärin ist auch schon ein altes Haus. 15 Jahre ist sie schon in unserem Betiieb.
    "Wie alt ist die denn?" — "Ach, sie ist schon eine alte Schachtel."
    Sie hat so einen alten Knasterbart geheiratet. 20 Jahre soll er älter sein als sie.
    Er ist schon ein alter Knabe, in ein paar Jahren setzt er sich auch zu Ruhe.
    "Wie alt ist er denn?" — "Genau kann ich es dir rieht sagen, aber er gehört auch schon zum alten [alteren] Semester" (не первой молодости).
    Der ist ja schon so alt wie Methusalem! Und ich habe gedacht, es wäre ein junger Mensch geweser.
    4. старый, отживший, негодный, износившийся.
    а) aus alt neu machen утилизировать старое.
    б) alter Kram, Krempel, Bettel
    altes Zeug, alte Klamotten старьё, хлам, барахло. Wirf doch den alten Kram [Krempel] auf den Müllhaufen! Den kannst du sowieso nicht mehr gebrauchen.
    Sie hat nur altes Zeug im Schrank hängen gehabt,
    в) altes Eisen старый работник, отработавший своё, ушедший на покой. Er ist inzwischen ein altes Eisen geworden
    kriegt im nächsten Jahr Rente.
    Es dauert nicht mehr lange, und wir gehören auch zum alten Eisen,
    r) (bereits) zum alten Eisen gehören отжить свой век, устареть. Die Tasche gehört schon zum alten Eisen
    habe sie ja auch tagtäglich zur Arbeit mitgehabt.
    Es dauert nicht mehr lange, dann gehöre ich auch zum alten Eisen. Bin schließlich schon fünfzig! См. тж. Eisen,
    д) etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в архив, сдать в утиль, отправить на свалку что/кого-л. Der Fleischwolf taugt nichts mehr. Den können wir zum alten Eisen werfen. См. тж. Eisen.
    5. старый, прежний, давно известный. Es geht weiter im alten Schlendrian. Der Betrieb braucht endlich einen neuen Direktor.
    Schluß mit der alten Lässigkeit! Jetzt wird zügig gearbeitet!
    Was? Du wußtest das nicht? Das ist doch schon alt!
    Es ist immer wieder das alte Lied mit ihm. Alles läßt er rumliegen.
    Immer (wieder) die alte Leier [Platte, Walze]! Kannst du nicht mal von was anderem reden [eine andere Platte auflegen]?
    Leg endlich deinen alten Adam ab! Die Welt denkt heute anders, (см. тж. Adam)
    "Kennst du diesen Witz?" — "Ach, das ist doch ein alter Zopf!"
    Was du uns mitteilst, ist schon ein alter Zopf. (см. тж. Zopf)
    6. старый, опытный. Er hat den Fehler auf Anhieb gefunden. Ist eben ein alter Hase!
    Er ist ein alter Filmfritze, spielt schon 50 Jahre.
    Zu dem kannst du dich ruhig in Boot setzen. Er ist ein alter Seebär.
    7.
    a) meine alte Dame студ. моя мать. Ich muß jetzt machen, daß ich nach Hause gehe. Meine alte Dame macht mir sonst wieder Theater, wenn ich später komme.
    Das Geld, das ich von meiner alten Dame bekommen habe, ist restlos weg.
    б) mein alter Herr студ. мой отец. Meine Mutter ist großzügig, aber mein alter Herr, der rückt nicht gern was raus.
    8.: jmd. ist vom alten Schlag(e) [von altem Schrot und Korn] кто-л. настоящий человек, человек старого закала [старой закваски]. Der Kollege ist immer pünktlich und gewissenhaft
    ist eben noch einer vom alten Schlag.
    Das ist ein Mann von altem Schrot und Korn. Was für eine Willenskraft und welche Ausdauer, welchen Mut er hat!
    9.: jmd. wird hier nicht alt кто-л. здесь долго не засидится, надолго не останется. Hier werde ich nicht alt. Es ist mir zu laut und ungemütlich.
    Ich glaube, der wird bei uns nicht alt, wenn er weiter so bummlig ist.
    10.: jmd. sieht alt aus кто-л. пропал, чьи-л. дела плохи. Dein Benzin ist alle, und hier gibt es keine Tankstelle. Da siehst du alt aus!
    11.: das Spiel ist gerade 5 Minuten alt прошло только 5 минут с начала игры.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > alt

  • 19 den Kram vor die Füße hinschmeißen

    ugs.
    (den (ganzen) Kram [Krempel] vor die Füße hinschmeißen [werfen])
    (keine Lust mehr haben, etw. weiterzuführen, bis zum Ende durchzuführen)
    отказаться делать что-л., отказаться продолжать какую-л. работу

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Kram vor die Füße hinschmeißen

  • 20 hinhauen

    I vt
    1. ударить с силой, рубануть. Er haute mehrmals mit dem Hammer hin.
    Wo hat er dich hingehauen?
    Wo der hinhaut, da wächst kein Gras mehr. Если уж он бьёт, то наверняка. Если он ударит, то останется одно мокрое место.
    2.
    а) уронить. Hau das Geschirr nicht hin!
    б) швырнуть
    кинуть. "Kreuz", sagt er und haut eine Karte hin.
    Sie hat den Hörer hingehauen und war ohne Mantel hinausgerannt.
    Wütend haute er seine Tasche [die Zeitung] hin.
    Meine Arbeit [den ganzen Kram] hinhauen? Geht nicht.
    So werde ich den ganzen geistlichen Krempel hinhauen und zum Journalismus übergehen. (F. Werfet) 3. повалить кого-л. Nach kurzem Ringen haute er ihn hin. das haut einen (lang) hin! что-л. убивает наповал, ошарашивает
    просто неслыханно. Der hat die Fahrt gewonnen. Das haut mich hin!
    Jetzt ist der Milchpreis doch um zehn Pfennig pro Liter gestiegen. Das haut einen hin!
    Ich heiße alles gut, was mein Leben verlängert und den Feind hinhaut. (A. Zweig) 4. фам. нацарапать, небрежно написать, накатать. Er hat den Aufsatz in letzter Minute hingehauen.
    Solch ein Porträt könnte er in zwei Tagen hinhauen.
    Du darfst doch nicht so eine hingehauene Arbeit einreichen!
    Der Verfasser hat den Zeitungsartikel bloß hingehauen.
    Er hat das Gedicht nur so hingehauen. Er ist begabt, er macht es aus dem ff.
    II. vi (s)
    1. упасть, растянуться, шлёпнуться. Er haute lang [der Länge nach] hin.
    Er ist so hingehauen, daß er sich das rechte Bein gebrochen hat.
    Der Torwart haut hin und fängt das Leder sicher.
    2. фам. торопиться, спешить. Wir müssen hinhauen, daß wir fertig werden.
    Alwin, hau hin, gleich ist Musterung!
    3.: das haut hin
    а) с чём-л. всё в порядке, что-л. удалось, (пришлось) кстати. Ich glaube, das haut noch nicht hin.
    Ob das jetzt hinhaut?
    Der Versuch hat erst beim drittenmal hingehauen.
    Bei unserem Ball spielt eine südamerikanische Band, das haut hin.
    Jeder zahlte für die Partie zehn Mark, das hat natürlich hingehauen.
    Der Klempner hat den Wasserhahn repariert, aber er haut immer noch nicht hin, er tropft genauso wie vorher.
    Seit Wochen blieb dieser Betriebsteil zurück. So geht das nicht, das haut nicht hin.
    Ist aber dieser Vergleich treffend. Das haut hin!
    б) то, что надо
    что-л. имеет эффект. Verlangt wird etwas flottes, das zieht und haut hin!
    Der dicke Schmöker geht nicht gut, schlägt nicht ein, haut nicht hin.
    Dieser Schlager [neue Krimi] haut hin, er trifft den Geschmack der Menge.
    III vr растянуться, завалиться, лечь отдохнуть. Er haute sich ein Stündchen hin.
    Wir wollen uns heute zeitig hinhauen.
    Wir haben uns auf der Sonnenseite der Baracken hingehauen.
    Zur Deckung hauten wir uns auf die Erde, der Länge nach hin.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hinhauen

См. также в других словарях:

  • Krempel — u. Zusammensetzungen, s.u. Kratze …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Krempel — Krempel, s. Baumwollspinnerei, Bd. 1, S. 600, und Kammgarnspinnerei, S. 319 …   Lexikon der gesamten Technik

  • Krempel — ↑Tinnef, ↑Zinnober …   Das große Fremdwörterbuch

  • Krempel — Der Krempel ist Wertloses, Trödel, Kram, Plunder, altes oder minderwertiges Zeug siehe auch Second Hand Die Krempel ist ein Gerät zum Krempeln bzw. Karden (Kardieren) von Fasern in der Spinnerei: Karde (Krempel) Krempel bezeichnet zudem Krempel… …   Deutsch Wikipedia

  • Krempel — Infobox Ort in Deutschland Name = Krempel image photo = Wappen = Krempel Wappen.png lat deg = 54 |lat min = 19 lon deg = 9 |lon min = 1 Lageplan = Krempel in HEI.png Bundesland = Schleswig Holstein Kreis = Dithmarschen Amt = KLG Eider Höhe = 8… …   Wikipedia

  • Krempel — Klüngel; Müll (derb); Krimskrams (umgangssprachlich); Kramuri (österr.) (umgangssprachlich); Ramsch (umgangssprachlich); Klimbim (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Krempel — ↑ Kram. * * * Krempel,der:1.⇨Kram(1)–2.denK.hinhauen/hinschmeißen/hinwerfen:⇨kündigen(1) Krempel→Ramsch …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Krempel — der Krempel (Oberstufe) ugs.: Gegenstände, die keinen Wert darstellen, Kram Synonyme: Gerümpel, Kroppzeug (ugs.), Mist (ugs.), Plunder (ugs.), Ramsch (ugs.), Schrott (ugs.), Schund (ugs.), Tinnef (ugs.), Trödel (ugs.), Zeugs (ugs.) Beispiel: Er… …   Extremes Deutsch

  • Krempel — Original name in latin Krempel Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 54.31667 latitude 9.03333 altitude 2 Population 669 Date 2011 04 25 …   Cities with a population over 1000 database

  • Krempel (Langen) — Krempel Stadt Langen Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Krempel (Dithmarschen) — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»