-
1 poop
poop1[pu:p]\poop deck Hüttendeck ntpoop2[AM pu:p]did you get all the \poop on the candidates? hast du über die Kandidaten etwas herausbekommen?poop3[pu:p]I. n no pl ( euph or esp childspeak) Aa nt Kindersprache, Kacka f, Gagga nt SCHWEIZ fam o Kindersprachedog \poop Hundedreck m fam* * *I [puːp]nHütte f, Poop f IIvt(inf: exhaust) schlauchen (inf)IIIto be pooped ( out) — geschlaucht or fertig sein (inf)
n (US inf, pej)Trottel m (pej), Einfaltspinsel f (pej) IVvi(inf: defecate) ein großes Geschäft machen (inf), Aa machen (baby-talk)* * *poop1 [puːp] SCHIFFA s1. Heck n:poop lantern Hecklicht npoop cabin Kajüte f unter dem Achterdeck3. obs (Achter)Hütte fB v/t das Schiff von hinten treffen:be pooped eine Sturzsee von hinten bekommenpoop2 [puːp] USA v/i1. → academic.ru/56759/poo">poo Bb) den oder seinen Geist aufgeben, kaputtgehenpooped (out) geschlaucht, fertigC s Kindersprache: Aa n:poop3 [puːp] s umg Einfaltspinsel m, Trottel m (beide pej)* * *(Children's language) v.ein Würstchen machen (kindlich) ausdr. v.auspumpen v. -
2 tinkle
1. nounKlingeln, das; (of coins) Klimpern, das2. intransitive verb[Glocke:] klingeln; [Münzen:] klimpern* * *['tiŋkl] 1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) klingeln2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) das Klirren, das Klingeln* * *tin·kle[ˈtɪŋkl̩]I. vi1. (make sound) piano klimpern; bell klingen, bimmeln fam; fountain plätschern; breaking glass klirrenII. vtto \tinkle a bell mit einer Glocke klingelnIII. n1. (of bell) Klingen nt kein pl; (of water) Plätschern nt kein pl; (of breaking glass) Klirren nt kein pl* * *['tɪŋkl]1. vtzum Klingen bringenhe tinkled the bell — er klingelte (mit der Glocke)
2. vi2) (inf: to urinate) pinkeln (inf)3. nKlingen nt no pl, Bimmeln nt no pl (inf); (of breaking glass, ice cubes) Klirren nt no plto give sb a tinkle ( Brit inf, on telephone ) — jdn anbimmeln (inf)
* * *tinkle [ˈtıŋkl]A v/i1. → academic.ru/75158/ting">ting C2. klimpern (Münzen etc)3. umg pinkelnB v/t1. klingeln mit2. klimpern mitC s1. Klingeln n:2. Klimpern n3. umg Pinkeln n:have (go for) a tinkle pinkeln (gehen)* * *1. nounKlingeln, das; (of coins) Klimpern, das2. intransitive verb[Glocke:] klingeln; [Münzen:] klimpern* * *v.klingeln v. -
3 wee
I adjective1) (child lang./Scot.) klein; lütt (nordd.)2) (coll.): (extremely small)IIa wee bit — ein ganz klein bisschen (ugs.)
see academic.ru/81617/wee-wee">wee-wee* * *[wi:]a \wee bit ein [ fam klitze]kleines bisschento do [or have] a \wee [\wee] Pipi machen Kindersprache* * *I [wiː] winzig; (Scot) kleinII (Brit inf)the wee (small) hours (Brit) — die frühen Morgenstunden
1. nto have or do/need a wee — Pipi machen/machen müssen (inf)
2. viPipi machen (inf)* * *wee1 [wiː] besonders schottB adj klein, winzig:a wee bit ein klein wenig;the poor wee thing das arme Würmchenwee2 [wiː] umg (besonders Kindersprache)A s1. Pipi n (Urin)B v/i Pipi machen* * *I adjective1) (child lang./Scot.) klein; lütt (nordd.)2) (coll.): (extremely small)IIa wee bit — ein ganz klein bisschen (ugs.)
* * *adj.klein adj.winzig adj. -
4 poop
-
5 cock-a-doodle-doo
nounKikeriki, das* * *[ˌkɒkədu:dl̩ˈdu:, AM ˌkɑ:k-]I. n Kikeriki nt* * *A s1. Kikeriki n (Krähen des Hahns)B int kikeriki!* * *nounKikeriki, das -
6 pooh
interjection1) (expr. disgust) bah; bäh; pfui [Teufel]2) (expr. disdain) pah* * *[pu:]( fam)to do a \pooh Aa machen KinderspracheIII. interj1. (in disgust) pfui!, igitt!\pooh! what a ghastly smell! pfui, wie das hier stinkt!2. (in impatience) ach was* * *[puː]1. interj(bad smell) puh, pfui; (disdain) pah, bah2. n (baby-talk)Aa nt (baby-talk)to do a pooh — Aa machen (baby-talk)
3. vi (baby-talk)Aa machen (baby-talk)* * *pooh1 [puː; pʊ] int pej pah!pooh2 [puː] → academic.ru/56759/poo">poo A* * *interjection1) (expr. disgust) bah; bäh; pfui [Teufel]2) (expr. disdain) pah -
7 wee-wee
1. 2. intransitive verbPipi machen (ugs.)* * *[ˈwi:wi:]( childspeak)to go [or do a] \wee-wee Pipi machen Kindersprache fam* * *['wiːwiː]n, vi (baby-talk)See:= academic.ru/81590/wee">wee* * ** * *1. 2. intransitive verbPipi machen (ugs.) -
8 pooh
[pu:]( fam) n1) ( in disgust) pfui!, igitt!;\pooh! what a ghastly smell! pfui, wie das hier stinkt!2) ( in impatience) ach was -
9 tinkle
tin·kle [ʼtɪŋkl̩] vi1) ( make sound) piano klimpern; bell klingen, bimmeln ( fam) fountain plätschern; breaking glass klirrento \tinkle a bell mit einer Glocke klingeln n1) ( of bell) Klingen nt kein pl, ( of water) Plätschern nt kein pl, ( of breaking glass) Klirren nt kein pl; -
10 wee
[wi:] adjattr, invto do [or have] a \wee [\wee] Pipi machen Kindersprache vi ( childspeak) ( fam) Pipi machen Kindersprache -
11 wee-wee
( fam) -
12 bogeyman
-
13 boo-boo
-
14 bye-bye
[ˌbaɪˈbaɪ]it's time to go \bye-bye es ist Zeit, Tschüss zu sagen* * *['baI'baɪ]1. interj (inf)Wiedersehen (inf)that's bye-bye £200 — (da sind) £ 200 futsch! (inf)
2. nor bye-bye ( US baby-talk ) — in die Heia gehen (baby-talk)
* * *A s [ˈbaıbaı] Br meist pl:a) in die Heia gehen, heia machen,b) einschlafenB adv US → academic.ru/9948/bye-byes">bye-byesC int [ˌbaıˈbaı] umga) Wiedersehen!, tschüs!b) TEL Wiederhören! -
15 choo-choo
-
16 doggy
noun(coll.) Hündchen, das* * *dog·gyn see doggiedog·gie, dog·gy[ˈdɒgi, AM ˈdɑ:gi]* * *['dɒgɪ]1. n (inf)kleiner Hund, Hündchen nt2. adjHunde-; (= dog loving) hundenärrischI'm not really a doggie person — ich bin kein großer Freund von Hunden
* * *doggy [ˈdɒɡı]A s Hündchen n, (Kindersprache) Wauwau m:doggy bag Beutel für Essensreste, die aus einem Restaurant mit nach Hause genommen werdenB adj1. hundeartig, Hunde…2. hundeliebend:a doggy person ein Hundenarr3. US umg todschick, supervornehm* * *noun(coll.) Hündchen, das* * *adj.fesch adj. -
17 man
1. noun, pl. menwhat can a man do? — was kann man tun?
every man for himself — rette sich, wer kann
any man who... — wer...; jeder, der...
[all] to a man — allesamt
the man in or (Amer.) on the street — der Mann auf der Straße
the rights of man — die Menschenrechte
2) (adult male, individual male) Mann, derevery man, woman, and child — ausnahmslos jeder od. alle
the [very] man for something — der richtige Mann od. der Richtige für etwas
make a man out of somebody — (fig.) einen Mann aus jemandem machen
a man of property/great strength — ein vermögender/sehr kräftiger Mann
men's clothing/outfitter — Herrenkleidung, die/Herrenausstatter, der
be man enough to... — Manns genug sein, um zu...
something sorts out or separates the men from the boys — (coll.) an etwas (Dat.) zeigt sich, wer ein ganzer Kerl ist und wer nicht
be one's own man — seine eigenen Vorstellungen haben
men's toilet — Herrentoilette, die
‘Men’ — "Herren"
my [good] man — mein Guter
3) (husband) Mann, dera man of the people/world/of action — ein Mann des Volkes/von Welt/der Tat
7) (manservant) Diener, der2. transitive verb,- nn- bemannen [Schiff, Spill]; besetzen [Büro, Stelle usw.]; bedienen [Telefon, Geschütz]; [Soldaten:] Stellung beziehen in (+ Dat.) [Festung]; mit Personal besetzen [Fabrik]* * *[mæn] 1. plural - men; noun2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) der Mensch3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) der Mann4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) Mensch!5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) der Soldat6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) die Figur2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) bemannen- academic.ru/114908/-man">-man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *[mæn]I. n<pl men>\man's bicycle Herrenfahrrad ntmen's clothing Herrenkleidung fmen's shoes/gloves Herrenschuhe/-handschuhe plthe men in [grey] suits die so genannten Herren im grauen Anzug (gesichtslose, aber einflussreiche Geschäftsleute)a \man-to- \man talk ein Gespräch nt unter Männerna \man's voice eine Männerstimme [o männliche Stimme]to be a \man's \man sich nur in männlicher Gesellschaft wohl fühlen\man to \man von Mann zu Mannto talk [as] \man to \man offen [o ein offenes Wort] miteinander redenbe [or act like] a \man! sei ein Mann!to be \man enough [to do sth] Manns genug sein[, etw zu tun]to be only half a \man nur ein halber Mann seinto make a \man [out] of sb einen Mann aus jdm machensth separates [or sorts out] the men from the boys ( fam) an etw dat zeigt sich, wer ein ganzer Kerlto take sth like a \man etw wie ein [richtiger] Mann ertragenall men are equal alle Menschen sind gleich\man overboard! Mann über Bord!our \man in Washington unser Mann in Washingtona \man could do a lot with 20,000 euros mit 20.000 Euro könnte man viel anfangento be sb's right-hand \man jds rechte Hand seinto be one's own \man sein eigener Herr seinas one \man wie ein Mannas one \man, the delegates made for the exit geschlossen gingen die Delegierten hinausto a \man, we were enthusiastic about the idea wir waren allesamt begeistert von der Ideethis is one of the most dangerous substances known to \man das ist eine der gefährlichsten Substanzen, die bisher bekannt sindthe dog is \man's best friend der Hund ist des Menschen bester FreundHeidelberg \man der Heidelbergmenschthe rights of \man die Menschenrechte5. (particular type)he is a \man of his word er ist jemand, der zu seinem Wort steht, er steht zu seinem Worthe's not a \man to... er ist nicht der Mensch [o Typ], der...she's the right/wrong \man for the job sie ist die Richtige/Falsche für diesen Jobif you're looking for an expert he's your \man wenn Sie einen Fachmann suchen, ist er genau der Richtige [für Sie]you've come to the right \man da sind Sie bei mir richtighe's not a drinking \man er ist kein großer TrinkerI'm not a gambling \man ich mache mir nichts aus GlücksspielenIan is an Oxford \man (is from) Ian kommt aus Oxford; (attended university) Ian hat in Oxford studierthe's a loyal Labour \man er ist ein treuer Anhänger der Labour-ParteiBilly is a \man about town Billy weiß immer, was in der Stadt so los istto be a \man of action ein Mann der Tat seina \man of the cloth ein Mann m Gottesa \man Friday ein treuer Helferto be a family \man ein Familienmensch m seinthe \man of the house der Herr des Hausesto be a ladies' \man ein Charmeur m [o Frauenheld m] seinthe \man of the match BRIT SPORT der Held des Tagesto be \man of the moment der richtige Mann am richtigen Ort seinthe \man in the moon der Mann im Mondto be a \man of the people ein Mann m des Volkes seinto be a \man of straw ein Hochstapler m seinthe \man in the street der kleine Mannto be a \man of the world ein Mann m von Welt seinthe inner \man das Innerethe odd \man out der Außenseiterhe is the odd \man out of the three because... er ist der Außenseiter unter den dreien, weil...6. (soldier, worker)the expedition was made up of 100 officers and men die Expedition bestand aus 100 Offizieren und einfachen Soldatengive me that, \man! gib das her, Mann! fammy good \man! mein lieber Mann! famhey, old \man! he, alter Junge! famto live as \man and wife wie Mann und Frau zusammenleben▪ the \man (the boss) der Boss fam; (white people) die Weißen pl; (the police) die Bullen pl pej fam12.▶ \man's best friend der beste Freund des MenschenII. interj ( fam: to emphasize) Mensch fam, Mann fam; (in enthusiasm) Mann fam, Manometer fam; (in anger) Mann fam; (complaining) Menno Kindersprache, na geh' ÖSTERR KinderspracheIII. vt<- nn->1. (be present)\man the pumps! alle Mann an die Pumpen!to \man the barricades/a fortress die Barrikaden/eine Festung besetzento \man a gun/phone ein Geschütz/Telefon bedienen2. (staff)to \man a fortress/a picket eine Stellung/einen Streikposten besetzento \man a ship ein Schiff bemannen* * *[mn]1. n pl men1) (= adult male) Mann mthis incident made a man out of him — dieses Ereignis hat ihn zum Mann gemacht
I'm only half a man without you — ohne dich bin ich nur ein halber Mensch
he took it like a man — er hat es wie ein Mann or mannhaft ertragen
man and boy — von Kindheit/Jugend an
the man in the street — der Mann auf der Straße, der kleine Mann
man of God — Mann m Gottes
he used to be something of a man about town (Brit) — er hatte früher ein reges gesellschaftliches Leben
a man of the world — ein Mann m von Welt
as one man to another —
well done, that man! — gut gemacht, alter Junge! (inf)
to be man enough (to do sth) — Manns genug sein(, etw zu tun)
man's bicycle/jacket — Herrenfahrrad nt/-jacke
old man (dated) — alter Junge (dated) or Knabe (dated)
See:→ good2) (= human race also Man) der Mensch, die Menschen3) (= person) manno man — keiner, niemand
any man who believes that... — wer das glaubt,...
that man Jones —
as one man — geschlossen, wie ein Mann
4)(= type)
the right/wrong man — der Richtige/Falscheyou've come to the right man — da sind or liegen (inf) Sie bei mir richtig
he's not the man to make a mistake like that — so etwas würde ihm bestimmt nicht passieren
he's not a man to... — er ist nicht der Typ, der...
it's got to be a local man — es muss jemand von hier or aus dieser Gegend sein
he's a leg/tit man (inf) — er steht bei Frauen vor allem auf Beine/Titten (inf)
you can't do that, man — Mensch or Mann, das kannst du doch nicht machen!
fantastic, man! see you, man! — klasse, Mann! (inf) bis später
are you coming with us, man? — du, kommst du noch mit?
she has a man to do the garden — sie hat jemanden, der den Garten macht
follow me, men! — mir nach, Leute!
2. vtship bemannen; fortress, barricades, checkpoint besetzen; power station, pump, gun, telephone etc bedienen; pickets bewachena fully manned ship —
he left 10 soldiers behind to man the fortress man the guns/pumps! — er ließ 10 Soldaten als Besatzung für die Festung zurück an die Geschütze/Pumpen!
the captain gave the signal to man the guns — der Kapitän gab das Zeichen zur Besetzung der Geschütze
* * *man [mæn]A pl men [men] s1. Mensch mthe rights of man die Menschenrechte;the history of man die Menschheitsgeschichte3. Mann m:is your doctor a man or a woman? haben Sie einen Arzt od eine Ärztin?;man about town Lebemann;the man in (US a. on) the street der Mann auf der Straße, der Durchschnittsbürger, der gewöhnliche Sterbliche;a) Faktotum n,b) Allerweltskerl m;man of God Diener m Gottes;man of hono(u)r Ehrenmann;man of straw fig Strohmann;a) Mann von Welt,b) Mann mit (sexueller) Erfahrung;he is a man of his word er steht zu seinem Wort;he is an Oxford man er hat in Oxford studiert;I have known him man and boy ich kenne ihn schon von Jugend auf;be one’s own man sein eigener Herr sein;he spoke to him as one man to another er sprach mit ihm von Mann zu Mann;the man Smith (besagter oder dieser) Smith;a man and a brother Br umg ein patenter Kerl;my good man! iron mein lieber Herr!;be man enough to do sth Manns genug sein, etwas zu tun;a five-man move (besonders Fußball) eine Kombination über fünf Stationen; → action 1, inner man, letter1 A 5 c, mark1 B 14 a4. weitS.a) Mann m, Person fb) jemandc) man:as a man als Mensch (schlechthin);a) irgendjemand,b) jedermann;be any man’s money für Geld (fast) alles tun;every man jeder(mann);few men nur wenige (Menschen);no man niemand;50 p per man 50 Pence pro Person oder Mann;what can a man do in such a case? was kann man da schon machen?;give a man a chance einem eine Chance geben;the Man US sla) der Weiße,b) das ( besonders weiße) Establishment,5. Mann m:as one man wie ein Mann, geschlossen;on this question they were as one man in dieser Frage waren sich alle einig;man by man Mann für Mann, einer nach dem anderen;to a man bis auf den letzten Mann;man on! SPORT Hintermann!6. (Ehe)Mann m:man and wife Mann und Frauif you want a guide, he is your man;I am your man! ich bin Ihr Mann!;he is not the man to do it er ist nicht der richtige Mann dafürbe a man! sei ein Mann!, reiß dich zusammen!9. koll die Männer pl, der Mann10. a) Diener mb) Angestellte(r) mc) Arbeiter m:11. MIL Mann m:a) Soldat mb) Matrose mc) pl Mannschaft f:man on leave Urlauber m;20 men zwanzig Mann12. (als int) auch man alive! Mensch!, Menschenskind!, Mann!:hurry up, man! Mensch, beeil dich!13. HIST Lehnsmann m, Untertan mB v/t1. SCHIFF, MILa) ein Schiff etc bemannen:b) eine Festung etc besetzen:2. einen Arbeitsplatz etc besetzen3. fig jemanden stärken:man o.s. sich ermannen oder aufraffen* * *1. noun, pl. menevery man for himself — rette sich, wer kann
any man who... — wer...; jeder, der...
[all] to a man — allesamt
the man in or (Amer.) on the street — der Mann auf der Straße
2) (adult male, individual male) Mann, derevery man, woman, and child — ausnahmslos jeder od. alle
the [very] man for something — der richtige Mann od. der Richtige für etwas
make a man out of somebody — (fig.) einen Mann aus jemandem machen
a man of property/great strength — ein vermögender/sehr kräftiger Mann
men's clothing/outfitter — Herrenkleidung, die/Herrenausstatter, der
be man enough to... — Manns genug sein, um zu...
something sorts out or separates the men from the boys — (coll.) an etwas (Dat.) zeigt sich, wer ein ganzer Kerl ist und wer nicht
men's toilet — Herrentoilette, die
‘Men’ — "Herren"
my [good] man — mein Guter
3) (husband) Mann, der5) (coll.): (as int. of surprise or impatience, as mode of address) Mensch! (salopp)a man of the people/world/of action — ein Mann des Volkes/von Welt/der Tat
7) (manservant) Diener, der2. transitive verb,- nn- bemannen [Schiff, Spill]; besetzen [Büro, Stelle usw.]; bedienen [Telefon, Geschütz]; [Soldaten:] Stellung beziehen in (+ Dat.) [Festung]; mit Personal besetzen [Fabrik]* * *n.(§ pl.: men)= Mann ¨-- m.Mannsbild n. -
18 pee
1. 2. noun1)need/have a pee — pinkeln müssen/pinkeln (salopp)
* * *[pi:] 1. verb 2. noun(urine: She went to have a pee.)* * *[pi:]( fam)III. vtto \pee one's pants in die Hose[n] machen fam* * *[piː] (inf)1. n(= urine) Urin m, Pipi nt (baby-talk)to need a pee — pinkeln müssen (inf)
to have a pee — pinkeln (inf)
2. vi* * *pee1 [piː] s P, p n (Buchstabe)pee2 [piː] slA v/i pinkeln, pissen slB s1. Pisse f sl* * *1. 2. noun1)need/have a pee — pinkeln müssen/pinkeln (salopp)
I must go for a pee — ich muss mal eben pinkeln (salopp)
* * *v.pinkeln v.pissen v. -
19 piddle
1.(coll.)intransitive verb Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)2. noun1)have a/do one's piddle — Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)
* * *pid·dle[ˈpɪdl̩](fam!)Kate was desperate for a \piddle Kate musste ganz dringend fam* * *['pɪdl] (inf)1. nPipi nt (inf)to do a piddle — pinkeln (inf)
2. vi2)* * *piddle [ˈpıdl]A v/iC s umga) Pipi n (Kindersprache)* * *1.(coll.)intransitive verb Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)2. noun1)have a/do one's piddle — Pipi machen (Kinderspr.); pinkeln (ugs.)
* * *v.pinkeln v. -
20 quack
I 1. intransitive verb[Ente:] quaken2. nounQuaken, dasII 1. 2. attributive adjective1)2) Quacksalber[kur, -tropfen, -pillen] (abwertend)* * *I 1. noun(the cry of a duck.)2. verb(to make such a sound: The ducks quacked noisily as they swam across the pond.)II noun((used as an adjective) a person who dishonestly claims to have medical qualifications: a quack doctor/psychologist; quack medicine/cures.)* * *quack1[kwæk]I. nquack2[kwæk]( pej)* * *I [kwk]1. nSchnattern nt no pl, Quaken nt no pl2. vi(duck) schnattern, quaken, quak machen (inf)IIwhat? she quacked — was?, quakte sie
1. nQuacksalber m, Kurpfuscher m; (hum = doctor) Doktor m, Medizinmann m (hum)2. adj attrKurpfuscher-quack remedy — Mittelchen nt
* * *quack1 [kwæk]A v/i1. quaken (Ente)2. fig schnattern, schwatzenB s1. Quaken n2. fig Geschwätz nquack2 [kwæk]A sb) Br umg Doktor m, Doktorin f2. Scharlatan mB adj1. Quacksalber…, quacksalberisch, Kurpfuscher…2. Pseudo…:C v/i quacksalbern, kurpfuschenD v/t1. herumpfuschen an (dat) pej2. marktschreierisch anpreisen* * *I 1. intransitive verb[Ente:] quaken2. nounQuaken, dasII 1. 2. attributive adjective1)quack doctor — Quacksalber, der
2) Quacksalber[kur, -tropfen, -pillen] (abwertend)* * *adj.quaken adj. n.Kurpfuscher m.Quacksalber m.Wunderdoktor m. v.plappern v.
См. также в других словарях:
Kindersprache — Die Kindersprache ist eine Sprache, die hauptsächlich von Kindern verwendet wird − jedoch nur, wenn sie deren Bestandteile von Erwachsenen erlernen. Auch Erwachsene unterhalten sich in Kindersprache, wenn sie eine Unterhaltung mit Kleinkindern… … Deutsch Wikipedia
Kindersprache — См. lingua infantile … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Kindersprache — Kịn|der|spra|che 〈f. 19; unz.〉 1. fehlerhafte Sprache der kleinen Kinder 2. Sprache mit vielen lautmalenden, sinnlosen Wörtern (z. B. ei ei, killekille), die man Kindern gegenüber anwendet * * * Kịn|der|spra|che, die <o. Pl.>: a) dem… … Universal-Lexikon
Kindersprache — Kịn|der|spra|che Plural selten … Die deutsche Rechtschreibung
Aa (Kindersprache) — Aa (oder A a) ist ein seit Beginn des 19. Jahrhunderts bezeugter kindersprachlicher Ausdruck für Kot. Die Brüder Grimm definierten im Deutschen Wörterbuch: „aa, m. merda, excrementum, zweisilbig und zweimal betont, ein uraltes wort, dem nur… … Deutsch Wikipedia
Roman Ossipowitsch Jakobson — (russisch Роман Осипович Якобсон, wiss. Transliteration Roman Osipovič Jakobson; * 11.jul./ 23. Oktober 1896greg. in Moskau; † 18. Juli 1982 in Boston, Vereinigte Staaten) war ein russischer Philologe, Linguist und Semiotiker … Deutsch Wikipedia
Roman Jacobson — Roman Ossipowitsch Jakobson (russisch Роман Осипович Якобсон, wiss. Transliteration Roman Osipovič Jakobson; * 23. Oktober 1896 in Moskau; † 18. Juli 1982 in Boston) war ein russischer Philologe, Linguist und Semiotiker. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Roman Jakobson — Roman Ossipowitsch Jakobson (russisch Роман Осипович Якобсон, wiss. Transliteration Roman Osipovič Jakobson; * 23. Oktober 1896 in Moskau; † 18. Juli 1982 in Boston) war ein russischer Philologe, Linguist und Semiotiker. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Erstspracherwerb — Der Spracherwerb oder die Sprachbildung ist ein Forschungsgegenstand sowohl der Angewandten Linguistik, bzw. der Psycholinguistik im Speziellen, als auch der Linguistik im Allgemeinen, der Entwicklungspsychologie, der Didaktik sowie diverser… … Deutsch Wikipedia
Sprachbeherrschung — Der Spracherwerb oder die Sprachbildung ist ein Forschungsgegenstand sowohl der Angewandten Linguistik, bzw. der Psycholinguistik im Speziellen, als auch der Linguistik im Allgemeinen, der Entwicklungspsychologie, der Didaktik sowie diverser… … Deutsch Wikipedia
Sprachbildung — Der Spracherwerb oder die Sprachbildung ist ein Forschungsgegenstand sowohl der Angewandten Linguistik, bzw. der Psycholinguistik im Speziellen, als auch der Linguistik im Allgemeinen, der Entwicklungspsychologie, der Didaktik sowie diverser… … Deutsch Wikipedia