-
1 Hitze
'hɪtsəfcalor mIch vertrage die Hitze nicht. — No soporto el calor.
Hitze ['hɪtsə]1 dig (Temperatur) calor Maskulin; eine drückende Hitze un calor agobiante; etwas bei starker/mittlerer Hitze backen cocer algo a horno fuerte/moderadodie (ohne Pl) -
2 brütende Hitze
calor aplastante -
3 eine drückende Hitze
un calor agobiante -
4 etwas bei starker/mittlerer Hitze backen
cocer algo a horno fuerte/moderadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas bei starker/mittlerer Hitze backen
-
5 was für eine Hitze!
¡qué calor! -
6 was für eine Hitze/ein Glück!
¡qué calor/suerte! -
7 drückend
-
8 mörderisch
'm,rdərɪʃadj1) asesino, criminal2) (fig: furchtbar) terrible, horrible, espantosoAdjektiv2. [gesetzeswidrig] homicida3. (umgangssprachlich) [groß] mortal[Hitze] asfixiante————————Adverb1. [lebensgefährlich]2. (umgangssprachlich) [sehr] -
9 beständig
bə'ʃtɛndɪçadj1) ( dauerhaft) duradero, permanente2) ( widerstandsfähig) resistente a1 dig (dauernd) permanente, continuo3 dig (Wetter) estableAdjektiv1. [dauernd] constante2. [gleich bleibend, zuverlässig] estable[Freund, Mitarbeiter] constante3. [widerstandsfähig]————————Adverb1. [dauernd] continuamente2. [zuverlässig] persistentemente -
10 brüten
'bryːtənvincubar, empollarbrüten ['bry:tən]1 dig (Vögel) empollar3 dig (nachgrübeln) meditar [über sobre], reflexionar [über sobre]intransitives Verb1. [Vögel] incubar2. [nachdenken] -
11 glühend
(Metall) candente; (Wangen) enrojecido; (Hass, Verehrer) ardiente; glühend heiß abrasador; rot glühend candente; weiß glühend incandescenteAdjektiv1. [brennend] incandescente[Hitze] sofocante2. [leidenschaftlich] ferviente————————Adverb[leidenschaftlich] fervientemente -
12 kochen
'kɔxənv1) ( zubereiten) guisar, cocinar, preparar la comida2) ( garen) cocer a fuego lento3) ( sieden) hervirkochen ['kɔxən]2 dig (Speisen zubereiten) cocinar1 dig (garen) cocer; hart gekocht (Ei) duro; weich gekocht (Gemüse) cocido (hasta que esté tierno); (Ei) pasado por agua2 dig (zubereiten) hacer, preparar3 dig (heiß waschen) lavar a 90 gradostransitives Verb1. [zubereiten] cocinar[Kaffee, Tee] hacer[Kartoffeln, Gemüse] hervirbei schwacher/mäßiger Hitze kochen cocinar a fuego lento2. [waschen] lavar a unos 90° C————————intransitives Verb1. [heiß sein] hervir2. [zornig sein]3. [Koch]gut/schlecht kochen cocinar bien/mal -
13 schaffen
I 'ʃafən v irr( schöpfen) crear, engendrar, hacerII 'ʃafən v1) ( fertig bringen) lograr, conseguir2) ( arbeiten) trabajarDamit hat er nichts zu schaffen. — No tiene nada que ver en ello. / No tiene ninguna relación con ello.
-1-schaffen1 ['∫afən] <schafft, schuf, geschaffen>————————-2-schaffen21 dig (bewältigen) hacer; (fertig bringen) acabar; (erreichen) lograr; eine Prüfung schaffen aprobar un examen; so, das hätten wir geschafft bueno, ya está2 dig(umgangssprachlich: erschöpfen) agotar, hacer polvo; die Kinder haben mich geschafft los niños me han hecho polvo; jemandem zu schaffen machen (erschöpfen) agotar a alguien; (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguienSüddeutsch, regional; (arbeiten) trabajar, currar umgangssprachlich; damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con esoItransitives Verb1. [bewältigen] conseguir, terminar[Prüfung] aprobardas wäre geschafft! ¡ya está!2. [bereiten] causar3. [fertigmachen]4. (umgangssprachlich) [bringen] llevarschaff ihn mir aus den Augen! ¡haz que desaparezca de mi vista!————————intransitives Verb1. [tun]mit etw/jm nichts zu schaffen haben no tener nada que ver con algo/alguien2. [zusetzen]3. (Süddeutsch) [arbeiten] trabajar————————geschafft Interjektion¡ya está!, ¡se terminó!II1. [erschaffen] crear2. [herstellen] crear[Platz] hacer[Möglichkeit] ofrecer -
14 sengend
-
15 stark
ʃtarkadjfuerte, vigorosoDas ist dann doch ein bisschen stark! — ¡Eso es un poco fuerte!
stark [∫tark] <stärker, am stärksten>I Adjektiv1 dig (allgemein) fuerte; (kräftig) robusto; starke Medikamente/Zigaretten medicamentos/cigarrillos fuertes; sich für jemanden/etwas stark machen (umgangssprachlich) apoyar a alguien/algo; das ist ein starkes Stück! (umgangssprachlich) ¡qué fuerte!II Adverb(+ Adjektiv) muy; (+ Verb) mucho; stark erkältet sein tener un fuerte resfriado; stark schneien nevar mucho1. [gen] fuerte2. (umgangssprachlich) [toll] genial3. [mit Maßangabe] con un grosor de4. [Beteiligung, Frequentierung] grandesich für etw/jn stark machen respaldar algo/a alguien————————1. [intensiv, konzentriert] fuertemente2. (umgangssprachlich) [toll] estupendamentestark! ¡genial!3. [viel] muy -
16 stauen
stauen ['∫taʊən]embalsartransitives Verb————————sich stauen reflexives Verb1. [Verkehr] congestionarse2. [Wut, Hitze] acumularse -
17 unmenschlich
'unmɛnʃlɪçadj2 dig (menschenunwürdig) indigno de un ser humano3 dig (unerträglich) atroz, monstruosoAdjektiv2. (umgangssprachlich) [Hitze, Lautstärke] insoportable————————Adverb1. [behandeln, quälen] de forma inhumana2. (umgangssprachlich) [anstrengend sein, weh tun] terriblemente -
18 was
vaspron1) (interr) quéWas ist los? — ¿Qué pasa?
2) ( rel) que, lo queAlles, was du willst. — Todo lo que quieras.
was [vas]qué; was kostet das? ¿qué cuesta?; was heißt "Haus" auf Spanisch? ¿cómo se dice "Haus" en castellano?; was denkst du? ¿tú qué piensas?; was hast du denn bloß? ¿pero qué demonios te pasa?; was weiß ich! (umgangssprachlich) ¡qué sé yo!; was soll das? ¿a qué viene esto?; was ist schon dabei? ¿qué tiene de extraño?; was für ein Wagen ist das? ¿qué coche es?; was für eine Hitze/ein Glück! ¡qué calor/suerte!; was ist der Kerl für ein Schwein! ¡será puerco el tío ese!; nicht schlecht, was? (umgangssprachlich) no está mal, ¿eh?; um was geht es? ¿de qué se trata?; was ist, hast du Lust? (umgangssprachlich) ¿qué, tienes ganas?; ach was! (umgangssprachlich) ¡qué va!(lo) que; das Beste, was du tun kannst lo mejor que puedes hacer; (das), was sie sagt... lo que dice...; alles, was du willst todo lo que quieras(umgangssprachlich: etwas) algo; hast du was? ¿te pasa algo?; das ist immerhin was ya es algo; das ist was anderes eso es otra cosa; nein, so was! (umgangssprachlich) ¡no me digas!; so was Blödes! (umgangssprachlich) ¡pero qué cosa más tonta!Pronomen1. [zur Frage nach etwas] quéwas machst/suchst du? ¿qué haces/buscas?was heißt das? ¿qué significa?2. [zur Frage nach einem Betrag] cuántowas bin ich Ihnen schuldig? ¿cuánto le debo?3. [zur Frage nach der Tätigkeit]was machen Sie? ¿a qué se dedica usted?4. [zum Ausdruck des Missfallens] por qué5. [mit Präposition] quéan was denkst du gerade? ¿en qué piensas?6. (nachgestellt) [Aufforderung zur Zustimmung]das Essen war gut, was? estaba buena la comida, ¿eh?7. [Relativpronomen] quedas Beste, was passieren kann lo mejor que puede pasar8. (umgangssprachlich) [Indefinitpronomen] algo————————Interjektion1. [als Ausdruck des Erstaunens]was, das war schon alles? ¿y eso es todo?2. (umgangssprachlich) [zur Bitte um Wiederholung] ¿cómo?————————ach, was! Interjektion¡venga, hombre!————————so was! Interjektion¡vaya! -
19 zusetzen
'tsuːzɛtsənv1) ( auf den Herd setzen) poner a calentar2)3) ( hinzufügen) añadir, agregar4)jdm zusetzen — ( drängen) acosar a alguien
5)jdm zusetzen — ( Feind) perseguir con amenazas
6)jdm zusetzen — ( Hitze) calentar
zu| setzen2 dig (verletzen) herir3 dig (Krankheit) afectar1 dig (hinzufügen) añadir [zu a]2 dig (Geld) perdertransitives Verb1. [zufügen] añadir2. [zuzahlen] perder dinero————————intransitives Verb[schaden] -
20 bullig
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hitze — Sf std. (8. Jh.), mhd. hitze, ahd. hizza, as. * hitti Stammwort. Aus g. * hitjō; ähnlich anord. hita und anord. hiti m. Hitze , während ae. hǣte Hitze und gt. heito Fieber auf die Hochstufen * hait und * heit zurückführen. Abstraktbildung zu dem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hitze — Hitze: Das dt. und niederl. Wort (mhd. hitze, ahd. hizz‹e›a, niederl. hitte) ist eine ablautende Substantivbildung zu dem unter ↑ heiß dargestellten Adjektiv. Ähnliche Bildungen sind engl. heat »Hitze« und schwed. hetta »Hitze«. – Abl.: erhitzen… … Das Herkunftswörterbuch
Hitze — Hitze, hoher Wärmegrad, in der Technik gewöhnlich Temperaturen über 100° C; bei Stabeisen Bezeichnung für jede neue Schweißung, überhaupt bei Metallen für jede neue Glühung; die von zwei Pausen begrenzte Arbeitszeit beim Rammen (z.B. Hitze von… … Lexikon der gesamten Technik
Hitze — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Wärme Bsp.: • Was für eine Hitze! • Die Wärme des Feuers trocknete ihre Kleider … Deutsch Wörterbuch
Hitze — Hitze, 1) der Zustand eines Körpers, in dem er einen hohen Grad von Wärme hat od. hervorbringt; 2) (Fieberhitze), begleitet gewöhnlich Fieberzustände (s.u. Fieber), Entzündungen u. auch andere Krankheiten, hier jedoch mehr vorübergehend u. nicht… … Pierer's Universal-Lexikon
Hitze [1] — Hitze, hoher oder relativ hoher Grad von Wärme. Gewöhnlich wendet man die Bezeichnung H. nur auf Temperaturen über 100° an, dagegen spricht man auch von H., sobald die Körpertemperatur bei fieberhaften Zuständen über 37,5° steigt. »H.« schreibt… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hitze [2] — Hitze, Franz, Sozialpolitiker, geb. 17. März 1851 zu Hanemicke im Kreis Olpe (Westfalen), studierte in Würzburg katholische Theologie, wurde 1878 zum Priester geweiht, war dann bis 1880 Kaplan in Rom, wurde hierauf Generalsekretär des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hitze — Hitze, Franz, Politiker, geb. 16. März 1851 zu Hanemicke (Westfalen), 1878 kath. Priester, 1880 Generalsekretär des Verbandes »Arbeiterwohl«, 1893 Prof. für christl. Gesellschaftswissenschaft in Münster, 1882 93 Mitglied des preuß.… … Kleines Konversations-Lexikon
Hitze — 1. Auf grosse Hitze grosse Kälte. In der Natur so oft wie in der Liebe. 2. Auf Hitz und Regen folgt Gottes Segen. – Parömiakon, 2092. 3. Das hat a Hitz, hat s Mensch g sagt, hat an halbaten1 Tanz kriegt. (Oberösterreich.) 1) Sie hat einen halben… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hitze — (starke) Wärme * * * Hit|ze [ hɪts̮ə], die; : sehr starke [als unangenehm empfundene] Wärme: eine glühende Hitze; bei der Hitze kann man doch nicht arbeiten. Syn.: ↑ Glut, ↑ Wärme. Zus.: Mittagshitze. * * * Hịt|ze 〈f.; ; unz.〉 1. hohe Temperatur … Universal-Lexikon
Hitze — Die Sonne im Röntgenlicht Das Wort Hitze bezeichnet allgemein eine hohe Temperatur, kann jedoch auch, meist in Anlehnung hieran, eine gesonderte Bedeutung haben. Hitze ist dabei die negative besetzte Steigerungsform des umgangssprachlichen… … Deutsch Wikipedia