-
1 zubereiten
'tsuːbəraɪtənvpreparartransitives Verb -
2 kochen
'kɔxənv1) ( zubereiten) guisar, cocinar, preparar la comida2) ( garen) cocer a fuego lento3) ( sieden) hervirkochen ['kɔxən]2 dig (Speisen zubereiten) cocinar1 dig (garen) cocer; hart gekocht (Ei) duro; weich gekocht (Gemüse) cocido (hasta que esté tierno); (Ei) pasado por agua2 dig (zubereiten) hacer, preparar3 dig (heiß waschen) lavar a 90 gradostransitives Verb1. [zubereiten] cocinar[Kaffee, Tee] hacer[Kartoffeln, Gemüse] hervirbei schwacher/mäßiger Hitze kochen cocinar a fuego lento2. [waschen] lavar a unos 90° C————————intransitives Verb1. [heiß sein] hervir2. [zornig sein]3. [Koch]gut/schlecht kochen cocinar bien/mal -
3 bereiten
bə'raɪtənv1) ( zubereiten) preparar, hacer2) ( zufügen) causar, infligir1 dig(Speisen, Bad) preparar2 dig(Überraschung, Ärger) dar, causar; (Schwierigkeiten) crear; (Empfang) dispensar; das bereitet mir großes Vergnügen esto me causa un gran placer; etwas Dativ ein Ende bereiten poner fin a algotransitives Verb1. [zubereiten] preparar2. [machen] -
4 anrichten
'anrɪçtənv1) ( Essen) preparar2)Schaden anrichten — causar daño, ocasionar daño, dañar
3) (fam: anstellen)an| richten1 dig (garnieren) aderezar3 dig (verursachen) causar; was hast du denn da wieder angerichtet? ¡ya has vuelto a armar una buena!transitives Verb1. [zubereiten] preparar2. [verursachen] causarda hast du was Schönes angerichtet! ¡buena la has armado! -
5 ansetzen
'anzɛtsənv1)Fett ansetzen — engordar, echar carnes (fam)
2)3) ( festlegen) estableceran| setzen2 dig (anbrennen) pegarse1 dig (in Position bringen) poner, colocar2 dig (Glas) llevarse a los labios4 dig (vorbereiten) preparar5 dig(Termin, Kosten) fijar [für para]6 dig (auf eine Spur) poner bajo la pista [auf de]transitives Verb1. [in Stellung bringen] colocar2. [festsetzen] fijar3. [Stück]4. [Person]5. [zubereiten] hacer6. [anlagern] acumular————————intransitives Verb1. [anfangen] comenzar————————sich ansetzen reflexives Verb -
6 machen
'maxənvhacer, realizar, ejecutarblau machen — hacer domingo (LA)
Mach dir nichts draus! — ¡Que no te importe!/¡Que no te moleste!
Gut gemacht! — ¡Bien hecho!
machen ['maxən]1 dig (tun) hacer; eine Bemerkung machen hacer un comentario; einen Spaziergang machen dar un paseo; er macht mir den Garten me arregla el jardín; etwas klein machen (umgangssprachlich: zerkleinern: Holz) partir algo; (Kräuter) picar algo; kannst du mir den Schein klein machen? (umgangssprachlich) ¿me puedes cambiar el billete (en monedas)?; ich will es kurz machen seré breve; wird gemacht! ¡se hará!; gut gemacht! ¡bien hecho!; ein erstauntes Gesicht machen poner cara de asombro; die Katze macht "miau" (umgangssprachlich) el gato hace "miau"; ein Spiel machen jugar; das lässt sich machen esto se puede arreglar; was soll man machen? ¿qué le vamos a hacer?; da ist nichts zu machen no hay remedio; mach, dass er wieder gesund wird! ¡haz que se cure!; was machen Sie beruflich? ¿cuál es su profesión?; was macht dein Bruder? ¿cómo le va a tu hermano?; sie machte ihm schöne Augen ligó con él; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; mach's gut! (umgangssprachlich: Abschiedsgruß) ¡qué te vaya bien!; mit mir könnt ihr's ja machen (umgangssprachlich) conmigo lo podéis hacer; warum lässt du das mit dir machen? ¿por qué lo consientes?; ein gemachter Mann un hombre hecho; etwas aus sich Dativ machen arreglarse; er wird es nicht mehr lange machen (umgangssprachlich: sterben) la va a palmar pronto; nun mach schon! (umgangssprachlich: beeilen) ¡date prisa!; mach, dass du wegkommst! (umgangssprachlich) ¡lárgate de una vez!; ich mach ja schon! (umgangssprachlich: komme) ¡ya voy!; er macht auf lässig (umgangssprachlich) va de despreocupado; ins Bett/in die Hose machen (umgangssprachlich) hacerse en la cama/en el pantalón; etwas voll machen (umgangssprachlich: füllen) llenar algo (hasta arriba); (vervollständigen) completar algo; (umgangssprachlich: beschmutzen) ensuciar algo; sich Dativ vor Angst die Hosen voll machen (umgangssprachlich) cagarse de miedo2 dig (herstellen) producir; (anfertigen) fabricar; (Speisen) hacer, preparar; (Licht) encender; ein Foto/Abzüge machen sacar una foto/copias; sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare machen el peluquero/una amiga le arregló el pelo; dafür ist er wie gemacht está hecho para ello3 dig (verursachen) causar; (Lärm) hacer; Eindruck machen causar impresión; das macht mir Sorge esto me preocupa; einen Fleck auf etwas machen manchar algo; macht nichts! (umgangssprachlich) ¡no importa!; was macht das schon? ¿qué más da?4 dig (in einen Zustand versetzen) poner, hacer; das macht mich nervös/verrückt eso me pone nervioso/me vuelve loco; das Kleid macht (sie) alt el vestido (la) hace mayor; jemandem etwas leicht machen facilitar algo a alguien; jemandem das Leben schwer machen complicarle la vida a alguien; jemanden schlecht machen dejar mal a alguien; Joggen macht fit correr mantiene la forma física5 dig (ernennen) nombrar6 dig (umwandeln) convertir [zu en]7 dig(umgangssprachlich: kosten) costar, ser; was macht das? ¿cuánto es?1 dig (sich in einen Zustand versetzen) sich hübsch machen ponerse guapo; sich klein machen (ducken) agacharse; sich lächerlich machen hacer el ridículo; sich beliebt machen ganarse las simpatías [bei de]; sich wichtig machen darse humos; sich verständlich machen comunicarse; machen Sie sich's bequem! ¡póngase cómodo!; sie macht es sich nicht leicht no se lo pone fácil4 dig (beginnen) ponerse [an a]; sich an die Arbeit machen ponerse a trabajar; sich auf den Weg machen ponerse en camino5 dig (sich bereiten) hacerse; machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir! ¡no se tome la molestia por mí!; sich Dativ falsche Hoffnungen machen crearse falsas esperanzas6 dig (Wend) sich Dativ nichts aus etwas machen (umgangssprachlich) importar(le) algo nada a alguien; sie macht sich nichts aus Eis (umgangssprachlich) no le gustan los heladostransitives Verb1. [tun] hacerAngst/Freude/Hunger/Arbeit machen dar miedo/alegría/hambre/trabajo3. [herstellen] hacer, producir4. [erledigen] hacer6. [zubereiten] hacer8. [sich erwerben] sacarseein Tor machen meter oder colar un golVerlust/ Gewinn machen tener pérdidas/beneficios9. [teilnehmen] hacer10. [erlernen] estudiar11. [veranstalten] hacerMusik machen [mit Platten, Tonband, etc] poner música[musizieren, selber spielen] tocar piezas musicales12. [unternehmen] hacer13. [kosten] costar14. MATHEMATIK15. [werden lassen]16. [erscheinen lassen] hacer17. [bestimmtes Geräusch erzeugen] hacer19. [ziehen] hacer20. [darstellen, malen] hacer21. (umgangssprachlich) [säubern] limpiar22. (umgangssprachlich) [in Ordnung bringen]23. (umgangssprachlich) [geben, tun] echar24. [zu etw werden lassen]jn zu etw/jm machen convertir a alguien en algo/alguien25. [verwandeln in] convertir26. [bewirken] hacer27. [ausmachen]28. (umgangssprachlich) [Toilette verrichten] hacer29. (umgangssprachlich) [verdienen] ganar30. (umgangssprachlich) [Leistung erbringen] alcanzar31. [agieren als] hacer de32. [gewähren lassen]lass ihn machen, er weiß was er tut deja que lo haga él, sabe lo que hace33. (Redewendung)nichts/etwas aus sich machen no hacer/hacer algo consigo mismoso was macht man nicht! ¡eso no se hace!machs gut! ¡que te vaya bien!————————intransitives Verb1. (umgangssprachlich) [sich beeilen] apresurarse2. [werden lassen] hacer3. [bewirken]machen, dass hacer que4. (umgangssprachlich) [Notdurft verrichten] hacer sus necesidades5. (umgangssprachlich) [handeln mit]6. (umgangssprachlich) [sich stellen]————————sich machen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [sich entwickeln] desarrollarse2. [anfangen mit]sich an die Arbeit machen ponerse a trabajar oder manos a la obra3. [js Rolle übernehmen]4. [werden]5. [passen]sich zu etw gut machen pegar oder quedar bien con algo
См. также в других словарях:
Zubereiten — Zubereiten, verb. regul. act. zu einem gewissen Gebrauche geschickt machen, wo das zu die Absicht, die Richtung, näher bestimmt, als bereiten. Das Leder zubereiten. Jemanden die Speisen zubereiten. Kinder zum Empfange des Abendmahles zubereiten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zubereiten — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • vorbereiten • kochen Bsp.: • Kannst du ein Essen für 20 Personen zubereiten? • Madhur muss ihrer Mutter helfen, für die Party morgen Essen zu kochen. • Nicole schneidet Tomaten und ihre Mutter bereite … Deutsch Wörterbuch
zubereiten — V. (Mittelstufe) eine Speise fertig machen Synonym: anrichten Beispiel: Sie hat einen Salat nach eigener Rezeptur zubereitet … Extremes Deutsch
zubereiten — zu̲·be·rei·ten; bereitete zu, hat zubereitet; [Vt] etwas zubereiten Speisen (meist durch Kochen) zum Essen fertig machen: das Mittagessen zubereiten; Weißt du, wie man Wild zubereitet? || hierzu Zu̲·be·rei·tung die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zubereiten — anmachen; verarbeiten; mischen; verrühren; verkneten; anrühren; bereiten; vorbereiten; veredeln; konfektionieren * * * zu|be|rei|ten [ ts̮u:bərai̮tn̩], bereitete zu, zubereitet <tr.; … Universal-Lexikon
zubereiten — a) anrichten, [auf]bereiten, bereit machen, bereitstellen, [fertig] machen, herrichten, vorbereiten, zurechtmachen; (bildungsspr.): präparieren; (schweiz., sonst landsch.): rüsten; (bes. südd., österr., schweiz.): richten; (landsch., Fachspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
zubereiten — zu|be|rei|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Zubereiten — Was du dir selbst hast zu bereit, das hat in jhm viel süssigkeit. – Henisch, 284, 13. Lat.: Quod tute tibi parasti, id es dulcissimum. (Henisch, 284, 14.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Essen zubereiten — kochen; am Herd stehen (umgangssprachlich); Essen machen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
kochen — sieden; aufbrühen; schmoren; garen; dämpfen; dünsten; Essen zubereiten; am Herd stehen (umgangssprachlich); Essen machen (umgangssprachlich) * * * … Universal-Lexikon
anmachen — aufgeilen (umgangssprachlich); antörnen (umgangssprachlich); erregen; heiß machen; ansexen (umgangssprachlich); anturnen (umgangssprachlich); einschalten; … Universal-Lexikon