-
1 Hegel{(}i{)}sch
-
2 hegel{(}i{)}sch
adjгегелевский, в духе Гегеля -
3 Hegel{(i)}sch
-
4 hegel{(i)}sch
adjгегелевский, в духе Гегеля -
5 Hegel-Haus
nДом-музей Гегеляв Штутгарте (Германия); экспозиция рассказывает о жизненном пути немецкого философа Гегеля (1770-1831); оформление выдержано в духе теории цветов И. В. ГётеDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Hegel-Haus
-
6 Hegel Georg Wilhelm Friedrich
Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831), философ, представитель немецкого классического идеализма, создатель систематической теории диалектики на основе объективного идеализма. В центре внимания Гегеля история духовной культуры, которая является проявлением творческой силы "мирового разума", духовное развитие индивида повторяет стадии самопознания мирового духа. Абсолютная идея Гегеля – это универсальная схема творчества мирового духа. Центральное место в диалектике Гегеля занимает категория противоречия как единства противоположностей, которое составляет внутренний импульс развития духа. Философское учение Гегеля оказало огромное влияние на всё дальнейшее развитие философии, социологии. Автор работ "Феноменология духа", "Наука логики", "Основы философии права". Музей в Штутгарте, родном городе Гегеля ▲ "Phänomenologie des Geistes", "Logik", "Rechtsphilosophie"Германия. Лингвострановедческий словарь > Hegel Georg Wilhelm Friedrich
-
7 Wir lernten Dialektik nicht nach Hegel, Kampfklirrend drang sie in den Vers als Ton
сущ.общ. Мы диалектику учили не по Гегелю, Бряцанием боёв она врывалась в стихУниверсальный немецко-русский словарь > Wir lernten Dialektik nicht nach Hegel, Kampfklirrend drang sie in den Vers als Ton
-
8 abweichend von Hegel meint Feuerbach ...
прил.общ. в отличие от Гегеля Фейербах считает...Универсальный немецко-русский словарь > abweichend von Hegel meint Feuerbach ...
-
9 beschäftigen
I v/t1. (etw. zu tun geben) keep s.o. busy, occupy s.o.; (jemandem Arbeit geben) find s.o. something to do2. (anstellen) employ, give s.o. a job umg.; wie viele Leute beschäftigt er? how many people has he got working for him ( oder does he employ)?, how many employees has he got?3. (jemanden, jemandes Geist oder Aufmerksamkeit) occupy, absorb; Problem: preoccupy; stärker: engross; was beschäftigt dich denn so? what’s on your mind?, what’s bothering you?; es / diese Frage beschäftigt mich ständig I can’t get it / this question out of my mindII v/refl: sich beschäftigen mit be busy ( oder occupied) with; (sich kümmern um) look after; (arbeiten an) work at ( oder on); einem Problem, Thema etc.: deal with; mit Kindern etc.: auch spend (a lot of) time with; er beschäftigt sich nie mit den Kindern he never has time for the children; wie hast du dich heute beschäftigt? how did you occupy yourself today?, what did you do with yourself today?; unser Sohn kann sich gut alleine oder selbst beschäftigen our son is good at keeping himself occupied; damit kann ich mich stundenlang beschäftigen I can occupy ( oder busy) myself with that for hours; ich muss mich mal mit was anderem beschäftigen I must concentrate on something else for a change; sich mit Literatur / Kunst beschäftigen concern oneself with literature / art; wir beschäftigen uns derzeit mit... in Forschung: we are currently studying...* * *to preoccupy; to employ; to task; to keep busy* * *be|schạ̈f|ti|gen [bə'ʃɛftɪgn] ptp beschä\#ftigt1. vrsie beschäftigt sich viel mit den Kindern — she devotes a lot of her time to the children
sie beschäftigt sich gerade mit den Kindern — she is busy with the children just now
2. vt1)die Frage beschäftigt sie sehr — she is very preoccupied with that question, that question has been on her mind a lot
2) (= anstellen) to employjdn mit etw beschäftigen — to give sb sth to do
* * *1) (to give (especially paid) work to: He employs three typists; She is employed as a teacher.) employ* * *be·schäf·ti·gen *[bəˈʃɛftɪgn̩]I. vr1. (sich Arbeit verschaffen)hast du genug, womit du dich \beschäftigen kannst? have you got enough to do [or to keep you busy]?2. (sich befassen)du musst dich mehr mit den Kindern \beschäftigen you should spend more time with the childrenmit dieser Sache habe ich mich ja noch gar nicht beschäftigt it's never occurred to me beforedie Polizei wird sich mit dem Fall \beschäftigen müssen the police will have to deal with [or examine] the caseer hat sich schon immer mit Briefmarken beschäftigt he's always been into stampsII. vt1. (innerlich in Anspruch nehmen)▪ jdn \beschäftigen to be on sb's mindmit einer Frage/einem Problem beschäftigt sein to be preoccupied with a question/problem2. (anstellen)3. (eine Tätigkeit geben)* * *1.reflexives Verb occupy or busy oneself2.sich viel mit Musik/den Kindern beschäftigen — devote a great deal of one's time to music/the children
transitives Verb1) occupyjemanden mit etwas beschäftigen — give somebody something to occupy him/her
2) (angestellt haben) employ <workers, staff>3)jemanden beschäftigen — (jemanden geistig in Anspruch nehmen) be on somebody's mind; preoccupy somebody
* * *A. v/twie viele Leute beschäftigt er? how many people has he got working for him ( oder does he employ)?, how many employees has he got?3. (jemanden, jemandes Geist oder Aufmerksamkeit) occupy, absorb; Problem: preoccupy; stärker: engross;was beschäftigt dich denn so? what’s on your mind?, what’s bothering you?;es/diese Frage beschäftigt mich ständig I can’t get it/this question out of my mindB. v/r:sich beschäftigen mit be busy ( oder occupied) with; (sich kümmern um) look after; (arbeiten an) work at ( oder on); einem Problem, Thema etc: deal with; mit Kindern etc: auch spend (a lot of) time with;er beschäftigt sich nie mit den Kindern he never has time for the children;wie hast du dich heute beschäftigt? how did you occupy yourself today?, what did you do with yourself today?;selbst beschäftigen our son is good at keeping himself occupied;damit kann ich mich stundenlang beschäftigen I can occupy ( oder busy) myself with that for hours;ich muss mich mal mit was anderem beschäftigen I must concentrate on something else for a change;sich mit Literatur/Kunst beschäftigen concern oneself with literature/art;* * *1.reflexives Verb occupy or busy oneself2.sich viel mit Musik/den Kindern beschäftigen — devote a great deal of one's time to music/the children
transitives Verb1) occupyjemanden mit etwas beschäftigen — give somebody something to occupy him/her
2) (angestellt haben) employ <workers, staff>3)jemanden beschäftigen — (jemanden geistig in Anspruch nehmen) be on somebody's mind; preoccupy somebody
* * *v.to bother v.to employ v.to task v. -
10 ein
I unbest. Art.1. a, an; ein anderer / jeder somebody else / each and every one; welch ein Glück! what luck!; war das ein Spaß! that was fun!; die Beredsamkeit einer X of a woman like X; das konnte nur ein Nero behaupten only somebody like Nero could say that; ein ( gewisser) Herr Braun a (certain) Mr ( oder Mr.) Braun; ein Kind (jedes Kind) macht viel Freude children bring such joyII Adj.1. Zahl: one, a, an; um ein Uhr at one o’clock; ein halbes Pfund half a pound; ein für alle Mal once and for all; nur ein ( einziges) Mal once (and once only), one time (only); nicht ein Fehler not one ( oder a single) mistake; nicht eine Sekunde lang not even for a second; mit einem Blick with one glance; an einem ( einzigen) Tag in a single day; in einem fort geh. continuously, all the time; er ist ihr Ein und Alles he means the world to her, he’s her one and only; eines sage ich dir! I’ll tell you something (for nothing); acht12. (gleich) same; wir sind einer Meinung we are of the same opinion, we agree; ein und dieselbe Frau one and the same woman; an ein und demselben Tag on the very same dayIII unbest. Pron.: das eine, das ich meine the one I mean; der eine oder andere the one or (the) other; die einen sagen so, die anderen so some say this, the others say that; sie glaubt weder dem einen noch dem anderen she believes neither the one nor the other, she believes neither of them; du bist mir einer! umg. you’re a (fine) one; einer—Adv.2. ein und aus gehen come and go; bei jemandem: be a frequent visitor of s.o. ( oder at s.o.’s place), always be (a)round at s.o.’s place; ich weiß weder oder nicht mehr ein noch aus I’m at my wit’s end* * *(Lichtschalter) on (Adv.)* * *I [ain]adv(an Geräten)
Ein/Aus — on/offéín und aus gehen — to come and go
IIich weiß ( mit ihm) nicht mehr éín noch aus — I'm at my wits' end (with him)
1. numonedas kostet nur éínen Euro — it only costs one euro
éín Uhr — one (o'clock)
éín Uhr zwanzig — twenty past one
éín für alle Mal — once and for all
éín und derselbe/dieselbe/dasselbe — one and the same
See:→ auch eins2. indef arta; (vor Vokalen) anéín Mann — a man
éíne Frau — a woman
éín Kind — a child
éín Europäer — a European
éín Hotel — a or an hotel
der Sohn éínes Lehrers — the son of a teacher, a teacher's son
nur éín Hegel konnte das schreiben — only a Hegel could have written that
éíne Hitze ist das hier! — the or some heat here!
was für éín Wetter/Lärm! — some weather/noise, what a noise
wir hatten éínen Durst! (inf) — we were parched!, were we thirsty!
See:→ auch eine(r, s)* * *ein1[ˈain]adv (eingeschaltet) onE\ein/Aus on/offein2[ˈain]ei·ne[ˈainə][ˈain]I. adj one\ein Cent ist heutzutage nicht mehr viel Geld one [or a] cent isn't worth very much [or doesn't go very far] nowadayses ist genau \ein Uhr it's one [o'clock] on the dot [or exactly one [o'clock]]▶ \ein für allemal once and for allmeine Liebste, mein E\ein und Alles! my love, my all and everything [or you mean everything to me]!▶ \ein und derselbe/dieselbe/dasselbe one and the sameII. art indef1. (einzeln) a/an\ein Europäer/Hotel/Umschlag a European/a hotel/an envelope\ein Mann/ \eine Frau a man/womanwas bist du doch für \ein Dummkopf! what an idiot!das ist \ein interessanter Vorschlag that's an interesting suggestiondie Tochter \eines Pfarrers the daughter of a priest, a priest's daughter\eine Hitze ist das hier! it's very hot [or sweltering] [in] here!was für \ein Lärm! what a noise!2. (jeder) a/an\eine Wüste ist immer trocken a desert is [or deserts are] always dry* * *I 1.ich will dir noch ein[e]s sagen — there's one more thing I'd like to tell you
einer von beiden — one of the two; one or the other
einer für alle, alle für einen — one for all and all for one
2.einer Meinung sein — be of the same opinion
unbestimmter Artikel a/anein Kleid/Apfel — a dress/an apple
ein bisschen od. wenig — a little [bit]
3.ein jeder — (geh.) each and every one
Indefinitpronomen: s. irgendein 1); s. auch einerIIein - aus — (an Schaltern) on - off
ein und aus gehen — go in and out
ich wusste nicht ein noch aus — I didn't know where to turn or what to do
* * *ein1A. unbest art1. a, an;ein anderer/jeder somebody else/each and every one;welch ein Glück! what luck!;war das ein Spaß! that was fun!;einer X of a woman like X;das konnte nur ein Nero behaupten only somebody like Nero could say that;macht viel Freude children bring such joy2. Zeitangabe: one;eines Tages one day; zukünftig: auch some dayB. adj1. Zahl: one, a, an;um ein Uhr at one o’clock;ein halbes Pfund half a pound;ein für alle Mal once and for all;nur ein (einziges) Mal once (and once only), one time (only);nicht ein Fehler not one ( oder a single) mistake;nicht eine Sekunde lang not even for a second;mit einem Blick with one glance;an einem (einzigen) Tag in a single day;in einem fort geh continuously, all the time;er ist ihr Ein und Alles he means the world to her, he’s her one and only;eines sage ich dir! I’ll tell you something (for nothing); → acht12. (gleich) same;wir sind einer Meinung we are of the same opinion, we agree;ein und dieselbe Frau one and the same woman;an ein und demselben Tag on the very same dayC. indef pr:das eine, das ich meine the one I mean;der eine oder andere the one or (the) other;die einen sagen so, die anderen so some say this, the others say that;sie glaubt weder dem einen noch dem anderen she believes neither the one nor the other, she believes neither of them;ein2 adv1. am Schalter: on;ein - aus on - off2.ein und aus gehen come and go; bei jemandem: be a frequent visitor of sb ( oder at sb’s place), always be (a)round at sb’s place;nicht mehr ein noch aus I’m at my wit’s end* * *I 1.ich will dir noch ein[e]s sagen — there's one more thing I'd like to tell you
einer von beiden — one of the two; one or the other
2.einer für alle, alle für einen — one for all and all for one
unbestimmter Artikel a/anein Kleid/Apfel — a dress/an apple
ein bisschen od. wenig — a little [bit]
3. IIein jeder — (geh.) each and every one
ein - aus — (an Schaltern) on - off
ich wusste nicht ein noch aus — I didn't know where to turn or what to do
* * *adj.one adj. art.a art.an art. -
11 heißen
(benennen) to call;(hissen) to hoist;(sich nennen) to be called* * *hei|ßen ['haisn] pret hieß [hiːs] ptp geheißen [gə'haisn]1. vtjdn einen Lügner etc héíßen — to call sb a liar etc
oder wie heißt man das? (inf) —... or what do you call it?
... oder wie man das heißt —... or whatever it's called
2) (geh = auffordern) to tell, to bid (form)jdn etw tun héíßen — to tell sb to do sth, to bid sb do sth
jdn willkommen héíßen — to bid sb welcome
2. vi1) (= den Namen haben, bezeichnet werden) to be called (Brit) or named; (= als Titel haben) to be titledwie héíßen Sie/heißt die Straße? — what are you/is the street called?, what's your name/the name of the street?
wie kann man nur Gotthelf/so héíßen? — how can anyone have a name like Gotthelf/like that?
eigentlich heißt es richtig X — actually the correct word is X
... und wie sie alle héíßen —... and the rest of them
... so wahr ich Franz-Josef heiße (als Bekräftigung) —... as sure as I'm standing here
... dann will ich Fridolin héíßen —... then I'm a Dutchman (Brit) or a monkey's uncle
2) (= bestimmte Bedeutung haben) to mean3) (= lauten) to be; (Spruch, Gedicht etc) to go4)3. vi impers1)es soll nicht héíßen, dass... — never let it be said that...
2)(= zu lesen sein)
in der Bibel/im Gesetz/in seinem Brief heißt es, dass... — the Bible/the law/his letter says that..., in the Bible etc it says that...bei Hegel/Goethe etc heißt es... — Hegel/Goethe says...
3)* * *(to (cause a word, phrase etc to) be replaced by another, eg in a document or manuscript: There is one error on this page - For `two yards', read `two metres'; `Two yards long' should read `two metres long'.) read* * *hei·ßen< hieß, geheißen>[ˈhaisn̩]I. vi1. (den Namen haben) to be calledwie \heißen Sie? what's your name?ich heiße Schmitz my name is Schmitzwie soll das Baby denn \heißen? what shall we call [or will we name] the baby?er heißt jetzt anders he has changed his nameso heißt der Ort, in dem ich geboren wurde that's the name of the place where I was bornich glaube, der Bach heißt Kinsbeke oder so ähnlich I think the stream is called Kinsbeke or something like thatwie hieß die Straße noch, wo Sie wohnen? what did you say was the name of the street where you live?wie heißt das Buch? what is the title of the book?▪ nach jdm \heißen to be named after sb... und wie sie alle \heißen... and the rest of them2. (entsprechen) to mean„ja“ heißt auf Japanisch „hai“ “hai” is Japanese for “yes”was heißt eigentlich „Liebe“ auf Russisch? tell me, what's the Russian [word] for “love”?ich kann die Schrift nicht lesen, was soll das \heißen? I can't read the script, what is that meant to read?gut, er will sich darum kümmern, aber was heißt das schon good, he wants to take care of it, but that doesn't mean anythingheißt das, Sie wollen mehr Geld? does that mean you want more money?was soll das [denn] \heißen? what does that mean?, what's that supposed to mean?das will nicht viel \heißen that doesn't really mean muchwas heißt das schon that doesn't mean anythingdas will schon etwas \heißen that's saying somethingich weiß, was es heißt, allein zu sein I know what it means to be alonedas heißt,... that is to say...; (vorausgesetzt) that is,...; (sich verbessernd) or should I say,..., or what I really mean is,...4. (lauten)▪ irgendwie \heißen to go somehowdu irrst dich, das Sprichwort heißt anders you're wrong, the proverb goes something elsejetzt fällt mir wieder ein, wie der Spruch heißt now I remember how the motto goes5.II. vi impers1. (zu lesen sein)▪ irgendwo heißt es... it says somewhere...in ihrem Brief heißt es, dass sie die Prüfung bestanden hat it says in her letter that she's passed the examAuge um Auge, wie es im Alten Testament heißt an eye for an eye, as it says in the Old Testamentwie es im Faust heißt to quote from Faust2. (als Gerücht kursieren)▪ es heißt, dass... they say [or there is a rumour [or AM rumor]] that...bisher hieß es doch immer, dass wir eine Gehaltserhöhung bekommen sollen it has always been said up to now that we were to get a pay risein der Firma heißt es, dass Massenentlassungen geplant sind there's talk in the company that mass redundancies are plannedhier hast du fünfzig Euro, es soll nicht \heißen, dass ich geizig bin here's fifty euros for you, never let it be said that I'm tight-fisted▪ es heißt, etw zu tun I/we/you must do sthnun heißt es handeln now is the time for actionda heißt es auf der Hut sein you'd better watch out1. (nennen)▪ jdn/etw irgendwie \heißen to call sb/sth sther hieß ihn einen Lügner he called him a liardas heiße ich Pünktlichkeit that's what I call punctuality2. (auffordern)sie hieß ihn hereinkommen she asked him to come in* * *I 1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (den Namen tragen) be calledso wahr ich... heiße — (ugs.) as sure as I'm standing here
dann will ich Emil heißen — (ugs.) then I'm a Dutchman (coll.)
2) (bedeuten) meanwas heißt ‘danke’ auf Französisch? — what's the French for ‘thanks’?
das will viel/nicht viel heißen — that means a lot/doesn't mean much
was heißt hier: morgen? — what do you mean, tomorrow?
das heißt — that is [to say]
der Titel/sein Motto heißt... — the title/his motto is...
4) unperses heißt, dass... — they say or it is said that...
es heißt, dass sie unheilbar krank ist — she is said to be incurably ill
es soll nicht heißen, dass... — never let it be said that...
5) unpersin dem Gedicht/Roman/Artikel heißt es... — in the poem/novel/article it says that...
6) unpers2.jetzt heißt es aufgepasst! — (geh.) you'd better watch out now!
unregelmäßiges transitives Verb1) (geh.): (auffordern) tell; bidjemanden etwas tun heißen — tell somebody to do something; bid somebody do something
2) (geh.): (bezeichnen als) call3) (veralt.): (nennen) name; callIItransitives Verb s. hissen* * *heißen1; heißt, hieß, hat geheißenA. v/i1. mit Name, Bezeichnung: be called;ich heiße … my name is …;wie heißt du? what’s your name?;sie heißt (Gertrud) nach ihrer Tante she’s called (Gertrude) after her aunt;früher hat sie anders geheißen she used to have a different name, she used to be called something else;so wahr ich … heiße as sure as my name’s …; wenn das stimmt,will ich … heißen then I’m …;… und wie sie alle heißen and so on, and all that sort of thing;wie heißt das? what’s that called?;wie heißt die Straße? what’s the name of this street?, what street is this?2. (bedeuten) mean;wie heißt das auf Englisch? what’s that (called) in English?;was heißt … auf Englisch? what’s … in English?, what’s the English (word oder expression) for …?;würde heißen that would mean;das will (et)was heißen that’s saying something;das will nicht viel heißen that doesn’t mean much;was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;das soll nicht heißen, dass … that doesn’t mean (to say) that …;soll das heißen, dass …? oderdas heißt also, dass … does that mean (that) …?, do you mean to say (that) …?;das heißt doch nicht etwa, dass …? you don’t mean to say (that) …?;was soll das denn heißen? what’s that supposed to mean?;was heißt hier: gleich? what do you mean, “straight away?”es heißt, dass … they say that …, apparently …;es soll nachher nicht heißen, dass … I don’t want it to be said that …;damit es nicht (nachher) heißt, … so that nobody can say …;es hieß doch (ausdrücklich), dass … it was (specifically oder expressly) stated that …;es heißt in dem Brief it says in the letter, the letter says;wie heißt es doch gleich bei Schiller/in der Bibel? what does it say in Schiller/the Bible?, what does Schiller/the Bible say?4. unpers:Vorsicht! then you’d etc better watch out!B. v/t1. (nennen) call;das heiße ich eine gute Nachricht that’s what I call good news;jemanden einen Lügner/Feigling heißen call sb a liar/coward2.jemanden willkommen heißen welcome sb3. geh (auffordern zu):er hieß sie schweigen he bade her be silent;wer hat dich denn kommen heißen? verärgert: who invited you?heißen2 v/t SCHIFF hoist* * *I 1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (den Namen tragen) be calledich heiße Hans — I am called Hans; my name is Hans
so wahr ich... heiße — (ugs.) as sure as I'm standing here
dann will ich Emil heißen — (ugs.) then I'm a Dutchman (coll.)
2) (bedeuten) meanwas heißt ‘danke’ auf Französisch? — what's the French for ‘thanks’?
das will viel/nicht viel heißen — that means a lot/doesn't mean much
was heißt hier: morgen? — what do you mean, tomorrow?
das heißt — that is [to say]
der Titel/sein Motto heißt... — the title/his motto is...
4) unperses heißt, dass... — they say or it is said that...
es heißt, dass sie unheilbar krank ist — she is said to be incurably ill
es soll nicht heißen, dass... — never let it be said that...
5) unpersin dem Gedicht/Roman/Artikel heißt es... — in the poem/novel/article it says that...
6) unpers2.jetzt heißt es aufgepasst! — (geh.) you'd better watch out now!
unregelmäßiges transitives Verb1) (geh.): (auffordern) tell; bidjemanden etwas tun heißen — tell somebody to do something; bid somebody do something
2) (geh.): (bezeichnen als) call3) (veralt.): (nennen) name; callIItransitives Verb s. hissen* * *v.(§ p.,pp.: hieß, geheißen)= to call (give a name to) v.to mean v.(§ p.,p.p.: meant)to name v. -
12 Lehre
f; -, -n1. (Erfahrung) lesson; einer Geschichte: moral; das war mir eine Lehre that was a lesson (for me); lass dir das eine Lehre sein let that be a lesson to you; eine Lehre ziehen aus draw a lesson from, take a warning from; weitS. learn from; wir müssen aus dieser Panne unsere Lehren ziehen we must learn (the lessons) from this failure2. Berufsausbildung: apprenticeship; bei jemandem in die Lehre gehen be apprenticed ( oder an apprentice) to s.o.; bei dem kannst du noch in die Lehre gehen umg., fig. he can teach you a thing or two; bei jemandem in die Lehre gegangen sein fig. have learnt (Am. learned) a lot from s.o.; eine harte Lehre durchmachen ( müssen) (have to) learn the hard way5. (Ratschlag) (piece of) advice—f; -, -n; TECH. ga(u)ge* * *die Lehre(Berufsausbildung) apprenticeship;(Lehrmeinung) tenet; doctrine;(Unterricht) teaching; lesson;(Werkzeug) gage; gauge* * *Lehre is the name for vocational training in trade and industry. It is strictly regulated and usually lasts three years, although those who have their Abitur are often allowed to reduce this by one year. The trainees, so-called Auszubildende or Azubis for short, work in a company and become familiar with all the different areas of their future profession. They also have classes at a vocational college for two days a week, or in blocks of seminars. At the end of the training period they take their Gesellenprüfung. See: → Abitur* * *die1) (the state of being, or the time during which a person is, an apprentice: He is serving his apprenticeship as a mechanic.) apprenticeship2) (knowledge handed down on a subject: the lore of the sea.) lore3) (guidance or instruction: She followed her mother's teaching.) teaching4) (something that is taught: one of the teachings of Christ.) teaching* * *Leh·re1<-, -n>[ˈlerə]f1. ([handwerkliche] Ausbildung) apprenticeship, traineeshipkaufmännische \Lehre apprenticeshipeine \Lehre aufnehmen to start an apprenticeship [or become apprenticed]die \Lehre beenden to finish one's apprenticeship[bei jdm] in die \Lehre gehen to serve one's apprenticeship [with [or under] sb], to be trained [by sb]bei jdm [noch] in die \Lehre gehen können to be [still] able to learn a thing or two from sbeine \Lehre [als etw] machen to serve an apprenticeship [or train] [as a/an sth]2. (Erfahrung, aus der man lernt) lessonjdm eine \Lehre sein to teach sb a lessondas soll dir eine \Lehre sein! let that be a lesson to you!jdm eine \Lehre erteilen to teach sb a lesson3. (ideologisches System) doctrine4. (Theorie) theory5.Leh·re2<-, -n>[ˈlerə]f (Gerät) ga[u]ge* * *die; Lehre, Lehren1) (Berufsausbildung) apprenticeshipbei jemandem in die Lehre gegangen sein — (fig.) have learnt a lot from somebody
2) (Weltanschauung) doctrinedie Lehre Kants/Hegels/Buddhas — the teachings pl. of Kant/Hegel/Buddha
3) (Theorie, Wissenschaft) theorydie Lehre vom Schall — the science of sound or acoustics
4) (Erfahrung) lesson•• Cultural note:jemandem eine [heilsame] Lehre erteilen — teach somebody a [salutary] lesson
This type of apprenticeship is still the normal way to learn a trade or train for a practical career in Germany. A Hauptschulabschluss is the minimum requirement, although many young people with a Realschulabschluss or Abitur opt to train in this way. A Lehre takes about 2 to 3 years and involves practial training by a Meister backed up by lessons at a Berufsschule, with an exam at the end* * *Lehre1 f; -, -ndas war mir eine Lehre that was a lesson (for me);lass dir das eine Lehre sein let that be a lesson to you;eine Lehre ziehen aus draw a lesson from, take a warning from; weitS. learn from;wir müssen aus dieser Panne unsere Lehren ziehen we must learn (the lessons) from this failure2. Berufsausbildung: apprenticeship;bei jemandem in die Lehre gehen be apprenticed ( oder an apprentice) to sb;bei dem kannst du noch in die Lehre gehen umg, fig he can teach you a thing or two;eine harte Lehre durchmachen (müssen) (have to) learn the hard way3. (Weltanschauung) teaching, doctrine;nach der marxistischen Lehre according to Marxist doctrine5. (Ratschlag) (piece of) adviceLehre2 f; -, -n; TECH ga(u)ge* * *die; Lehre, Lehren1) (Berufsausbildung) apprenticeshipbei jemandem in die Lehre gegangen sein — (fig.) have learnt a lot from somebody
2) (Weltanschauung) doctrinedie Lehre Kants/Hegels/Buddhas — the teachings pl. of Kant/Hegel/Buddha
3) (Theorie, Wissenschaft) theorydie Lehre vom Schall — the science of sound or acoustics
4) (Erfahrung) lesson•• Cultural note:jemandem eine [heilsame] Lehre erteilen — teach somebody a [salutary] lesson
This type of apprenticeship is still the normal way to learn a trade or train for a practical career in Germany. A Hauptschulabschluss is the minimum requirement, although many young people with a Realschulabschluss or Abitur opt to train in this way. A Lehre takes about 2 to 3 years and involves practial training by a Meister backed up by lessons at a Berufsschule, with an exam at the end* * *-n f.apprenticeship n.doctrine n.egalitarianism n.teachings n.tenet n. -
13 Stuttgart
Штутгарт, столица федеральной земли Баден-Вюртемберг. Расположен в долине р. Неккар, правого притока Рейна, в окружении виноградников и фруктовых садов. С середины XX в. – речной порт. Городские районы Берг (Berg) и Бад-Канштатт (Bad Cannstatt) – водолечебные курорты с минеральными источниками. Две длинные улицы делят Штутгарт на "верхний" и "нижний" город, включающий центр (старый город). Один из символов Штутгарта – телевизионная башня (высота 217 м) на самой высокой точке города Хоэр Бопсер (Hoher Bopser, 481 м), первая в мире телевизионная башня из железобетона. Основные отрасли экономики: автомобилестроение (фирмы "Мерседес-Бенц", "Порше"), электропромышленные изделия (фирма "Бош"), машиностроение, точная механика, оптика, изделия высокой технологии, текстильная, бумажная промышленность, издательское дело (более 120 издательств), виноделие. Крупный научный и культурный центр: два университета, Академия изобразительных искусств, многочисленные специализированные учебные заведения, высшая музыкальная и театральная школа, Вюртембергская земельная библиотека. Много музеев, театр оперы и балета со всемирно известной балетной школой, Штутгартский камерный оркестр, Международная Академия Баха, Планетарий. Вюртембергская государственная галерея (Württembergische Staatsgalerie) – одно из самых значительных художественных собраний Германии. В 2005 г. Открыт Музей изобразительных искусств (бывшая городская художественная галерея). В Штутгарте несколько памятных мест Фридриха Шиллера, других известных поэтов, писателей, учёных (Гауфа, Мёрике, Шваба, Гегеля и др.). Специальная территория – Киллесберг (Killesberg) – отведена для федеральных садовых выставок и ярмарок, большой Неккарский стадион (Neckarstadion). Первое упоминание Штутгарта как города в 1229 г., заложен, согласно хронике, на месте бывших конюшен ("Stutengarten" = "Gestütgarten"), где по преданию около 950 г. Один из швабских герцогов тайно выращивал лошадей для восстания против своего отца. Восстание провалилось, название будущего города осталось, изображение лошади вошло в герб Штутгарта → Baden-Württemberg, Neckar, Rhein, Dr. Ing. H. c. F. Porsche AG, Mercedes-Benz, Robert Bosch GmbH, Universität Stuttgart, Württembergisches Staatstheater, Württembergische Staatsgalerie, Württembergisches Landesmuseum, Staatliches Museum für Naturkunde, Kunstmuseum 3), Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schloss Solitude, Cannstatter Wasen, Gottlieb-Daimler-Stadion, Freiligrath Ferdinand, Mörike Eduard, Hauff Wilhelm, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Bosch Robert, Daimler Gottlieb, Porsche Ferdinand, Zumsteeg Johan Rudolf, Hans im Glück, Gaisburger Marsch -
14 SWR
Штутгарт, столица федеральной земли Баден-Вюртемберг. Расположен в долине р. Неккар, правого притока Рейна, в окружении виноградников и фруктовых садов. С середины XX в. – речной порт. Городские районы Берг (Berg) и Бад-Канштатт (Bad Cannstatt) – водолечебные курорты с минеральными источниками. Две длинные улицы делят Штутгарт на "верхний" и "нижний" город, включающий центр (старый город). Один из символов Штутгарта – телевизионная башня (высота 217 м) на самой высокой точке города Хоэр Бопсер (Hoher Bopser, 481 м), первая в мире телевизионная башня из железобетона. Основные отрасли экономики: автомобилестроение (фирмы "Мерседес-Бенц", "Порше"), электропромышленные изделия (фирма "Бош"), машиностроение, точная механика, оптика, изделия высокой технологии, текстильная, бумажная промышленность, издательское дело (более 120 издательств), виноделие. Крупный научный и культурный центр: два университета, Академия изобразительных искусств, многочисленные специализированные учебные заведения, высшая музыкальная и театральная школа, Вюртембергская земельная библиотека. Много музеев, театр оперы и балета со всемирно известной балетной школой, Штутгартский камерный оркестр, Международная Академия Баха, Планетарий. Вюртембергская государственная галерея (Württembergische Staatsgalerie) – одно из самых значительных художественных собраний Германии. В 2005 г. Открыт Музей изобразительных искусств (бывшая городская художественная галерея). В Штутгарте несколько памятных мест Фридриха Шиллера, других известных поэтов, писателей, учёных (Гауфа, Мёрике, Шваба, Гегеля и др.). Специальная территория – Киллесберг (Killesberg) – отведена для федеральных садовых выставок и ярмарок, большой Неккарский стадион (Neckarstadion). Первое упоминание Штутгарта как города в 1229 г., заложен, согласно хронике, на месте бывших конюшен ("Stutengarten" = "Gestütgarten"), где по преданию около 950 г. Один из швабских герцогов тайно выращивал лошадей для восстания против своего отца. Восстание провалилось, название будущего города осталось, изображение лошади вошло в герб Штутгарта → Baden-Württemberg, Neckar, Rhein, Dr. Ing. H. c. F. Porsche AG, Mercedes-Benz, Robert Bosch GmbH, Universität Stuttgart, Württembergisches Staatstheater, Württembergische Staatsgalerie, Württembergisches Landesmuseum, Staatliches Museum für Naturkunde, Kunstmuseum 3), Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schloss Solitude, Cannstatter Wasen, Gottlieb-Daimler-Stadion, Freiligrath Ferdinand, Mörike Eduard, Hauff Wilhelm, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Bosch Robert, Daimler Gottlieb, Porsche Ferdinand, Zumsteeg Johan Rudolf, Hans im Glück, Gaisburger Marsch -
15 abweichend
1. 2. part adjотклоняющийся; отличный (от чего-л.)abweichende Meinungen — разногласия; разные мнения; расхождения во мненияхabweichende Formen — грам. неправильные формыabweichende Lagerung — геол. неправильное залегание3. part advв отличие (от)abweichend von Hegel meint Feuerbach... — в отличие от Гегеля Фейербах считает.. -
16 Ambros August Wilhelm
музыковед, музыкальный критик. Автор фундаментальной "Истории музыки". Будучи сторонником философии Гегеля (Hegel Georg Wilhelm Friedrich, 1770-1831), рассматривал историю музыки как часть истории духа ▲ "Geschichte der Musik"Австрия. Лингвострановедческий словарь > Ambros August Wilhelm
-
17 Aufklärung
fПросвещение, идейное движение XVIII в., определившее направление философской мысли и ход литературного развития большинства европейских стран. Важнейшими для различных концепций Просвещения являются понятия Разума, Чувства и Природы как критерии оценки человека и социума. Нашло своё выражение в сфере философии, литературы и искусства. Немецкая философия Просвещения носила, в основном, идеалистический характер, у её истоков стоит выдающийся естествоиспытатель Лейбниц. Духу европейского просветительства отвечали философские идеи Канта, который открыл путь немецкой классической философии, её вершиной стали субъективный идеализм Фихте и диалектика Гегеля. Исключительно важным для идеологии немецкого Просвещения стало новое понимание античности, выраженное в эстетических работах Лессинга и Винкельмана. Немецкое Просвещение связано с деятельностью Готшеда, Виланда, Клопштока, М.Мендельсона. В его истории взаимодействуют и борются два течения – интеллектуальное (немецкий вариант общеевропейской просветительской идеологии) и эмоциональное. В период "Бури и натиска" временно побеждает иррационализм, но ваймарский классицизм возвращает литературу в основное русло просветительской идеологии XVIII в. → Leibniz Gottfried Wilhelm, Kant Immanuel, Fichte Johann Gottlieb, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Lessing Gotthold Ephraim, Winckelmann Johann Joachim, Gottsched Johann Christoph, Wieland Christoph Martin, Klopstock Friedrich Gottlieb, Gleim Johann Wilhelm Ludwig, Mendelssohn Moses, Nicolai Friedrich, Lichtenberg Georg Christoph, Klassizismus, Sturm und Drang, Weimarer Klassik, Gluck Christoph Willibald, Kästner Erich -
18 Baden-Württemberg
Баден-Вюртемберг, федеральная земля (с 1952 г.), третья по величине. Расположена на юго-западе, граничит с Францией на западе, со Швейцарией на юге, с Австрией по Боденскому озеру. Столица – г. Штутгарт. Другие крупные города, центры науки и культуры: Мангейм, Карлсруэ, Фрайбург, Хайдельберг, Тюбинген, Хайльбронн, Констанц, Ульм, Пфорцхайм, Баден-Баден, Донауэшинген, Марбах. Основные отрасли экономики: автомобилестроение, машиностроение, производство энергооборудования, электроника ("ДаймлерКрайслер", "Роберт Бош", "Порше", "Мерседес-Бенц" и др.). Полезных ископаемых мало. Проекты в области информационных и экологически чистых технологий. Ключевую роль играет биотехнология, прежде всего, генная инженерия. Систематически развиваются такие отрасли, как телекоммуникации, информационные технологии и мультимедиа. Вместе с тем Баден-Вюртемберг остаётся землёй традиционного ремесленного труда, многие местные изделия пользуются неизменным спросом за пределами Германии, например, знаменитые шварцвальдские часы с кукушкой. Баден-Вюртемберг – "классическая" земля среднего сословия с оптимальным сочетанием эффективных средних и малых фирм, отличительной чертой которых является гибкость и приспособляемость к новшествам и изменяющимся условиям рынка. Научно-исследовательская инфраструктура Баден-Вюртемберга играет ведущую роль в Германии и Европе. Здесь девять университетов. Из них старейший в Германии – Хайдельбергский, основан в 1386 г. В 1998 г. в Штутгарте и Брухзале открыты частные международные университеты, несколько научно-исследовательских институтов Общества им. Макса Планка и Общества им. Фраунхофера, а также несколько профессиональных академий, высших художественных и музыкальных школ. За пределами Германии известны Международная академия Баха (Internationale Bach-Akademie), Центр технологии искусства и средств массовой информации в Карлсруэ (Zentrum für Kunst- und Medientechnologie), Международная Академия искусств "Солитюд" (Internationale Künstlerakademie Solitude), оказывающая поддержку деятелям искусства из многих стран. Большая часть земли покрыта полями, пастбищами, виноградниками, фруктовыми садами, поэтому сельское хозяйство, также как и туризм – важные экономические факторы. Число туристов, ежегодно приезжающих в Баден-Вюртемберг, превышает численность самого населения (10,6 млн. человек). Популярные туристические объекты: Боденское озеро, остров Майнау, Шварцвальд, долины Рейна, Дуная и Неккара, гористая местность Кайзерштуль на Верхнерейнской низменности (славится своими винами), маршруты "Верхнешвабское барокко" (Oberschwäbische Barockstraße) и "Дорога немецкой поэзии" (Deutsche Dichterstraße) по памятным местам Шиллера, Гёльдерлина, Мёрике. В Марбахе, на родине Шиллера, находится немецкий литературный архив – научно-исследовательский центр по изучению творческого наследия большинства немецких писателей. Учёные многих стран мира пользуются его фондами. Многочисленные музеи, памятники и премии Баден-Вюртемберга посвящены выдающимся деятелям немецкой литературы, философии, науки и техники, в т.ч. Шиллеру, Гёльдерлину, Уланду, Гауфу, Мёрике, Хессе, Гегелю, Шеллингу, Хайдеггеру, Даймлеру, Бошу и др. Баден-Вюртемберг – один из главных центров СМИ Германии, здесь находятся издательства с большими традициями, например, "Бадениа", (Badenia Verlag), "Бельзер-Космос" (Belser-Cosmos Verlag), "Густав Фишер" (Gustav Fischer Verlag), "Конрад Тайс" (Konrad Theiss Verlag). Выходят в свет 33% журналов и 22% книг от общего числа публикуемых в Германии. Особенности региональной кухни: мучные блюда "маульташен", "шпецле", шварцвальдские окорока и корейка, шварцвальдский вишнёвый торт и мёд из хвойных лесов Шварцвальда. В мае-июне сезон спаржи, считается, что на Рейне выращивают её лучшие сорта. Среди напитков – рейнские и неккарские сухие вина. В 2002 г. в Штутгарте открыт музей истории Баден-Вюртемберга (Haus der Geschichte Baden Württemberg) – земли, которую издавна называют "образцовой" (Musterländle), "моделью немецких возможностей" (Modell deutscher Möglichkeiten) < официальное название Land Baden-Württemberg> → Land, Bodensee, Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg im Breisgau, Heidelberg, Tübingen, Heilbronn, Konstanz, Ulm, Pforzheim, Baden-Baden, Donaueschingen, Marbach am Neckar, Schwarzwald, Schwarzwälder Kuckuksuhr, Rhein, Donau, Neckar, Kaiserstuhl, DaimlerCrysler AG Robert Bosch GmbH, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer Joseph von, Dr. Ing. H. c. F. Porsche AG, Mercedes-Benz, Schloss Solitude, Schiller Friedrich, Hölderlin Johann Christian Friedrich, Wieland Christoph Martin, Möricke Eduard, Schiller-Nationalmuseum und Deutsches Literaturarchiv, Uhland Ludwig, Hauff Wilhelm, Hesse Hermann, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Heidegger Martin, Daimler Gottlieb, Bosch Robert, Maultasche, Spätzle, Schwarzwälder Kirschtorte, Spargel, Musterländle -
19 Feuerbach Ludwig Andreas
Фейербах Людвиг Андреас (1804-1872), философ, главным делом жизни Фейербаха стало изучение сущности религии и борьба против неё. Отверг идею о бессмертии души, за что был лишён права преподавания. Основой нравственности человека считал стремление к счастью, человеческое единение на основе любви. Отталкиваясь от критики идеализма Гегеля, создал теорию антропологического материализма. Материализм и атеизм Фейербаха оказали большое влияние на формирование диалектического материализма Маркса. В 1848 г. депутат Франкфуртского национального собрания. В 1870 г. вступление в Социал-демократическую партию. "Мысли о смерти и бессмертии", "Сущность христианства" ▲ "Gedanken über Tod und Unsteblichkeit", "Das Wesen des Christentums" → Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Frankfurter Nationalversammlung, Marx Karl, Sozialdemokratische Partei Deutschlands, Humboldt-Universität zu BerlinГермания. Лингвострановедческий словарь > Feuerbach Ludwig Andreas
-
20 Friedrich-Schiller-Universität Jena
fУниверситет им. Фридриха Шиллера г. Йена, обучение ведётся на факультетах биологии и фармацевтики, математики, информатики, медицины, философии, физики, астрономии, технических наук, правоведения, теологии, экономики. Одно из самых старых высших заведений Германии. Основан в 1548 г. как академическая гимназия, с 1558 г. имеет статус университета. Здесь работал астроном и математик Вайгель, основоположник естественнонаучных изысканий, учеником которого был Лейбниц. Большой вклад в развитие наук и искусств внёс попечитель университета Гёте. Под его руководством были созданы библиотеки, ботанический сад, научные архивы и лаборатории. По его инициативе были созданы коллекция минералов и обсерватория. Славу университета составили такие мыслители как Гегель, Фихте, Шеллинг, братья Шлегель, Фреге, Ойкен и Шиллер, чьё имя носит университет. В 1870 г. университет стал инициатором прорыва в промышленности. Возникли химическая, стекольная и оптическая отрасли. Благодаря научно-практическим изысканиям Эрнста Аббе, Карла Цейса и Отто Шотта стали производиться всё более точные и мощные стёкла для микроскопов → Jena, Weigel Erhard, Leibniz Gottfried Wilhelm, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Fichte Johann Gottlieb, Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Schlegel August Wilhelm, Schlegel Friedrich, Frege Gottlob, Eucken Rudolf, Schiller Friedrich, Abbe Ernst, Schott Friedrich Otto, Zeiss Carl FriedrichГермания. Лингвострановедческий словарь > Friedrich-Schiller-Universität Jena
- 1
- 2
См. также в других словарях:
HEGEL (G. W. F.) — Le destin de Hegel peut sembler paradoxal si l’on considère les multiples interprétations de sa pensée. Nul plus que lui, en effet, n’a voulu l’unité d’un système complet. Et seul, dans les temps modernes, il a écrit une encyclopédie… … Encyclopédie Universelle
Hegel — Hegel, Georg Wilhelm Friedrich, Philosoph, * Stuttgart 27. 8. 1770, ✝ Berlin 14. 11. 1831. Hegel, ältester Sohn des herzoglichen Rentkammer Sekretärs Georg Ludwig Hegel, wurde im Sinne einer humanistischen Aufklärung erzogen. 1788 trat er ins… … Universal-Lexikon
Hegel — prop. n. Georg Wilhelm Friedrich Hegel, a German writer (1770 1831). [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Hegel — Hegel, Georg Wilhelm Friedrich, geb. 27. Aug. 1770 in Stuttgart, studirte im Theologischen Stift zu Tübingen Theologie, Philosophie, Mathematik u. Physik, war erst Hauslehrer in der Schweiz u. in Frankfurt a. M., wurde 1801 Privatdocent in Jena u … Pierer's Universal-Lexikon
Hegel — (Georg Wilhem Friedrich) (1770 1831) philosophe allemand. Il étudia la philosophie au séminaire de théologie protestante de Tübingen (1788 1790), où il se lia avec Schelling et Hölderlin, enseigna ensuite à Iéna (1805 1807), à Nuremberg (1809… … Encyclopédie Universelle
Hegel — Hegel, 1) Georg Wilhelm Friedrich, namhafter Philosoph, geb. 27. Aug. 1770 in Stuttgart, gest. 14. Nov. 1831 in Berlin, ward teils durch Privatlehrer, teils auf dem Gymnasium seiner Vaterstadt für die Universität vorbereitet, widmete sich auf dem … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hegel — (izg. hégel), Georg Wilhelm Friedrich (1770 1831) DEFINICIJA njemački filozof, sintetizirao dotadašnju metafizičku filozofiju, dovršio izgradnju filozofije njemačkog klasičnog idealizma, iznio teorije i napisao knjige o filozofiji povijesti,… … Hrvatski jezični portal
Hegel — Hegel, Georg Wilh. Friedr., Philosoph, geb. 27. Aug. 1770 zu Stuttgart, 1801 Dozent zu Jena, 1808 Rektor des Gymnasiums zu Nürnberg, 1816 Prof. zu Heidelberg, seit 1818 zu Berlin, gest. 14 Nov. 1831; Hauptwerke: »Phänomenologie des Geistes«… … Kleines Konversations-Lexikon
Hegel [2] — Hegel, Karl von, Geschichtschreiber, Sohn des vorigen, geb. 7. Juni 1813 zu Nürnberg, seit 1856 Prof. zu Erlangen, gest. das. 6. Dez. 1901; leitete die Herausgabe der »Chroniken der deutschen Städte vom 14. bis 16. Jahrh.« (1862 fg.); schrieb:… … Kleines Konversations-Lexikon
Hegel — Hegel, Georg Friedrich Wilh., Philosoph u. Begründer des H.ianismus, geb. 1770 zu Stuttgart, studierte mit Schelling zu Tübingen, wurde Hauslehrer in der Schweiz, später zu Frankfurt a. M., begann 1801 philos. Vorlesungen in Jena, ärntete bei… … Herders Conversations-Lexikon
Hegel — Hegel, Georg Wilhelm Friedrich … Philosophy dictionary