-
1 collier
-
2 saisir
seziʀv1) angreifen, greifen, packen2) ( comprendre) begreifen, verstehen3) ( toucher) fassen, ergreifen4)5) JUR beschlagnahmen, pfänden6) GAST anbraten7)saisir des données — INFORM Daten erfassen, Daten eingeben
8)saisirsaisir [seziʀ] <8>1 (prendre) packen; Beispiel: saisir quelqu'un par les épaules/le chien par le collier jdn an den Schultern/den Hund am Halsband packen; Beispiel: saisir quelqu'un à bras le corps jdn mit beiden Armen umfassen2 (attraper) Beispiel: saisir le ballon au vol den Ball auffangen; Beispiel: réussir à saisir la corde den Strick zu fassen bekommen4 (comprendre) begreifen; Beispiel: saisir au vol une partie de la conversation einen Teil des Gesprächs aufschnappen5 (impressionner) Beispiel: saisir quelqu'un beauté jdn bezaubern; ressemblance, changement jdn verblüffen7 (confisquer) beschlagnahmen8 (porter devant) anrufen commission; Beispiel: saisir un tribunal d'une affaire mit einer Sache vor Gericht gehen9 informatique erfassenfamilier durchblickenBeispiel: se saisir de quelque chose zu etwas greifen -
3 tour
I tuʀ m1) Drehung fà tour de rôle — nacheinander/abwechselnd
C'est mon tour. — Ich bin an der Reihe./Ich bin dran.
rire et pleurer tour à tour — bald lachen, bald weinen
2) Wahlgang m3)4)5)tour de force/tour d'adresse — Kunststück n
6) ( voyage) Wanderung f, Tour f, Reise f
II tuʀ f1) ( haute construction) Turm m2)tour de forage — TECH Bohrturm m
III tuʀ m( d'un potier) TECH Drehscheibe ftour1tour1 [tuʀ]1 (monument) Turm masculin; militaire Wehrturm; Beispiel: tour de contrôle Tower masculin; Beispiel: tour de forage Bohrturm masculin; Beispiel: tour de guet Wachturm masculin————————tour2tour2 [tuʀ]1 (circonférence) Umfang masculin; des yeux Ränder Pluriel; Beispiel: tour de cou Halsband neutre; Beispiel: tour de hanches/poitrine Hüftweite féminin/Brustumfang2 (brève excursion) Tour féminin; Beispiel: faire un tour eine Runde machen; Beispiel: tour de France Sport Tour féminin de France; histoire Wanderschaft eines Handwerksgesellen; Beispiel: tour d'horizon Überblick masculin3 (succession alternée) Beispiel: tour de garde/surveillance Wachdienst masculin; Beispiel: c'est au tour de quelqu'un de faire quelque chose jd ist dran etwas zu tun familier7 (exercice habile) Kunststück neutre; Beispiel: tour de force Kraftakt masculin; (exploit moral) Heldentat féminin; Beispiel: tour de prestidigitation [oder de magie] Zaubertrick masculin; Beispiel: tour de main Fingerfertigkeit féminin►Wendungen: faire le tour du cadran zwölf volle Stunden schlafen; en un tour de main im Handumdrehen; à tour de rôle abwechselnd; jouer un tour à quelqu'un jdm übel mitspielen; prendre un tour désagréable/inquiétant einen unangenehmen/beunruhigenden Verlauf nehmen; c'est un tour à prendre das ist eine Frage der Übung
См. также в других словарях:
Halsband — Halsband … Deutsch Wörterbuch
Halsband [2] — Halsband bei Schleusentoren, auch Halseisen genannt, ein ganzer oder halber Ring als Bügel, welcher das hervortretende, zylindrisch bearbeitete obere Ende, den Hals, der Wendesäule (s. Schleusentor) oder einen daselbst angebrachten eisernen… … Lexikon der gesamten Technik
Halsband — Halsband, 1) Band od. Schnur, zur Zierde um den Hals getragen; vorn mit Schaumünzen, Kreuzen, Medaillons u. ähnliche Halsgehänge; über das berühmte H. der Hermione, s. Hermione; 2) so v.w. Halskette; 3) ein 2–3 Zoll breiter lederner Riemen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Halsband-Aï — Halsband Aï, s.u. Faulthier A) d) … Pierer's Universal-Lexikon
Halsband — (franz. Collier), s. Halsschmuck. – H. eines Schleusentores, s. Hals … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Halsband [1] — Halsband, s. Hals … Lexikon der gesamten Technik
Halsband — Nylon Halsband mit Schnellverschluss, sowie Identitätsmarken. Halsbänder sind Bänder, die als Schmuckstück oder zur Fesselung um den Hals getragen werden. Zur Fesselung finden sie vor allem bei Tieren oder im BDSM Verwendung. Die verwendeten… … Deutsch Wikipedia
Halsband — *1. Er wird (sich) noch ein hänfen Halsband bekommen (verdienen). – Eiselein 275 u. 320; Braun, I, 1070. *2. Es gehört ihm ein eisern Halsband. Holl.: Hij heeft een ijzeren halsband om. (Harrebomée, I, 274.) *3. Es gehört ihm ein Halsband wie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Halsband — das Halsband, ä er (Aufbaustufe) Lederriemen um den Hals eines Hundes, der zu dessen Führung dient Beispiel: Sie hat ihrem Dackel ein Halsband angelegt und ist mit ihm Gassi gegangen … Extremes Deutsch
Halsband — Halskette * * * Hạls|band 〈n. 12u〉 1. Riemen, den Tiere (bes. Hunde) um den Hals tragen u. an dem Leine u. Erkennungsmarke befestigt werden 2. Schmuck für den Hals, (oft besticktes) am Hals anliegendes Band, auch enge, breite Halskette ● einen… … Universal-Lexikon
Halsband — Hạls·band das; ein Band, das man meist einem Hund um den Hals bindet, um daran eine Leine zu befestigen <einem Tier ein Halsband anlegen, abnehmen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache