-
1 edificio
-
2 construcción
kɔnstruk'θǐɔnf1) Bau m, Bauart f, Bauwerk nconstrucción aeronáutica/construcción de aviones — Flugzeugbau m
construcción de puentes — TECH Brückenbau m
2) plsustantivo femeninoconstrucciónconstrucción [konstrugh'θjon] -
3 adyacente
ađja'θenteadj1) ( situado al lado) angrenzend, anliegend2)ángulo adyacente — MATH Nebenwinkel m
adjetivoadyacenteadyacente [að59FE3E77ɟ59FE3E77a'θeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]angrenzend -
4 complejo
1. kɔm'plɛxo m1) ( totalidad) Komplex m, Ganzes n2) ( industria) Gebäude n, Komplex m3) PSYCH Komplex m2. kɔm'plɛxo adjcomplejo de culpabilidad — PSYCH Schuldkomplex m
1) komplex, umfassend, unübersichtlich (fam)2)número complejo — MATH komplexe Zahlen f/pl
————————sustantivo masculinocomplejo1complejo1 [kom'plexo]num2num (t. econ, téc: instalación) Komplex masculino, Anlage femenino; complejo deportivo Sportzentrum neutro; complejo hotelero Hotelkomplex masculino; complejo turístico touristische Anlagenum3num psicología Komplex masculino; complejo de culpabilidad Schuldkomplex masculino; complejo de superioridad übersteigertes Selbstbewusstsein————————complejo2complejo2 , -a [kom'plexo, -a] -
5 dar remate a un edificio
dar remate a un edificioein Gebäude fertig stellen -
6 derribar
đɛrri'barv1) umwerfen, umstoßen, abreißen2) ( un avión) MIL abschießen3) ( demoler) einreißen, abbrechen, umstürzen4) ( debilitar) entkräften, schwächen5) (fig: destruir algo) stürzen, zerstörenLos militares han derribado al presidente. — Das Militär hat den Präsidenten gestürzt.
verbo transitivo1. [edificio, puente, muralla] niederreißen2. [árbol] fällen[avión] abschießen3. [gobierno, gobernante] stürzenderribarderribar [derri'βar] -
7 edificación
-
8 el edificio ha sufrido pérdidas enormes después del incendio
el edificio ha sufrido pérdidas enormes después del incendiodas Gebäude hat nach dem Brand erhebliche Schäden erlittenDiccionario Español-Alemán > el edificio ha sufrido pérdidas enormes después del incendio
-
9 el fuego perdió todo el edificio
el fuego perdió todo el edificiodas Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und AscheDiccionario Español-Alemán > el fuego perdió todo el edificio
-
10 ese
'esepron1) diese(r,s)2) ( aquel) jene(r,s)I1. [gen] diese (da) ( Maskulinum dieser(da)), ( Neutrum dieses(da)), der (da) ( Femininum die (da)), das (da)ese libro que está en tu mesa es mío dieses Buch, das da auf deinem Tisch liegt, gehört miresa corbata que llevas es muy bonita die Krawatte, die du trägst, ist sehr schönesos niños que están jugando son mis hijos die Kinder, die dort spielen, sind meine eigenen2. (después de sust) (despectivo) [referido a personas] der da ( Femininum die da), ( Plural die da), das da————————→ link=éseése{IIsustantivo femeninoese1ese1 ['ese]————————ese, esa2ese, esa2 ['ese, -a]I adjetivo <esos, -as> diese(r, s) americanismo jene(r, s); ¿ese coche es tuyo? ist das dein Auto?; esas sillas están en el paso die Stühle da stehen im Weg; el chico ese no me cae bien der Typ da ist mir nicht sympathischver link=éseése{, link= ésa, eso ésa, eso{ -
11 estructura
estruk'turafAufbau m, Struktur f, Gerüst nestructura ósea — ANAT Knochenbau m
sustantivo femeninoestructuraestructura [estruk'tura]Struktur femenino; (disposición) Anordnung femenino; estructura de subventanas informática Frame masculino o neutro -
12 finca
-
13 fábrica
'fabrikafAnlage f, Fabrik f, Werk nsustantivo femenino2. [fabricación] Fabrikation diefábricafábrica ['faβrika]num1num (lugar de producción) Fabrik femenino; fábrica de cerveza Brauerei femenino; en [ oder ex] fábrica ab Werk; fábrica multimedia Multimediafabrik femeninonum5num (invención) fábrica de embustes Schwindelei femenino; fábrica de mentiras Lügengespinst neutro -
14 inmueble
in'mweblem1) Grundstück n2)inmuebles pl — ECO Liegenschaften pl, Immobilien pl
adjetivo————————sustantivo masculinoinmuebleinmueble [in'mweβle/im'mweβle]I adjetivounbeweglichGrundbesitz masculino -
15 los edificios se resintieron cuando abrieron el túnel del metro
los edificios se resintieron cuando abrieron el túnel del metroals der Schacht für die U-Bahn gebaut wurde, bekamen die Gebäude RisseDiccionario Español-Alemán > los edificios se resintieron cuando abrieron el túnel del metro
-
16 parador
para'đɔrm( en España) staatliches Hotel nsustantivo masculino————————parador nacional sustantivo masculinoBei den paradores nacionales handelt es sich meist um prachtvolle historische Gebäude, die zu erstklassigen Hotels umgebaut wurden; sie sind Eigentum des Staates und werden vom Generalsekretariat für Tourismus unterhalten, um den Fremdenverkehr gehobener Kategorie zu fördern. Auch wenn einige dieser Hotels in Städten zu finden sind, sind sie meistens besonders schön gelegen.paradorparador [para'ðor]Hotel neutro -
17 perder
pɛr'đɛrv irr1) verlieren2) ( desperdiciar oportunidad) versäumen, verpassen3) ( extraviar) verlegen4) ( sacrificar) einbüßenverbo transitivo1. [gen] verlieren2. [esperanza] aufgeben3. [facultad] einbüßen4. [tiempo] vergeuden5. [tren, oportunidad] verpassen6. [peso] abnehmen7. [perjudicar] schädigen8. (locución)————————verbo intransitivo1. [gen] verlieren2. [dejar escapar] (Luft)verlieren————————perderse verbo pronominal1. [objeto] verloren gehen2. [persona] sich verirren3. [desorientarse] die Orientierung verlieren4. [embarullarse] sich verlieren5. [desaparecer] verschwinden6. [desaprovechar]7. [por vicios] nicht mehr zu retten sein8. [anhelar]perderperder [per'ðer] <e ⇒ ie>num1num (en general) verlieren; perder la cuenta sich verrechnen; ayúdame a buscar mis gafas, que las he perdido hilf mir mal suchen, ich habe meine Brille verlegt; perder terreno (figurativo) den Anschluss verlierennum2num (malgastar) vergeudennum3num (no aprovechar) si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada wenn ich zu spät zur Veranstaltung komme, wird meine Eintrittskarte ungültignum5num (oportunidad, tren) verpassennum6num (ocasionar daños) zerstören; el fuego perdió todo el edificio das Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und Asche; esa equivocación nos perdió dieser Fehler wurde uns zum Verhängnis; el juego le perderá das Spiel wird ihn noch ins Unglück stürzen; el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás die Diät halte ich sehr gut ein, ich werde nur schwach, wenn ich andere essen sehenum1num (en general) verlieren; Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia Portugal verlor 1 zu 2 gegen Italien; tener buen perder ein guter Verlierer sein; vas a salir perdiendo du wirst am Ende den Kürzeren ziehen; tener todas las de perder keine guten Karten haben; lo echó todo a perder er/sie verlor alles; la comida se quemó y todo se echó a perder das Essen verbrannte und es war nichts mehr zu retten; cómete esos plátanos que sino se echan a perder iss diese Bananen, sonst werden sie schlechtnum2num (decaer) einbüßen [en an+dativo]; por mi profesión he perdido mucho en salud durch meinen Beruf habe ich meine Gesundheit vernachlässigtnum3num (desteñir) abfärben■ perdersenum1num (extraviarse) abhanden kommen; ¿qué se le habrá perdido por allí? (figurativo) was hat er/sie dort bloß verloren?num3num (bailando) aus dem Takt kommen; (leyendo) in den Zeilen verrutschen; perderse en palabrerías complicadas (hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierennum4num (desaparecer) verschwindennum6num (desperdiciarse) verloren gehen; se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendetnum7num (ocasión) verpassen; si no te vienes, tú te lo pierdes wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuldnum8num (extingirse) aussterben; poco a poco la minifalda se va perdiendo der Minirock wird immer weniger getragen -
18 pérdida
pɛr'điđaf(fig: una prostituta) Prostituierte fsustantivo femenino4. (locución)————————pérdidas femenino plural2. [de sangre] Blutverlust derpérdidapérdida ['perðiða]Verlust masculino; pérdida de cabellos Haarausfall masculino; pérdida de conciencia Bewusstlosigkeit femenino; pérdida por fricción Reibungsverlust masculino; esto es una pérdida de tiempo das ist reine Zeitverschwendung; es fácil de encontrar, no tiene pérdida es ist leicht zu finden, man kann es gar nicht verfehlen; el edificio ha sufrido pérdidas enormes después del incendio das Gebäude hat nach dem Brand erhebliche Schäden erlitten; el coche tiene una leve pérdida de aceite der Öltank des Autos leckt leicht -
19 remate
rrɛ'matem1) Vollendung f2) (LA) Versteigerung f3) ( venta) Ausverkauf msustantivo masculinopara remate [para colmo] zu allem Unglück————————de remate locución adverbialremateremate [rre'mate]num1num (conclusión) Beendigung femenino; (de un producto) Fertigstellung femenino; dar remate a un edificio ein Gebäude fertig stellennum2num (final, extremo) Abschluss masculino; poner remate a un mueble bei einem Möbelstück eine Abschlussverzierung anbringennum9num (loc): estar loco de remate vollkommen verrückt sein; ser tonto de remate ausgesprochen dumm sein; para remate zu allem Unglück; por remate am Ende -
20 resentirse
rrɛsen'tirsev irr(fig: enojarse por algo) sich ärgern, böse seinverbo pronominal1. [debilitarse] sich verschlechtern2. [sentir molestias]3. [ofenderse] beleidigt seinresentirseresentirse [rreseDC489F9Dn̩DC489F9D'tirse]num2num (sentir dolor) leiden [de/con unter+dativo]; resentirse del costado Seitenstechen haben; todavía se resiente de las heridas del accidente die Unfallverletzungen machen ihm/ihr immer noch zu schaffennum3num (debilitarse) nachgeben; (muros) bersten; los edificios se resintieron cuando abrieron el túnel del metro als der Schacht für die U-Bahn gebaut wurde, bekamen die Gebäude Risse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gebäude — Gebäude, zerlegbare (meist Baracken genannt), werden in leichtester Weise, d.h. in dünnem Rahmen oder Fachwerk aus Holz, erstellt, während die Zwischenfüllungen der Wand und Dachflächen aus dünnen Brettern, Dachpappe, Filz oder Segeltuch u. dergl … Lexikon der gesamten Technik
Gebäude — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Block • Wohnblock Bsp.: • In unserer Straße sind viele neue Gebäude. • Ihre lokale Kneipe ist das Black Horse, ein bezauberndes altes Gebäude beim Marktplatz. • Kannst du das Gebäude dort sehen? … Deutsch Wörterbuch
Gebäude — Gebäude, im Meistergesang so v.w. Metrum … Pierer's Universal-Lexikon
Gebäude — ↑Immobilie, ↑Objekt … Das große Fremdwörterbuch
Gebäude — Sn std. (12. Jh.), mhd. gebūwede, ahd. gibū(w)ida, gibūidī Bau Stammwort. Ableitung zu bauen; eigentlich das Gebaute . deutsch s. bauen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gebäude — Gemäuer; Bau; Bauwerk * * * Ge|bäu|de [gə bɔy̮də], das; s, : größerer Bau, Bauwerk: öffentliche Gebäude; das neue Gebäude des Theaters wird im nächsten Jahr fertiggestellt. Syn.: ↑ Haus. Zus.: Amtsgebäude, Bahnhofsgebäude, Bankgebäude,… … Universal-Lexikon
Gebäude — Wasserschloss Haus Dellwig bei Dortmund … Deutsch Wikipedia
Gebäude 14 — Verwaltungsgebäude des Moskauer Kremls Lage im Kreml Das Verwaltungsgebäude des Moskauer Kremls oder auch Gebäude 14 (russisch … Deutsch Wikipedia
Gebäude — 1. Alle Gebäude folgen dem Grunde. – Graf, 103, 207. Dies dem Holländischen Sachsenspiegel (Frankfurt 1763, 69, 55) entlehnte Sprichwort spricht den Grundsatz aus, dass in der Kegel dem, der den Grund zu eigen hat, auch das gehört, was… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gebäude — bauen: Das altgerm. Verb mhd. būwen, ahd. būan, niederl. bouwen, aengl. būan, schwed. bo gehört mit dem ablautenden got. bauan und verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *bheu »wachsen, gedeihen, entstehen, werden, sein … Das Herkunftswörterbuch
Gebäude — das Gebäude, (Grundstufe) ein großes Bauwerk mit Wänden und einem Dach Synonym: Bau Beispiele: Links sehen Sie das Gebäude der Post. Das ist das höchste Gebäude in der Stadt. Das Gebäude wurde von der Polizei umstellt … Extremes Deutsch