Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Eren

  • 1 Eren

    Eren m =, = ср.-нем., ю.-нем. се́ни, пере́дняя

    Allgemeines Lexikon > Eren

  • 2 Eren

    m =, = ср.-нем., ю.-нем.
    сени, передняя

    БНРС > Eren

  • 3 Eren

    сущ.
    ср.-нем. передняя, сени

    Универсальный немецко-русский словарь > Eren

  • 4 Palladi(ni)eren

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Palladi(ni)eren

  • 5 Palladi(ni)eren

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Palladi(ni)eren

  • 6 anhydri(si)eren

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > anhydri(si)eren

  • 7 anhydri(si)eren

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > anhydri(si)eren

  • 8 Alumini(si)eren

    n
    алюминирование

    Deutsch-Russische Metallurgie Wörterbuch > Alumini(si)eren

  • 9 Pelleti(si)eren

    n
    окускование

    Deutsch-Russische Metallurgie Wörterbuch > Pelleti(si)eren

  • 10 verlieren

    (verlór, verlóren) vt
    1) (по)теря́ть тж. перен.; лиши́ться

    Geld verlíeren — потеря́ть деньги́

    ein Tuch verlíeren — потеря́ть плато́к

    séine Éltern verlíeren — потеря́ть свои́х роди́телей

    séine Stéllung verlíeren — потеря́ть своё ме́сто, свою́ до́лжность

    etw. zúfällig, für ímmer verlíeren — потеря́ть случа́йно, навсегда́

    das Kind hat im Geschäft séine Mútter verlóren — ребёнок потеря́л в магази́не свою́ мать

    er hat im Krieg ein Áuge / ein Bein verlóren — он потеря́л на войне́ глаз / но́гу, он лиши́лся на войне́ гла́за / ноги́

    sie hat in díesem Jahr íhren Mann verlóren — в э́том году́ она́ потеря́ла [лиши́лась] му́жа

    der Feind hat in díesem Kampf táusend Mann verlóren — в э́том бою́ враг потеря́л ты́сячу челове́к

    ich hábe an [mit] ihm éinen gúten Freund verlóren — я потеря́л в нём хоро́шего дру́га

    du darfst kéine Zeit verlíeren — ты не до́лжен теря́ть вре́мя

    ich hábe dadúrch éinen gánzen Tag verlóren — я из-за э́того потеря́л весь день

    sein Lebén hat séinen Sinn verlóren — его́ жизнь потеря́ла смы́сл

    es ist noch nicht álles verlóren — ещё не всё поте́ряно

    séine Macht verlíeren — потеря́ть свою́ власть [своё влия́ние]

    den Kopf verlíeren — теря́ть го́лову

    j-n aus den Áugen verlíeren — потеря́ть кого́-либо из ви́ду

    er hat vor Angst die Spráche verlóren — он от стра́ха потеря́л дар ре́чи

    das Lében verlíeren — лиши́ться жи́зни

    die Rúhe verlíeren — потеря́ть поко́й, лиши́ться поко́я

    2) проигра́ть

    éinen Krieg, éinen Kampf, ein Spiel verlíeren — проигра́ть войну́, бой, игру́

    Geld verlíeren — проигра́ть де́ньги

    viel verlíeren — проигра́ть мно́го

    im Spiel verlíeren — проигра́ть игру́, проигра́ть в игре́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verlieren

  • 11 verlieren

    verlíeren*
    I vt
    1. теря́ть (что-л.), лиша́ться (чего-л.)

    kein ugenblick ist zu verl eren — нельзя́ теря́ть ни одно́й секу́нды

    die N rven verl eren — теря́ть хладнокро́вие, горячи́ться, не́рвничать

    den Kopf verl eren — теря́ть го́лову

    wir h ben nichts zu verl eren — нам не́чего теря́ть

    er verl ert viel bei nä́ herer Bek nntschaft — он мно́го теря́ет [прои́грывает] при бо́лее бли́зком знако́мстве

    was hast du hier verl ren? разг. — что тебе́ здесь на́до?

    er hat hier nichts verl ren разг. — ему́ здесь де́лать не́чего

    j-n aus denugen [aus dem Gescht] verl eren — потеря́ть кого́-л. и́з виду

    an T mpo verl eren — сни́зить темп

    an nsehen verl eren — утра́тить вес [значе́ние]

    2. прои́грывать (войну, процесс, игру и т. п.)

    mit 2 zu 5 verl eren спорт. — прои́грывать со счё́том 2:5

    am Geschä́ft verl eren — проигра́ть на сде́лке

    im Spiel verl eren — проигра́ть в игре́

    die S che verl ren g ben* — счита́ть де́ло прои́гранным
    1. потеря́ться, затеря́ться

    der Ger ch verl ert sich — за́пах пропада́ет

    die Klä́ nge verl ren sich in der F rne — зву́ки замира́ли вдали́

    verl ere dich nicht in inzelheiten — не увлека́йся ча́стностями [дета́лями] ( чтобы не забыть основное)

    2. забы́ться (предаваться мечтам, мыслям)

    sich in Trä́ umen verl eren — предава́ться мечта́м, вита́ть в мечта́х

    in Ged nken verl ren — заду́мавшись; погружё́нный в свои́ мы́сли

    Большой немецко-русский словарь > verlieren

  • 12 gratulieren

    vi
    поздравля́ть

    dem Freund gratulíeren — поздравля́ть дру́га

    séinen Éltern gratulíeren — поздравля́ть свои́х роди́телей

    éinem Kollégen gratulíeren — поздравля́ть сослужи́вца, колле́гу

    éinem Geléhrten gratulíeren — поздравля́ть учёного

    j-m zum Neujahr, zum Fest gratulíeren — поздравля́ть кого́-либо с Но́вым го́дом, с пра́здником

    j-m zu éinem gróßen Erfólg, zu éiner gúten Nóte gratulíeren — поздравля́ть кого́-либо с больши́м успе́хом, с хоро́шей оце́нкой

    j-m warm, fréundlich, kalt gratulíeren — поздравля́ть кого́-либо тепло́, дру́жески, хо́лодно

    darf man schon gratulíeren? — (вас) мо́жно уже́ поздра́вить?

    es kámen víele (Kollégen von Péter), um ihm zu gratulíeren — пришли́ мно́гие (колле́ги, сослужи́вцы Пе́тера), что́бы поздра́вить его́

    ich verstéhe nicht, wozú du mir gratulíerst — я не понима́ю, с чем ты меня́ поздравля́ешь

    ich möchte Íhnen dazú gratulíeren, dass sie díese wíchtige Árbeit glücklich ábgeschlossen háben — мне хоте́лось бы поздра́вить вас с тем, что вы успе́шно зако́нчили э́ту ва́жную рабо́ту

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gratulieren

  • 13 spazieren gehen

    (ging spazíeren, spazíeren gegángen) vi (s)
    гуля́ть, прогу́ливаться пешком

    in éinem Park, in éinem Gárten spazíeren géhen — гуля́ть в па́рке, в саду

    am Úfer spazíeren géhen — гуля́ть по бе́регу

    lánge spazíeren géhen — гуля́ть до́лго

    zwei Stúnden spazíeren géhen — гуля́ть два часа́

    éinige Minúten spazíeren géhen — гуля́ть не́сколько мину́т

    er geht jéden Tag spazíeren — он ка́ждый день гуля́ет

    gewöhnlich geht er am Sónntag mit séinen Fréunden / mit séinem Mädchen spazíeren — в воскресе́нье [по воскресе́ньям] он обы́чно гуля́ет со свои́ми друзья́ми / со свое́й де́вушкой

    sie sind spazíeren gegángen — 1) они́ гуля́ли 2) они́ ушли́ гуля́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > spazieren gehen

  • 14 schmieren

    schmíeren
    I vt
    1. сма́зывать, ма́зать; нама́зывать; прома́зывать, вма́зывать

    ine S lbe auf die Hand schm eren — сма́зать ру́ку ма́зью

    B tter aufs Brot schm eren — нама́зать ма́сло на хлеб, (по)ма́зать хлеб ма́слом

    Lehm in die F gen schm eren — прома́зывать ще́ли [сты́ки] гли́ной

    lles geht wie geschm ert фам. — всё идё́т как по ма́слу

    2. фам. подма́зывать (кого-л.), дава́ть на ла́пу (кому-л.)

    er hat ihn geschm ert фам. — он подма́зал его́ ( он дал ему взятку)

    sich schm eren l ssen* фам. — брать взя́тки

    wer gut schmiert, der gut fährt посл. — не подма́жешь, не пое́дешь

    3. разг. ма́зать, гря́зно [с кля́ксами] писа́ть; па́чкать; мара́ть

    er hat die Kl ssenarbeit sehr geschm ert — контро́льную рабо́ту он написа́л о́чень неря́шливо

    etw. an die Wand schm eren — намара́ть что-л. на стене́

    4. разг. пренебр. состря́пать, наката́ть ( статью)
    II vi
    1. ма́зать, па́чкать (о ручке, чернилах и т. п.)
    2. разг. нечи́сто игра́ть [петь], фальши́вить

    sich (D ) die Grgel [die Khle] schm eren фам. — промочи́ть го́рло, вы́пить

    j-m Hnig ums Maul [um den Bart] schm eren разг. — льстить кому́-л.; ума́сливать кого́-л.

    dir muß man lles erst ins Maul schm eren фам. — тебе́ всё на́до снача́ла разжева́ть

    man schmiert das nicht j dem aufs Btterbrot [aufs Brot] фам. — э́того не ска́жешь [не сле́дует говори́ть] всем и ка́ждому

    j-m ine schm eren фам. — влепи́ть кому́-л. оплеу́ху

    Большой немецко-русский словарь > schmieren

  • 15 reparieren

    vt
    чини́ть, ремонти́ровать

    éine Maschíne reparíeren — ремонти́ровать стано́к, механи́зм

    ein Rad reparíeren — ремонти́ровать велосипе́д

    ein Mótorrad reparíeren — ремонти́ровать мотоци́кл

    éine Uhr reparíeren — ремонти́ровать часы́

    die Kléidung, Schúhe reparíeren — чини́ть оде́жду, боти́нки [ту́фли]

    etw. gut, schnell reparíeren — чини́ть [ремонти́ровать] что-либо хорошо́, бы́стро

    ich muss die Uhr reparíeren lássen — мне на́до отда́ть часы́ в ремо́нт

    ich hábe die Uhr reparíeren lássen — 1) я о́тдал часы́ в ремо́нт 2) мои́ часы́ отремонти́ровали

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > reparieren

  • 16 kassieren

    kassíeren vt
    1. получа́ть, взима́ть

    B iträge kass eren — собира́ть взно́сы

    j-n kass eren — получа́ть де́ньги с кого́-л.

    M ete kass eren — получа́ть квартпла́ту ( с жильцов)

    2. фам. ирон. прикарма́нить; прибра́ть к рука́м

    die Polizi kass erte s inen Fǘ hrerschein — поли́ция отобрала́ у него́ води́тельские права́

    3. фам. ирон. схлопота́ть

    ein bl ues uge kass eren — схлопота́ть себе́ синя́к под гла́зом

    inen Tritt kass eren — получи́ть пино́к

    4. фам. схвати́ть ( арестовать)
    5. юр. касси́ровать, отменя́ть ( приговор); объявля́ть недействи́тельным
    6. уст.:

    ein Verspr chen kass eren — взять наза́д обеща́ние

    Mǘ nzen kass eren — изыма́ть из обраще́ния моне́ты

    7. уст. уво́лить в отста́вку, уво́лить со слу́жбы

    Большой немецко-русский словарь > kassieren

  • 17 organisieren

    vt
    организо́вывать, устра́ивать

    éinen Ábend organisíeren — организо́вывать ве́чер

    éine Áusstellung organisíeren — устра́ивать вы́ставку

    éinen Kongréss organisíeren — организо́вывать конгре́сс, съезд

    éinen Áusflug organisíeren — устра́ивать экску́рсию, пое́здку

    er hátte den Áuftrag, éine Áusstellung der modérnen Kunst zu organisíeren — ему́ бы́ло пору́чено организо́вать вы́ставку совреме́нного иску́сства

    er versúchte, für séine Kollégen ein Éssen zu organisíeren — он попро́бовал устро́ить обе́д для свои́х сослужи́вцев

    er verstéht es, séine Árbeit ríchtig zu organisíeren — он уме́ет пра́вильно организо́вать свою́ рабо́ту

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > organisieren

  • 18 Beere

    f (=, -n)
    1) я́года
    2) pl я́годы

    süße, sáure Béeren — сла́дкие, ки́слые я́годы

    róte, grüne Béeren — кра́сные, зелёные я́годы

    Béeren súchen — иска́ть я́годы

    Béeren éssen — есть я́годы

    in die Béeren géhen — ходи́ть за я́годами [по я́годы]

    die Béeren schmécken gut — я́годы вку́сные

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Beere

  • 19 studieren

    1. vt
    изуча́ть

    Physík, Chemíe, frémde Spráchen studíeren — изуча́ть фи́зику, хи́мию, иностра́нные языки́

    ein Werk studíeren — изуча́ть труд, произведе́ние

    éine Fráge studíeren — изуча́ть вопро́с

    éinen Plan studíeren — изуча́ть план

    éine Zéitung studíeren — изуча́ть газе́ту

    er studíerte fléißig die Wérke díeses Geléhrten — он стара́тельно изуча́л произведе́ния э́того учёного

    sie studíerte áufmerksam sein Gesícht — она́ внима́тельно изуча́ла [рассма́тривала] его́ лицо́

    2. vi
    учи́ться (в вы́сшем уче́бном заведе́нии)

    er studíert — он у́чится в ву́зе

    sie studíert in Léipzig / in Berlin — она́ у́чится в Ле́йпциге / в Берли́не

    er hat studíert — он учи́лся (в ву́зе, в ко́лледже), у него́ вы́сшее образова́ние

    er studíert an der Universität / an éiner Hóchschule — он у́чится в университе́те / в ву́зе

    er studíert an éiner Hóchschule für frémde Spráchen — он у́чится в институ́те иностра́нных языко́в

    er muss noch ein Jahr studíeren — ему́ у́читься ещё оди́н год

    wir háben zusámmen studíert — мы вме́сте учи́лись

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > studieren

  • 20 etablieren

    etablíeren
    I vt уст. учрежда́ть, осно́вывать; открыва́ть

    ein Geschä́ft etabl eren — откры́ть (своё́) де́ло (магазин, мастерскую)

    ine rdnung etabl eren — установи́ть поря́док

    ine n ue W ssenschaft etabl eren — основа́ть но́вую нау́ку

    1. обоснова́ться (где-л., в качестве кого-л.); поселя́ться (в доме, квартире)

    sich in Mǘ nchen als Arzt etabl eren — откры́ть враче́бную пра́ктику в Мю́нхене

    2. уст. откры́ть торго́влю [де́ло]

    sich in iner Br nche etabl eren — устро́иться в како́й-л. о́трасли торго́вли [промы́шленности]

    Большой немецко-русский словарь > etablieren

См. также в других словарях:

  • Eren — ist ein männlicher türkischer Vorname mit der Bedeutung der mutige, starke Held bzw. jemand, der sich Gott verschrieben hat und ein Familienname, kommt aber auch als weiblicher Vorname vor.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Bekannte Namensträger 2 Bekannte …   Deutsch Wikipedia

  • Eren — 〈m.; , ; oberdt.〉 Hausflur; oV Ern [<ahd. arin, erin „Fußboden“] * * * Eren, Ern, der; , [mhd. er(e)n = Fußboden, Tenne, ahd. erin, arin; vgl. anord. arinn = Erhöhung, Podium; Herd, Feuerstelle] (landsch.): Hausflur, Hausgang. * * * Eren, Ern …   Universal-Lexikon

  • Eren — (Ern), die Flur des fränkischen Bauernhauses (s. Bauernhaus 2, S. 464) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eren — Eren, der Flur im fränk. thüring. Bauernhause …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Eren — Eren,der:⇨Flur(I) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Eren — Eren, Ern, der; , (landschaftlich veraltend für Hausflur, gang) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Eren — 1. Aus einer einstämmigen Kurzform von Rufnamen, die mit »Ehren « (arn) beginnen (z.B. Ehrenbrecht, Ehrenfried[t]), gebildeter Familienname. 2. Türkischer Familienname zu türk. eren »wohltätiger Mann« …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • EREN — Energy efficiency and Renewable Energy Network (DoE, http://www.eren.dö.gov/) …   Acronyms von A bis Z

  • eren — 370. 384, 518; I I, 17, 83, 101, 104, 220; III, 119. 155. 230, 378, 393, 406 § kurç eren;dayanıklı, yiğit adam I, 343 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • Eren Keskin — (* 24. Mai 1959 in Bursa) ist eine türkische kurdische[1] Anwältin und Menschenrechtlerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Engagement für Menschenrechte 1.2 Haft …   Deutsch Wikipedia

  • Eren Derdiyok — avec la Suisse …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»