-
1 cáspita
'kaspitainterjinterjección¡cáspita! Donnerwetter!cáspitacáspita ['kaspita](admiración) Donnerwetter; (extrañeza) herrje -
2 caramba
ka'rambainterj¡Caramba! — Donnerwetter!
interjección[sorpresa]¡caramba! na sowas![enfado] zum Teufel!carambacaramba [ka'ramba](familiar); ¡(qué) caramba! (enfado) verdammt noch mal!; (extrañeza) herrje!; (admiración) Donnerwetter! -
3 córcholis
interjecciónDonnerwetter!córcholiscórcholis ['kor6B36F75Cʧ6B36F75Colis]¡córcholis! Donnerwetter! -
4 diablo
'đǐablomTeufel msustantivo masculinotener el diablo en el cuerpo, ser la piel del diablo den Teufel im Leib haben————————diablos sustantivo masculino plural(familiar) [para enfatizar]¿qué diablos estás haciendo? was zum Teufel machst du da?————————diablos interjección¡diablos! Donnerwetter!diablodiablo [di'aβlo](demonio) Teufel masculino; ¡diablos! Donnerwetter!; anda el diablo suelto (familiar) der Teufel ist los; aquí anda el diablo hier geht es nicht mit rechten Dingen zu; aquí hay mucho diablo (familiar) hier hat der Teufel seine Hand im Spiel; ¿cómo diablos...? wie zum Teufel...?; ¡con mil diablos! Teufel noch (ein)mal!; dar al diablo (familiar) zum Teufel schicken; dar de comer al diablo (familiar) lästern; darse al diablo (familiar) sich grün und blau ärgern; de mil diablos verteufelt; donde el diablo perdió el poncho americanismo wo sich die Füchse gute Nacht sagen; duele como el diablo das tut höllisch weh; llevarse el diablo zum Teufel gehen; ¡qué diablos! zum Teufel!; ¿qué diablos pasa aquí? was zum Teufel ist hier los?; tener el diablo en el cuerpo den Teufel im Leib haben; ¡vete al diablo! scher dich zum Teufel!; ser un diablo de hombre ein Teufelskerl sein -
5 híjole
interjección¡híjole! Donnerwetter!híjolehíjole ['ixole]americanismo; (familiar: caramba) Donnerwetter! -
6 arrear
a'rrearv1) ( estimular al ganado) treiben, führen, befördern2) (fig: apremiar, incitar) motivieren, antreiben, anregenverbo transitivo1. [azuzar] antreiben2. (familiar) [propinar] verpassen3. [poner arreos] aufputzenarreararrear [arre'ar]num1num (ganado) antreiben -
7 atizar
verbo transitivo1. [fuego, sentimientos] schüren2. (familiar) [pegar] verpassen————————atizarse verbo pronominal(familiar) [beber] bechernatizaratizar [ati'θar] <z ⇒ c>num1num (fuego, pasión) schürennum2num (bofetada) verpassennum3num (loc): ¡atiza! Donnerwetter!atizarse un trago einen Schluck nehmen -
8 caracol
kara'kɔlm1) ZOOL Schnecke f2) ( pieza del oído) ANAT Schnecke fsustantivo masculino2. [concha] Schneckenhaus das————————interjeccióncaracolcaracol [kara'kol] -
9 carambola
karam'bolaf1) ( billar) Karambolieren n, Karambolespiel n2) (fig) Betrug msustantivo femenino————————carambolas interjección(americanismo & familiar)¡carambolas! Donnerwetter!carambolacarambola [karam'bola] -
10 caray
-
11 corcho
'kɔrtʃom1) BOT Kork m2) ( de una botella) Korken msustantivo masculinocorchocorcho ['kor6B36F75Cʧ6B36F75Co]II interjección¡corcho! Donnerwetter! -
12 pardiez
-
13 pucha
-
14 rayo
'rrajom1) ( de luz) Strahl m2) ( relámpago) Blitz m3) ( de una rueda) Speiche f4)rayo de luz — (fig) Lichtblick m
5)rayos X pl — MED Röntgenstrahlen pl
Isustantivo masculino¡que te/le etc. parta un rayo! (familiar & figurado) solldich/ihn/sie etc.doch der Teufel holen!3. [persona]IIverbo→ link=raer raer{rayorayo ['rra59FE3E77ɟ59FE3E77o]num2num (radiación) rayos infrarrojos Infrarotstrahlen masculino plural; rayos X Röntgenstrahlen masculino plural; emitir rayos strahlennum3num (relámpago) Blitz masculino; ¡rayos (y centellas)! (Himmel)donnerwetter!; ha caído un rayo en la torre ein Blitz hat in den Turm eingeschlagen; como un rayo (figurativo) blitzschnell; como tocado por el rayo (figurativo) wie vom Blitz getroffen; echar rayos y centellas (figurativo) Gift und Galle speien; ¡mal rayo te parta! (familiar) der Teufel soll dich holen!; que un rayo me parta si no es verdad (familiar) mich soll der Schlag treffen, wenn es nicht stimmt -
15 siete
'sǐetenum1) sieben2)Son las siete. — Es ist sieben Uhr.
numeral1. [para contar] sieben————————sustantivo masculino————————femenino invariable1. sieben2. (locución)————————siete y medio sustantivo masculinosiete y media (fpl) sustantivo masculino[juego] ≃ Siebzehn und Vierver también link=seis seis{sietesiete ['sjete]I adjetivoinvariable, sieben; comer por siete essen wie ein Scheunendrescher; pícaro de siete suelas (familiar) Erzgauner masculino ver también link=ocho ocho{ -
16 tronado
————————tronada sustantivo femeninotronadotronado , -a [tro'naðo, -a]num1num (desgastado) altnum2num (familiar: loc) estar tronado (loco) nicht ganz richtig ticken; (arruinado) abgebrannt sein americanismo; (drogado) high sein -
17 ¡atiza!
¡atiza!Donnerwetter! -
18 ¡caray!
¡caray!Donnerwetter! -
19 ¡corcho!
¡corcho!Donnerwetter! -
20 ¡córcholis!
¡córcholis!Donnerwetter!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
donnerwetter — нем. (доннерветтер) «гром и молния» или «черт побери», проклятие, которое вкладывается авторами в уста персонажей, чтобы подчеркнуть их «немецкость». Ср. «Годдэм» для англоязычных и «каррамба» для латиноамериканских Толковый словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
Donnerwetter — /donˈər vet ər/ (German) noun Thunderstorm (used as an interjection of annoyance, etc) … Useful english dictionary
!Donnerwetter! — Prinz Pi – !Donnerwetter! Veröffentlichung 22. September 2006 Label No Peanuts Format(e) CD Genre(s) Hip Hop Anzahl der Titel 59 Laufzeit 01:58:50 … Deutsch Wikipedia
Donnerwetter — Gewitter * * * Don|ner|wet|ter [ dɔnɐvɛtɐ], das; s, (ugs.): 1. lautes, heftiges Schimpfen: mach dich zu Hause auf ein Donnerwetter gefasst! Syn.: ↑ Anpfiff (ugs.), ↑ Anschiss (salopp), ↑ Krach (ugs.), ↑ Rüge, ↑ … Universal-Lexikon
Donnerwetter — 1. A klâ Dunnerwater is gud, sagte der trunkene Bauer, da warf er Gläser und Töpfe an die Wand. 2. Dunnerwetter, heut wird s warm, rief der Krebs da er gesotten ward. 3. Ein Donnerwetter schändet den Sommer nicht. 4. En uprichtig Duenerwear is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Donnerwetter — Zum Donnerwetter nochmal! Fluch, Ausdruck des Unwillens, vgl. französisch ›Tonnerre!‹. Donnerwetter Parapluie! Ausruf des Staunens, entlehnt aus ›Preciosa‹ (Text von Pius Alexander Wolff, Musik von Carl Maria v. Weber, 3. Akt, 3. und 8. Auftritt) … Das Wörterbuch der Idiome
Donnerwetter — 1. heftige Vorwürfe, Kritik, Rüge, Standpauke, Tadel, Zurechtweisung; (geh.): Schelte; (ugs.): Abreibung, Anpfiff, Krach, Schimpfe; (salopp): Anschiss, Ranzer. 2. a) Herrgott [noch mal], Himmel [noch mal], verdammt noch mal; (ugs.): Himmel,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Donnerwetter — Dọn·ner·wet·ter das; gespr; 1 lautes und heftiges Schimpfen <ein Donnerwetter kriegen, es gibt ein Donnerwetter> 2 zum Donnerwetter! verwendet als Ausruf des Zorns 3 Donnerwetter! verwendet als Ausruf der Bewunderung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Donnerwetter — Der Begriff Donnerwetter bezeichnet: umgangssprachlich ein Gewitter ein Album des Rappers Prinz Pi, siehe Donnerwetter (Album) einen privaten Wetterdienstleister, siehe Donnerwetter (Unternehmen) Diese Seite ist eine Begriffsklärun … Deutsch Wikipedia
Donnerwetter — Donnerwettern 1.Donnerwetter!:AusrufdesStaunens,auchderVerwünschung.MeintdasGewittermitBlitzundDonner.1800ff. 2.lauteAuseinandersetzung;Zank;heftigeZurechtweisung.1600ff. 3.lautes,barschesBefehlswort.1800ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Donnerwetter — das Donnerwetter (Aufbaustufe) ugs.: sehr heftige Auseinandersetzung mit jmdm. Synonyme: Standpauke, heftige Vorwürfe, Anpfiff (ugs.), Schimpfe (ugs.), Anschiss (ugs.) Beispiel: Ich habe schon wieder ein Donnerwetter zu Hause gekriegt … Extremes Deutsch