-
1 extrañeza
sustantivo femenino1. [sorpresa] Verwunderung die2. [rareza] Sonderbarkeit dieextrañezaextrañeza [estra'28D7FBEFɲ28D7FBEFeθa] -
2 causar extrañeza
causar extrañezabefremden -
3 NO
noadvnein, nichtno hay de qué — bitte, bitte schön
1. [expresa negación] nicht¡a que no! wetten, dass... nicht!¿cómo no? natürlich!pues no, que no, eso sí que no ganz sicher nicht2. [expresa duda, extrañeza] (etwa) nichtestamos de acuerdo, ¿no? wir sind uns einig, oder?————————NONO [noro'este] -
4 así
1. a'si advso, dadurch¡Así lo espero! — Hoffentlich!
2. a'si konj¡Está bien así! — Stimmt so!
1)así que — so
2)3)4)así como así — ohne weiteres, sowieso
adverbio[de este modo] soasí es / era / fue como so kommt / kam es, dassasí, así sosoalgo así como [algo parecido a] so etwa wie[del mismo modo] genau so(americanismo) [de repente] plötzlich————————conjunciónasí y todo, aún así trotzdem————————adjetivo invariableasíasí [a'si]I adverbionum1num (de modo) so; así así einigermaßen; así que así; así o asá so oder so; así y todo trotz allem; ¿así qué? und nun?; así, ¿lo haces o no? also, machst du es oder nicht?; ¡así es! ja, genau!; ¡ah, así es! ach, so ist das!; soy así so bin ich nun einmal; no puedes decir esto así como así du kannst das nicht ohne weiteres sagen; no puedes tomar esta decisión así como así du musst dir diese Entscheidung genau überlegennum5num (elevado, literario: temporal) así que se fueron, lavamos los platos kaum waren sie gegangen, spülten wir das GeschirrII conjunciónnum1num (concesiva) así lo ahorques no dará su brazo a torcer da kannst du dich auf den Kopf stellen, er wird nicht nachgebennum2num (consecutiva) empezó a llover y así nos quedamos en casa es fing an zu regnen und so blieben wir zu Hause; sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald; te esperaré en la calle; así pues, no te retrases ich warte auf der Straße auf dich, komm also nicht zu spätnum3num (comparativa) así el uno como el otro sowohl der eine als auch der andere; así en la tierra como en el cielo wie im Himmel, so auf Erdensolch; un sueldo así solch ein Gehalt; una cosa así etwas Derartiges -
5 caramba
ka'rambainterj¡Caramba! — Donnerwetter!
interjección[sorpresa]¡caramba! na sowas![enfado] zum Teufel!carambacaramba [ka'ramba](familiar); ¡(qué) caramba! (enfado) verdammt noch mal!; (extrañeza) herrje!; (admiración) Donnerwetter! -
6 cáspita
'kaspitainterjinterjección¡cáspita! Donnerwetter!cáspitacáspita ['kaspita](admiración) Donnerwetter; (extrañeza) herrje -
7 no
noadvnein, nichtno hay de qué — bitte, bitte schön
1. [expresa negación] nicht¡a que no! wetten, dass... nicht!¿cómo no? natürlich!pues no, que no, eso sí que no ganz sicher nicht2. [expresa duda, extrañeza] (etwa) nichtestamos de acuerdo, ¿no? wir sind uns einig, oder?————————nono [no]num2num (+ verbo/adjetivo) nicht; no protegido ungeschützt; hoy no hay clase heute ist vorlesungsfreinum3num (prefijo) Nicht-num4num (retórica) oder nicht?num5num (loc): ¡a que no! wetten, dass nicht!; ¿cómo no? aber klar doch!; no sea que... subjuntivo sonst... womöglich; a no ser que... subjuntivo es sei denn, dass...; a no Colombia sobald (als)...; no... nada nichts; no... nadie niemand; no... nunca niemals; no bien... subjuntivo sobald...; o, si no anderenfalls; no tal gar nicht; no ya nicht nur; ya no nicht mehr; no tiene más que un abrigo er/sie hat nur einen Mantel; no quedan más que dos botellas es sind nur noch zwei Flaschen da; no querer más hijos keine Kinder mehr wollen; no quiero hablar más de esto ich will darüber nicht mehr sprechen; tener un no sé que das gewisse Etwas haben -
8 sorpresa
sɔr'presafÜberraschung f, Überrumpelung f, Verwunderung f¡Una sorpresa agradable! — Eine nette Überraschung!
sustantivo femeninode o por sorpresa überraschendsorpresasorpresa [sor'presa]
См. также в других словарях:
extrañeza — sustantivo femenino 1. Calidad de extraño: La extrañeza de aquel programa me hizo quedarme hasta el final. 2. Sorpresa o asombro: Me ha producido una gran extrañeza encontrarlos allí. Me causa extrañeza que aún no hayan llegado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extrañeza — 1. f. Cualidad de raro, extraño, extraordinario. 2. Cosa rara, extraña, extraordinaria. 3. Admiración, novedad. 4. p. us. Desvío, desavenencia entre los que eran amigos … Diccionario de la lengua española
extrañeza — ► sustantivo femenino 1 Hecho de producir sorpresa una cosa o persona porque se sale de lo común: ■ me causó extrañeza verte en la reunión. TAMBIÉN extrañez 2 Cosa extraña, que produce sorpresa porque se sale de lo común: ■ sus extrañezas le… … Enciclopedia Universal
extrañeza — {{#}}{{LM E17190}}{{〓}} {{SynE17641}} {{[}}extrañeza{{]}} ‹ex·tra·ñe·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de características que hacen que algo resulte extraño, raro o anómalo: • Me miró con extrañeza, como si no entendiese lo que le estaba… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extrañeza — s f 1 Sentimiento de asombro o sorpresa ante algo poco común o inesperado: causar extrañeza, Me miró con extrañeza, como si no me conociera 2 (Liter) Calidad de extraño: Pensaba en los encuentros que, por repetidos, tomaban color de extrañeza … Español en México
Extrañeza (física) — Saltar a navegación, búsqueda En la física de partículas, extrañeza[1] (a veces extrañez), denotada como S, es la propiedad de las partículas, expresada como un número cuántico para describir la descomposición de las partículas en reacciones… … Wikipedia Español
extrañeza del yo — Véase egodistónico. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
extrañeza — sustantivo femenino 1) rareza, singularidad. ≠ vulgaridad, normalidad. 2) sorpresa, admiración. * * * Sinónimos: ■ asombro, admiración, sorpresa … Diccionario de sinónimos y antónimos
Kaón — En física de partículas, un kaón (también conocido como mesón K y representado como K) es cualquier partícula del grupo de cuatro mesones que tienen un número cuántico llamado extrañeza. A pesar de que se generaban mediante interacción fuerte el… … Wikipedia Español
Ruido — (Del lat. rugitus, rugido.) ► sustantivo masculino 1 Sonido inarticulado, inarmónico y confuso: ■ hace rato que oigo un ruido pero no sé de qué; supe que alguien entraba por el ruido de la puerta. SINÓNIMO estruendo 2 Follón o alboroto de voces:… … Enciclopedia Universal
DECIR — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… … Enciclopedia Universal