-
1 ¡corcho!
¡corcho!Donnerwetter! -
2 corcho
'kɔrtʃom1) BOT Kork m2) ( de una botella) Korken msustantivo masculinocorchocorcho ['kor6B36F75Cʧ6B36F75Co]II interjección¡corcho! Donnerwetter! -
3 el corcho no entra en la botella
el corcho no entra en la botellader Korken geht nicht in die FlascheDiccionario Español-Alemán > el corcho no entra en la botella
-
4 descorchar
đeskɔr'tʃarv1) ( quitar el corcho al árbol) schälen2) ( sacar el corcho a una botella) entkorken¿Quiéres descorchar la botella? — Möchtest du die Flasche entkorken?
verbo transitivodescorchardescorchar [deskor'6B36F75Cʧ6B36F75Car](botella) entkorken -
5 entrar
en'trarv1) hereinkommen, hineingehen, betreten2)entrar en — ( sin permiso) eindringen in
3) (el día, la noche) anbrechenverbo intransitivo1. [introducirse][por la ventana] einsteigen2. [penetrar] eindringen3. [caber]4. [incorporarse]5. (delante de infin) [empezar]entrar a hacer algo beginnen, etw zu tun6. [participar] teilnehmen an etw (D)7. [estar incluido]8. en planes[figurar]9. [estado físico o de ánimo] plötzlich fühlen10. [período de tiempo] beginnen11. [tratar]12. [invadir] einmarschieren13. [cantidad] gehen auf (+A)14. [concepto, asignatura] gut zurechtkommen mit15. AUTOMÓVILES einlegen————————verbo transitivo1. [introducir] einführen[carga] einladen2. [prenda de vestir] enger machen3. [acometer] herankommen an (+D)entrarentrar [eDC489F9Dn̩DC489F9D'trar]num1num (pasar) hineingehen [a/en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [a/en in+acusativo]; (barco) einlaufen [a/en in+acusativo] fuerzas armadas einmarschieren [en in+acusativo]; entrar por la ventana durch das Fenster einsteigen; el tren entra en la estación der Zug fährt in den Bahnhof ein; ¡entre! herein!; me entró por un oído y me salió por otro das ist mir zum einen Ohr hineingegangen und zum anderen wieder hinausnum2num (caber) hineinpassen; entrar en el armario in den Schrank passen; el corcho no entra en la botella der Korken geht nicht in die Flasche; por fin he hecho entrar el tapón endlich habe ich den Stöpsel hineinbekommennum5num informática (sich) einloggennum6num (empezar) beginnen; el verano entra el 21 de junio der Sommer beginnt am 21. Juni; entrar en relaciones con alguien Beziehungen zu jemandem aufnehmen; después entré a trabajar en una casa más rica dann begann ich in einem reicheren Haushalt zu arbeiten; cuando entró de alcalde... als er als Bürgermeister antrat,...num7num (penetrar) hineingehen; el clavo entró en la pared der Nagel ging in die Wand; ¡no me entra en la cabeza cómo pudiste hacer eso! ich begreife nicht, wie du so etwas tun konntest!num8num (como miembro) eintreten [en in+acusativo]; entrar en la Academia de Ciencias in die Akademie der Wissenschaften aufgenommen werdennum9num (formar parte) en un kilo entran tres panochas auf ein Kilo kommen drei Maiskolben; eso no entraba en mis cálculos damit habe ich nicht gerechnet; en esta receta no entran huevos bei diesem Rezept sind keine Eier vorgesehennum10num música einsetzennum11num (loc): no entrar en detalles nicht auf Einzelheiten eingehen; entrar en calor warm werden; me entró la tentación es überkam mich die Versuchung; me entró un mareo mir wurde schwindlig; me entró el sueño ich wurde müde; me entró el hambre ich bekam Hunger; esperemos que no te entre la gripe hoffentlich bekommst du keine Grippe; le ha entrado la costumbre de... er/sie hat es sich dativo zur Gewohnheit gemacht zu...; las matemáticas no me entran (familiar) Mathematik begreife ich einfach nicht; su hermano no me entra (familiar) ich kann seinen/ihren Bruder nicht leiden; a él no sabes como entrarle man weiß nicht, wie man an ihn rankommen kann; yo en eso no entro [ oder ni entro ni salgo] (familiar) damit habe ich nichts zu schaffenhineinbringen [en in+acusativo]; (vehículo) hineinfahren [en in+acusativo]; entrar el coche en el garaje das Auto in die Garage (hinein)fahren -
6 taponar
tapo'narv1)taponar un agujero — stopfen, abdichten
2) MED tamponierenverbo transitivo1. [cerrar] verschließen————————taponarse verbo pronominaltaponartaponar [tapo'nar]num1num (cerrar) verschließen; (con corcho) verkorken; (de plástico) zustöpseln; (cuba) verspunden; (con espátula) zuspachteln; (desagüe) verstopfennum2num (herida) tamponieren -
7 tapón
ta'pɔnm1) Stöpsel m2) MED Tampon msustantivo masculino2. (familiar) [persona rechoncha]kleine, untersetzte Persontapóntapón [ta'pon]num1num (obturador) Verschluss masculino; (cilindro, de fregadero) Stöpsel masculino; (de corcho) Korken masculino; (de cuba) Spund masculino; automóvil y tráfico Tankdeckel masculino -
8 encorchar
См. также в других словарях:
Corcho — Saltar a navegación, búsqueda Corteza de un alcornoque. El corcho es la corteza del alcornoque. Puede presentarse en bruto, como fruto directo de la extracción de la corteza del árbol, o elaborado para su utilización en diferentes áreas. El… … Wikipedia Español
corcho — (Del mozár. *kórčo o *kórče, y este del lat. cortex, ĭcis). 1. m. Tejido vegetal constituido por células en las que la celulosa de su membrana ha sufrido una transformación química y ha quedado convertida en suberina. Se encuentra en la zona… … Diccionario de la lengua española
corcho — sustantivo masculino 1. Área: industria Tejido vegetal que aparece en la corteza de ciertos árboles, en especial el alcornoque, en forma de láminas delgadas que pueden llegar a tener cierto espesor: En esta región es muy importante la explotación … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
corcho — |ô| s. m. 1. Vaso de cortiça usado no Alentejo. 2. Cortiço de abelhas. 3. Pequena tábua em que os serventes de pedreiro levam a argamassa. 4. [Portugal: Regionalismo] Enfiadas de pedaços de cortiça, usadas como flutuadores nos aparelhos de pesca … Dicionário da Língua Portuguesa
corcho — (Del lat. cortex, corteza.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Tejido vegetal que se encuentra en forma de láminas en la parte exterior de la corteza de algunos árboles, principalmente del alcornoque. 2 Tapón o lámina hechos con este tejido… … Enciclopedia Universal
corcho — {{#}}{{LM C10472}}{{〓}} {{SynC10725}} {{[}}corcho{{]}} ‹cor·cho› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tejido vegetal que se encuentra en la zona periférica del tronco, de las ramas y de las raíces, y que está formado por células en las que la celulosa de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
¡corcho! — excl. exclamación eufemística. ❙ «Corcho: eufemismo de coño.» JMO. ❙ «Corcho. Caramba.» S. ❙ ▄▀ «¡Corcho! ¿Qué ha pasado aquí?» ❘ de coño … Diccionario del Argot "El Sohez"
corcho — m. Parte exterior de la corteza de algunos árboles, como el alcornoque. Tapón de corcho para las botellas … Diccionario Castellano
corcho — pop. Persona baja y gruesa// tímida, miedosa// torpe, ruda (LCV)// empleado suplente que cumple tareas diferentes// persona de suerte (JAS) … Diccionario Lunfardo
corcho — s m 1 Material de origen vegetal, poroso, ligero, elástico, relativamente impermeable al agua, capaz de aislar el calor y el sonido; se encuentra en la corteza de algunos árboles, en cuyas ramas, raíces y tronco forma láminas que en algunos casos … Español en México
Corcho — Melaleuca (CR); Ochroma (P) … EthnoBotanical Dictionary