-
1 débauche
debauchery, dissoluteness -
2 débauche
débauche [debo∫]feminine nouna. ( = vice) debaucheryb. ( = abondance) débauche de wealth of* * *deboʃ1) ( dépravation) debauchery2) ( profusion) profusion* * *deboʃ nf1) (= conduite immorale) debauchery2) fig (= quantité)une débauche de; une débauche de moyens (financiers) — an extravagant outlay of money
* * *débauche nf1 ( dépravation) debauchery; un lieu de débauche a den of vice;2 ( profusion) profusion; débauche de couleur profusion of colourGB; débauche d'énergie/imagination abundance of energy/imagination.[deboʃ] nom féminin1. [dévergondage] debauchery2. [profusion]————————de débauche locution adjectivale[passé, vie] dissolute -
3 débauché
débauche [debo∫]feminine nouna. ( = vice) debaucheryb. ( = abondance) débauche de wealth of* * *deboʃ1) ( dépravation) debauchery2) ( profusion) profusion* * *deboʃ nf1) (= conduite immorale) debauchery2) fig (= quantité)une débauche de; une débauche de moyens (financiers) — an extravagant outlay of money
* * *débauche nf1 ( dépravation) debauchery; un lieu de débauche a den of vice;2 ( profusion) profusion; débauche de couleur profusion of colourGB; débauche d'énergie/imagination abundance of energy/imagination.[personne] debauched[vie] dissolute————————, débauchée [deboʃe] nom masculin, nom féminin -
4 dissolution
dissolution [disɔlysjɔ̃]feminine nouna. [d'assemblée, gouvernement, mariage, parti] dissolutionb. [de substance] dissolving* * *disɔlysjɔ̃nom féminin (d'assemblée, organisation, de mariage) dissolution; ( de substance) dissolution ( dans in); ( écroulement) ( de système politique) disintegration; ( de famille) break-up* * *disɔlysjɔ̃ nf1) [substance] dissolving2) POLITIQUE, DROIT dissolution* * *dissolution nf1 (d'assemblée, organisation, de mariage, gouvernement) dissolution; (de parti, mouvement) dissolution, disbanding;2 ( de substance) dissolution, dissolving (dans in); absorber les comprimés après dissolution complète take the tablets when they have completely dissolved;3 ( écroulement) (d'empire, de système politique) disintegration; ( de famille) break-up; ( d'autorité) breakdown, collapse.[disɔlysjɔ̃] nom féminin1. [d'un produit, d'un comprimé] dissolving2. [d'une société] dissolution3. DROIT [d'un mariage, d'une association] dissolutionPOLITIQUE [d'un parlement] dissolution4. [pour pneus] rubber solution -
5 dérèglement
dérèglement [deʀεgləmɑ̃]masculine noun* * *deʀɛgləmɑ̃
1.
nom masculin ( de machine) fault; Météorologie disturbance; ( psychologique) disturbance; ( physiologique) disorder; ( socio-économique) imbalance
2.
dérèglements masculin pluriel fml excesses* * *deʀɛɡləmɑ̃ nm[climat, comportement] disturbance, [mécanismes] malfunction, [humeur] unsettling, (physiologique, thyroïdien, des glandes) disorderSee:* * *A nm ( de machine) fault; Météo disturbance; ( psychologique) disturbance; ( physiologique) disorder; ( socio-économique) imbalance.[derɛgləmɑ̃] nom masculin————————dérèglements nom masculin pluriel -
6 dévergondage
dévergondage nm debauchery, loose living.[devɛrgɔ̃daʒ] nom masculin -
7 gaudriole
ɡodʀijɔl nf(= choses de l'amour) hanky panky *Il ne pense qu'à la gaudriole. — He has a one-track mind.
* * *gaudriole nf1 ( propos) broad joke;2 ○( débauche) debauchery.[godrijɔl] nom féminin1. [plaisanterie] bawdy joke2. [sexe] -
8 incontinence
incontinence [ɛ̃kɔ̃tinɑ̃s]feminine noun* * *ɛ̃kɔ̃tinɑ̃snom féminin Médecine incontinence* * *ɛ̃kɔ̃tinɑ̃s nfMÉDECINE incontinence* * *incontinence nf Méd incontinence; incontinence nocturne bed-wetting; incontinence verbale incontrollable talkativeness, verbal diarrhoeaGB, prolixity sout.[ɛ̃kɔ̃tinɑ̃s] nom féminin2. (littéraire) [débauche] debauchery3. [dans le discours] -
9 intempérance
ɛ̃tɑ̃peʀɑ̃s nf1) (= excès) overindulgence no pl2) (morale) intemperance no pl* * *intempérance nf intemperance.[ɛ̃tɑ̃perɑ̃s] nom fémininses intempérances de langage his immoderate ou excessive ou unrestrained language -
10 libertinage
libɛʀtinaʒ nm* * *libertinage nm1 ( manière) libertinage;2 ( doctrine) libertinism.[libɛrtinaʒ] nom masculin -
11 nuit
nuit [nyi]1. feminine noun• bonne nuit ! goodnight!• leur bébé fait ses nuits (inf) their baby sleeps right through the night (PROV) la nuit porte conseil it's best to sleep on it2. compounds* * *nɥi1) ( période) nightvol/équipe de nuit — night flight/shift
2) ( date) night3) ( obscurité)avant la nuit — before dark ou nightfall
à la nuit tombante, à la tombée de la nuit — at nightfall
il faisait nuit noire, il faisait une nuit d'encre — it was pitch dark
depuis la nuit des temps — since the dawn of time; gris
•Phrasal Verbs:••attends demain pour donner ta réponse: la nuit porte conseil — wait till tomorrow to give your answer: sleep on it first
* * *nɥi nf1) (= moment) nightIls ont fait du bruit toute la nuit. — They were noisy all night.
cette nuit (= hier) — last night, (= aujourd'hui) tonight
Il va rentrer cette nuit. — He'll be back tonight.
2) (= obscurité)3) [hôtel] night* * *nuit nf1 ( période) night; en hiver, les nuits sont longues in winter the nights are long; cette nuit tonight; en une nuit in one night; toute la nuit all night (long); en pleine nuit in the middle of the night; au cœur de la nuit at dead of night; travailler/étudier/conduire la nuit to work/study/drive at night; après une nuit de voiture/train after a night spent travellingGB in the car/train; une nuit d'hôtel a night in a hotel; une chambre à 50 euros la nuit a room at 50 euros a night; une nuit de débauche/travail a night of debauchery/work; il passe ses nuits à lire he spends his nights reading; ils ont voyagé de nuit they travelled by night; vol/train/équipe de nuit night flight/train/shift; ouvert toute la nuit open all night; il n'a pas dormi de la nuit he didn't sleep a wink last night; elle a passé une nuit d'angoisse she spent an anxious night; une nuit d'attente a night of waiting; faire une nuit complète, faire sa nuit to sleep right through the night; ce malade ne passera pas la nuit this patient won't last (out) the night; nuit et jour night and day; souhaiter bonne nuit à qn to wish sb goodnight;2 ( date) night; la nuit dernière last night; dans la nuit de samedi à dimanche during the night of Saturday to Sunday; par une nuit d'orage/de pleine lune/d'été on a stormy/moonlit/summer night;3 ( obscurité) la nuit tombe it's getting dark, night is falling; la nuit tombe vite en décembre night falls quickly in December; la nuit est tombée sur la ville night fell over the town; avant la nuit before dark ou nightfall ; à la nuit tombante or à la tombée de la nuit at nightfall; à la nuit (tombée) after dark ou nightfall; il fait nuit it's dark; il faisait nuit noire, il faisait une nuit d'encre it was pitch dark; ⇒ gris.nuit américaine Cin day for night; nuit blanche sleepless night; nuit bleue night of terrorist bomb attacks; la nuit éternelle eternal night; nuit de noces wedding night; la nuit des Rois Théât Twelfth Night; depuis la nuit des temps since the dawn of time; cette tradition se perd dans la nuit des temps this tradition is lost in the mists of time.c'est le jour et la nuit they're as different as chalk and cheese; attends demain pour donner ta réponse: la nuit porte conseil wait till tomorrow to give your answer: sleep on it first.[nɥi] nom fémininil fait nuit noire it's pitch-dark ou pitch-blackà la nuit tombante, à la tombée de la nuit at nightfall, at duskla nuit des temps: remonter à/se perdre dans la nuit des temps to go back to the dawn of/to be lost in the mists of timeje dors la nuit I sleep at ou during the nightune nuit de marche/repos/travail a night's walk/rest/workune nuit d'extase/de désespoir a night of ecstasy/despair3. [dans des expressions de temps]a. [pendant la nuit] in one nightb. [vite] overnightla nuit: l'émission passe tard la nuit the programme is on late at night, it's a late-night programmela nuit de mardi/vendredi Tuesday/Friday nightdans la nuit de mardi à mercredi during Tuesday night, during the night of Tuesday to Wednesdayla nuit précédente ou d'avant the previous night, the night beforela nuit suivante ou d'après the next night, the night afternuit et jour, de nuit comme de jour night and daytoute la nuit all night (long), through the nighttoutes les nuits nightly, every night4. [dans des noms de dates]5. [nuitée]————————de nuit locution adjectivale1. ZOOLOGIEanimaux/oiseaux de nuit nocturnal animals/birds3. [qui a lieu la nuit] night (modificateur)garde/vol de nuit night watch/flightconduite de nuit night-driving, driving at night————————de nuit locution adverbialetravailler de nuit to work nights ou the night shift ou at nightconduire de nuit to drive at ou by nightnuit américaine nom féminin————————nuit blanche nom féminin————————nuit bleue nom féminin -
12 stigmate
stigmate [stigmat]masculine nounb. ( = orifice) (Zoology, botany) stigma* * *stigmat
1.
nom masculin1) ( trace sur la peau) scar; fig (de vice, guerre) mark2) Botanique, Zoologie stigma
2.
stigmates nom masculin pluriel Religion stigmata* * *A nm[stigmat] nom masculin2. [marque]porter les stigmates de la guerre/débauche to bear the cruel marks of war/the marks of debauchery————————stigmates nom masculin pluriel -
13 stupre
-
14 vautrer
se vautrer votʀe verbe pronominal1) ( s'étaler) to sprawl2) ( s'affaler) to loll3) ( se rouler) to wallow* * *1 ( s'étaler) to sprawl; se vautrer dans l'herbe/sur le sable to sprawl in the grass/on the sand;2 ( s'affaler) to loll; se vautrer dans un fauteuil to loll in an armchair; ne reste pas vautré toute la journée don't spend all day lolling around;3 ( se rouler) to wallow; se vautrer dans la boue/dans la débauche to wallow in the mud/in debauchery.[votre]se vautrer verbe pronominal intransitif1. [se rouler] to wallow -
15 gouape
n. m.1. 'Yob', 'yobbo', lout.
См. также в других словарях:
Debauchery — en live Pays d’origine Allemagne Genre musical Death Metal … Wikipédia en Français
Debauchery — Основная информация … Википедия
Debauchery — De*bauch er*y, n.; pl. {Debaucheries}. 1. Corruption of fidelity; seduction from virtue, duty, or allegiance. [1913 Webster] The republic of Paris will endeavor to complete the debauchery of the army. Burke. [1913 Webster] 2. Excessive indulgence … The Collaborative International Dictionary of English
Debauchery — Bandlogo … Deutsch Wikipedia
debauchery — I noun bacchanalia, debauchment, dissipation, dissoluteness, excess, excessiveness, grossness, immoderation, impudicity, incontinence, intemperance, lasciviousness, lechery, lewdness, libertinage, libertinism, licentiousness, lust, obscenity,… … Law dictionary
debauchery — (n.) 1640s, from DEBAUCH (Cf. debauch) + ERY (Cf. ery). With a variety of spellings in 17c., e.g. debaush , deboich , debosh … Etymology dictionary
debauchery — [n] immoral self indulgence bender*, binge, blowout*, burning candle at both ends*, bust, carousal, depravity, dissipation, dissoluteness, drunk*, excess, fast living*, fornication, gluttony, incontinence, indulgence, intemperance, intimacy, la… … New thesaurus
debauchery — ► NOUN ▪ excessive indulgence in sensual pleasures … English terms dictionary
debauchery — [dē bôch′ər ē, dibôch′ər ē] n. pl. debaucheries 1. extreme indulgence of one s appetites, esp. for sensual pleasure; dissipation 2. [pl.] orgies 3. Archaic a leading astray morally … English World dictionary
debauchery — [[t]dɪbɔ͟ːtʃəri[/t]] N UNCOUNT (disapproval) You use debauchery to refer to the drinking of alcohol or to sexual activity if you disapprove of it or regard it as excessive. The police were called in to quell scenes of drunken violence and… … English dictionary
Debauchery — For the German death metal band, see Debauchery (band) … Wikipedia