-
1 gaudriole
-
2 gaudriole
-
3 gaudriole
gaudriolelechtivý žert (fam.) fkluzký žert (fam.) f -
4 gaudriole
ɡodʀijɔl nf(= choses de l'amour) hanky panky *Il ne pense qu'à la gaudriole. — He has a one-track mind.
* * *gaudriole nf1 ( propos) broad joke;2 ○( débauche) debauchery.[godrijɔl] nom féminin1. [plaisanterie] bawdy joke2. [sexe] -
5 gaudriole
-
6 gaudriole
n. f.1. A bit of 'how's your father?!', 'hanky-panky', randy horse- play. Il ne pense qu'à la gaudriole: He's got sex on the brain!2. (pl.): Smutty jokes and stories. Débiter des gaudrioles: To come out with coarse jokes. -
7 gaudriole
-
8 gaudriole
сущ.разг. амуры, вольная шутка, весёлая прибаутка, распутство -
9 gaudriole
دعابةمجانةمزحةمفاآهة -
10 gaudriole
nf. => Plaisanterie. -
11 gaudriole
substantif féminin → inflexionesChiste substantif masculin, picante -
12 gaudriole
f. (de gaudir "se réjouir, sur le modèle de cabriole") 1. весела дума, волна шега, закачка; 2. любовни и сексуални отношения. -
13 gaudriole
f са́льная шу́тка ◄о►, са́льность;débiter des gaudrioles — расска́зывать ipf. ↓игри́вые исто́рии; отпуска́ть ipf. са́льные шу́точки
-
14 gaudriole
s' Üsschwaifa, d'r fühla wetz. -
15 gaudriole
nf. erkin hazil, sho‘x, qiziq, o‘ tkir gap, qochirim, sho‘x qochiriq. -
16 il ne pense qu'à la gaudriole
il ne pense qu'à la gaudrioleDictionnaire français-néerlandais > il ne pense qu'à la gaudriole
-
17 plaisanterie
nf. (que l'on dit), sottise, bêtise, gaudriole, histoire pour rire, blague: goguinèta (Genève, Saxel.002) ; bétyan-nri (Albanais.001, Villards-Thônes.028) ; fol(è)râ < folie> (001 | 002) ; china (Cordon) ; pl(y)ézantri (002 | 001b), pl(y)ézintri (028 | 001a), plèzanteri (Billième) ; rizâda (001.PPA.), rizé (Alby-Chéran).A1) plaisanterie, mot ou geste qui fait rire: rizé nf. (002), rizâda (001,002, Annecy).A2) plaisanterie (que l'on fait à qq.), blague, tour (que l'on joue à qq.): BLyAGA (Chambéry | 001).A3) plaisanterie plaisanterie libre // grivoise // hardie, gaudriole, gauloiserie, grivoiserie, insanité, saleté, cochonnerie, bêtise, (racontée): kolyafe nf., kolyandra, bétyan-nri (001).A4) quolibet, plaisanterie, moquerie: lardou-n (Peisey), fyon < mot méchant> (001), lésharnyaizon (Arvillard). -
18 шутка
ж.1) plaisanterie f; mot m pour rire; facétie f, bouffonnerie f ( забавная выходка); badinerie f ( шалость); blague f, raillerie f ( насмешка)злая шутка — mauvaise plaisanterie, malice fвольная шутка — gaudriole f, gauloiserie f, grivoiserie fв шутку — par blague, pour plaisanter, pour rireмне не до шуток — je ne suis pas d'humeur à rire, à plaisanter; je n'ai pas envie de rire2) ( проказа) niche f, tour m, farce f3) театр. farce f••шутки в сторону! — plaisanterie à part!; sans blagues!с ним шутки плохи — il ne fait pas bon badiner avec luiне на шутку ( серьезно) — pour tout de bonне шутка ( очень важно) — ce n'est pas un jeu d'enfants, c'est grave, c'est sérieux -
19 fermer les yeux sur qch
закрывать глаза на что-либо, сознательно не замечать чего-либо... elle savait qu'aucune rivale ne tiendrait deux heures contre un mot de reproche, mais elle fermait les yeux, elle se bouchait les oreilles, elle voulait ignorer la conduite de son mari au dehors. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) —... она знала, что никакая соперница не выстоит и двух часов против одного слова упрека, но она закрывала глаза, затыкала уши, не желая знать ничего о поведении мужа вне дома.
Monsieur Barthélémy n'est pas né d'hier, il consentira à ne pas approfondir, à fermer les yeux. (H. Duvernois, La Poule.) — Господин Бартелеми далеко не младенец. Он охотно согласится не копаться в ее прошлом, закроет на него глаза.
S'ils fermaient les yeux sur les terribles noces du dehors, ces messieurs ne toléraient pas la moindre gaudriole dans la maison. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Если эти господа смотрели сквозь пальцы на страшные кутежи вне магазина, то в его стенах они не допускали ни малейшей вольности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer les yeux sur qch
-
20 baliverne
nf., futilité, faribole, propos qu'il ne faut pas prendre au sérieux, propos frivole et sans importance, chanson (fig.): bagôla, fabyôla (Saxel.002) ; karkavèlri (Arvillard) ; balivérna (Villards-Thônes), balivêrna (Albanais, Montagny-Bozel). - E.: Bagatelle, Chansonnette.A1) baliverne, faribole, gaudriole, plaisanterie: faribôla nf. (002, Chambéry).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gaudriole — [ godrijɔl ] n. f. • 1761; de gaudir (XIIIe) « se réjouir », sur le modèle de cabriole ♦ Fam. 1 ♦ (Souvent plur.) Propos gai, plaisanterie un peu leste. ⇒ gauloiserie, grivoiserie. Dire, débiter des gaudrioles. 2 ♦ La gaudriole. Les relations… … Encyclopédie Universelle
gaudriole — (gô dri o l ) s. f. Propos gai et un peu libre. • Ah ! la muse de Collé, C est la gaudriole ô gué ! C est la gaudriole !, BÉRANG. Gaudr.. • La gaudriole qu on exile Doit refleurir sur son terrain, BÉRANG. Désaugiers.. ÉTYMOLOGIE Sans doute … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GAUDRIOLE — s. f. Propos gai, plaisanterie sur quelque sujet un peu libre. Dire une gaudriole. Conter des gaudrioles. Aimer la gaudriole … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GAUDRIOLE — n. f. Propos gai, plaisanterie sur quelque sujet un peu libre. Dire une gaudriole. Conter des gaudrioles. Aimer la gaudriole … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gaudriole — nf. => Plaisanterie … Dictionnaire Français-Savoyard
La gaudriole — ● La gaudriole les relations amoureuses, sexuelles ; la bagatelle … Encyclopédie Universelle
gaillardise — [ gajardiz ] n. f. • v. 1510; de 1. gaillard ♦ Vieilli Bonne humeur, gaieté un peu libre. ♢ Propos gaillard, un peu libre. ⇒ gaudriole, gauloiserie, grivoiserie. ● gaillardise nom féminin Littéraire. Action, parole, écrit un peu trop libre. ●… … Encyclopédie Universelle
grivoiserie — [ grivwazri ] n. f. • 1843; de grivois ♦ Caractère de ce qui est grivois. ⇒ gauloiserie, licence, paillardise. ♢ Action ou parole grivoise. ⇒ gaudriole. ● grivoiserie nom féminin Caractère de ce qui est grivois ; geste ou propos grivois : Dire… … Encyclopédie Universelle
gauloiserie — [ golwazri ] n. f. • 1865; de gaulois 1 ♦ Propos licencieux ou leste. Dire, raconter des gauloiseries. ⇒ gaudriole, grivoiserie. 2 ♦ Caractère gaulois (2o), grivois. La gauloiserie d un récit. ● gauloiserie nom féminin Caractère de ce qui est… … Encyclopédie Universelle
gros — gros, osse (grô, grô s ; il est probable qu au XVIIe siècle on prononçait grosse comme bosse, rosse ; du moins la Fontaine, Fabl. I, 7, fait rimer grosse avec colosse) adj. 1° Qui a beaucoup de circonférence, de volume. 2° Il se dit de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bigophone — Deux C est Caïman trop marrant ! place Gambetta le 15 octobre 2011 … Wikipédia en Français