-
1 Strang
ʃtraŋmcuerda f, soga füber die Stränge schlagen — pasar de castaño oscuro, pasarse de la rosca
wenn alle Stränge reißen — cuando se rompa la cuerda (fig), en último recurso
Strang [∫traŋ, Plural: '∫trεŋə]<-(e)s, Stränge>1 dig (Seil) cuerda Feminin, soga Feminin; am gleichen Strang ziehen (bildlich) tirar de la misma cuerda; über die Stränge schlagen (umgangssprachlich bildlich) pasarse de rosca -
2 Leine
'laɪnəf1) cuerda f2) ( Hundeleine) correa fLeine ['laɪnə]<-n> cuerda Feminin; (Wäscheleine) cuerda Feminin de tender; (Hundeleine) correa Feminin; zieh Leine! (umgangssprachlich) ¡lárgate! -
3 Seil
zaɪlncuerda f, soga fSeil [zaɪl]<-(e)s, -e> cuerda Feminin; (für Seiltanz) cuerda Feminin floja; auf dem Seil tanzen hacer equilibrios en la cuerda floja -
4 Strick
ʃtrɪkmcuerda f, soga fwenn alle Stricke reißen — cuando se rompa la cuerda (fig), en el peor de los casos
Strick [∫trɪk]<-(e)s, -e>1 dig (Seil) cuerda Feminin, soga Feminin; wenn alle Stricke reißen (umgangssprachlich) en el peor de los casos; jemandem aus etwas einen Strick drehen (bildlich) utilizar algo en contra de alguien2 dig(umgangssprachlich: Schlingel) bribón, -ona Maskulin, Feminin -
5 Saite
-
6 Stimmband
'ʃtɪmbantn ANAT( Plural Stimmbänder) das -
7 Tauziehen
-
8 Wäscheleine
-
9 aufziehen
'auftsiːənv irr1) ( öffnen) abrir2)3) ( großziehen) criar, educar4)auf| ziehen1 dig (Gewitter) levantarse3 dig (Uhr) dar cuerda [a]5 dig(umgangssprachlich: organisieren) organizar, montar7 dig(Spritze, Serum) preparar1. [die Feder spannen] dar cuerda a2. [erziehen] educar3. [öffnen] abrir4. [necken] picar5. (umgangssprachlich) [organisieren] montar———————— -
10 Hand
hantf ANATmano ffreie Hand haben — tener carta blanca, tener libertad de acción
sich für etw die Hand abhacken lassen — dejarse cortar la mano por algo, dar un ojo de la cara por algo
Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Se le escapa la mano en seguida.
Mir sind die Hände gebunden. — Tengo las manos atadas.
Hand [hant, Plural: 'hεndə]< Hände> mano Feminin; an Hand von por medio de; von Hand a mano; jemandem die Hand geben/schütteln dar/estrechar la mano a alguien; linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha; linker/rechter Hand sehen Sie... a su izquierda/derecha pueden observar...; aus erster/zweiter Hand de primera/segunda mano; eine Hand voll un puñado; alle Hände voll zu tun haben (umgangssprachlich) estar agobiado de trabajo; etwas aus der Hand legen soltar algo; etwas in die Hand nehmen coger algo; (bildlich) hacerse cargo de algo; in die Hände klatschen dar palmadas; etwas zur Hand haben tener algo a mano; jemandes rechte Hand sein (bildlich) ser el brazo derecho de alguien; zwei linke Hände haben (umgangssprachlich) ser un manazas; sich mit Händen und Füßen verständigen (umgangssprachlich) entenderse por señas; sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren (umgangssprachlich) defenderse con uñas y dientes contra algo; ein gutes Blatt auf der Hand haben tener buenas cartas; Hand und Fuß haben tener pies y cabeza; seine Hände in Unschuld waschen (gehobener Sprachgebrauch) lavarse las manos; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen (umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabeza; die Hand im Spiel haben andar en el ajo; es lässt sich nicht von der Hand weisen, dass... no se puede negar que...; Hand in Hand (cogidos) de la mano; Hand in Hand mit jemandem arbeiten trabajar mano a mano con alguien; freie Hand zu etwas haben tener plena libertad para algo; das liegt auf der Hand es obvio; man konnte nicht die Hand vor Augen sehen estaba tan oscuro que no se podía ver ni la mano delante de los ojos; für etwas/jemanden die Hand ins Feuer legen (bildlich) poner la mano en el fuego por algo/alguien; von der Hand in den Mund leben vivir al día; er ist bei ihnen in guten Händen con ellos está en buenas manos; in festen Händen sein (umgangssprachlich) estar comprometido; etwas von langer Hand planen planear algo con mucha antelación; etwas unter der Hand verkaufen vender algo bajo mano; mit etwas Dativ schnell bei der Hand sein (umgangssprachlich) no vacilar en hacer o decir algo; jemandem etwas zu treuen Händen übergeben encomendar algo a alguien; jemandem etwas in die Hand drücken ponerle a alguien algo en la mano; jemandem in die Hände fallen caer en manos de alguien; etwas aus der Hand geben dejar algo en manos de otro; jemanden in der Hand haben tener a alguien en un puño; jemandem aus der Hand lesen leer la mano a alguien; jemandem die Hand auflegen bendecir a alguien; an jemanden Hand anlegen pegar a alguien; in die Hände spucken (bildlich) poner manos a la obra; jemanden auf Händen tragen llevar en palmas a alguien; zu jemandes Händen a la atención de alguien; Hände hoch! ¡manos arriba!; Hände weg! ¡quita las manos de ahí!; eine Hand wäscht die andere (Sprichwort) amor con amor se pagaHände hoch! ¡arriba las manos!etw in die Hand nehmen [ergreifen] tomar algo en la mano[initiativ werden] encargarse de algo (por cuenta propia)etw von der Hand weisen rechazar oder rehusar algofür etw/jn seine oder die Hand ins Feuer legen poner la(s) mano(s) en el fuego por algo/alguienHand aufs Herz! ¡con la mano en el corazón!jn an der Hand haben(, der etw tut) saber de alguien (que pueda hacer algo)linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha————————→ link=anhand anhand/link————————unter der Hand Adverb————————zu Händen Adverb -
11 Saiteninstrument
instrumento Maskulin de cuerdadas -
12 Schnur
-
13 Sehne
-
14 Streichinstrument
instrumento Maskulin de cuerdadas -
15 Streichquartett
-
16 Strickleiter
-
17 abseilen
'apzaɪlənv1) ( Bergsteigen) SPORT bajar mediante cuerda, descender en rapel2) (fam)sich abseilen — esfumarse, pirarse (fam)
ab| seilen1 dig Sport descender en rapel2 dig(umgangssprachlich: verschwinden) esfumarsetransitives Verb————————sich abseilen reflexives Verb1. [mit einem Seil] descender en rapel2. (umgangssprachlich) [verschwinden] esfumarse -
18 Reißleine
'raɪslaɪnəf -
19 Springseil
'ʃprɪŋzaɪln -
20 Abschleppseil
См. также в других словарях:
cuerda — (Del lat. chorda, y este del gr. χορδή). 1. f. Conjunto de hilos de lino, cáñamo, cerda u otra materia semejante, que torcidos forman un solo cuerpo más o menos grueso, largo y flexible. Sirve para atar, suspender pesos, etc. 2. Hilo,… … Diccionario de la lengua española
cuerda — sustantivo femenino 1. Conjunto de hilos de cáñamo, esparto u otro material que retorcidos forman uno solo, grueso y flexible, que sirve generalmente para atar: atar el paquete con cuerdas, tirar de la cuerda, trozo de cuerda. Los secuestradores… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cuerda — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cordón. Para la cuerda de instrumentos, véase Cuerda (música). para la cuerda de la teoría de cuerdas, véase Cuerdas. Detalle de un cabo o cu … Wikipedia Español
cuerda — cuerda, bajo cuerda expr. a escondidas. ❙ «...se convertían a la verdadera religión, y luego, bajo cuerda, seguían con sus cosas...» A. Sopeña Monsalve, El florido pensil. ❙ «El resto de la paga se la daban bajo cuerda, como pluses y esas cosas … Diccionario del Argot "El Sohez"
cuerda — parte de un órgano u órgano en forma de cuerda Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Cuerda — Cuerda, spanisches. (castilisches) Längenmaß, – 8,25 Varas = 6,896 Mètres … Pierer's Universal-Lexikon
Cuērda — (Cordel, »Schnur«), älteres span. Längenmaß zu 33 Palmos, = 6,896 m, wurde mancherorten etwas größer, zu 25 Piés, gerechnet … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cuerda — Cuerda, span. Längemaß = 18324 par. Linien … Herders Conversations-Lexikon
Cuerda — (Del lat. chorda, cuerda de instrumento.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de hilos o fibras que, retorcidos juntos, forman un cuerpo alargado y flexible que se usa para atar o sujetar cosas: ■ puse todos los libros en cajas y las aseguré con… … Enciclopedia Universal
cuerda — 1. energía; resistencia; fuerza; ímpetu; ganas; vida; cf. pilas, dar cuerda, tener cuerda; se me acabó la cuerda; me voy a acostar, chiquillos; además que mañana me tengo que levantar temprano , ¡la cuerda de estos pendejos! Creo que no sirvo… … Diccionario de chileno actual
cuerda — s f I. 1 Conjunto de hilos de alguna fibra natural o sintética, trenzados o tejidos juntos, que sirve principalmente para atar o sujetar cosas: Necesitas amarrar la caja con una cuerda 2 Cada uno de los hilos de tripa, metal, nylon o seda que al… … Español en México