-
1 Stricke
pl.afacanpl.ippl.yaramaz -
2 Stricke
pl1. cords2. halters -
3 Stricke reißen
: wenn alle Stricke reißen< Geschäft> as a last resort -
4 wenn alle Stricke reißen
Business german-english dictionary > wenn alle Stricke reißen
-
5 wenn alle Stricke reißen
wenn alle Stricke reißen(umgangssprachlich) dans le pire des cas -
6 wenn alle Stricke reißen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wenn alle Stricke reißen
-
7 Aufspitten auf Stricke
сущ.пищ. нанизывание (рыбы) на верёвку, нанизывание (рыбы) на чалку, нанизывание (рыбы) на шпагатУниверсальный немецко-русский словарь > Aufspitten auf Stricke
-
8 Aufziehen auf Stricke
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Aufziehen auf Stricke
-
9 wenn alle Stricke reißen
(umgangssprachlich) en el peor de los casos -
10 Aufspießen auf Stricke
гл.пищ. нанизывание на верёвку (рыбы), нанизывание на чалку (рыбы), нанизывание на шпагат (рыбы)Универсальный немецко-русский словарь > Aufspießen auf Stricke
-
11 wenn alle Stricke reißen
when worse comes to worse1. as a last resort2. if (the) worst comes to (the) worst3. if everything else fails coll.4. in the last resort -
12 Strick
m; -(e)s, -e1. (piece of) rope; dünner: auch cord; Strang; jemandem aus etw. einen Strick drehen ( wollen) fig. use s.th. against s.o.; wenn alle Stricke reißen if (the) worst comes to (the) worst; den oder ( sich [Dat]) einen Strick nehmen umg. hang o.s.2. umg., fig.: fauler / frecher Strick lazy / cheeky so-and-so; ein ganz gerissener Strick a really cunning rascal* * *der Strickcord; halter; rope; string* * *Strịck I [ʃtrɪk]m -(e)s, -e1) rope; (dünner, als Gürtel) cordzum Strick greifen (inf) — to hang oneself
See:→ reißen2) (inf = Schelm) rascalIIfauler Strick — lazybones sing (inf), lazy so-and-so (inf)
nt -(e)s, no pl (inf)knitwear* * *<-[e]s, -e>[ʃtrɪk]m rope* * *der; Strick[e]s, Stricke1) cord; (Seil) ropejemandem aus etwas einen Strick drehen — (fig.) use something against somebody
da kann ich mir ja gleich einen Strick nehmen od. kaufen! — I might as well end it all now; s. auch reißen 2. 1); ziehen 2. 1)
2) (fam.): (Schlingel) rascal* * *jemandem aus etwas einen Strick drehen (wollen) fig use sth against sb;wenn alle Stricke reißen if (the) worst comes to (the) worst;sich [dat])einen Strick nehmen umg hang o.s.2. umg, fig:fauler/frecher Strick lazy/cheeky so-and-so;ein ganz gerissener Strick a really cunning rascal* * *der; Strick[e]s, Stricke1) cord; (Seil) ropejemandem aus etwas einen Strick drehen — (fig.) use something against somebody
da kann ich mir ja gleich einen Strick nehmen od. kaufen! — I might as well end it all now; s. auch reißen 2. 1); ziehen 2. 1)
2) (fam.): (Schlingel) rascal* * *-e m.cord n.halter n. -
13 Strick
ʃtrɪkmcuerda f, soga fwenn alle Stricke reißen — cuando se rompa la cuerda (fig), en el peor de los casos
Strick [∫trɪk]<-(e)s, -e>1 dig (Seil) cuerda Feminin, soga Feminin; wenn alle Stricke reißen (umgangssprachlich) en el peor de los casos; jemandem aus etwas einen Strick drehen (bildlich) utilizar algo en contra de alguien2 dig(umgangssprachlich: Schlingel) bribón, -ona Maskulin, Feminin -
14 Strick
m -(e)s, -e1. < верёвка>: wenn alle Stricke [Stränge] reißen в крайнем случае, на худой конец. Wenn Vaters Zustand schlechter wird, werde ich, wenn alle Stricke reißen, trotz der vielen Arbeit zu ihm gehen.Wenn alle Stricke reißen, werde ich meine Einwilligung zur Operation geben, jmdm. aus etw. einen Strick drehen подловить кого-л. на чём-л. Er hat es verstanden, mir aus dieser Äußerung einen Strick zu drehen.Durch deine Verschwendung wirst du mir schon einen Strick drehen, den [einen] Strick nehmenzum Strick greifen лезть в петлю, вешаться. Aus Verzweiflung griff er zum Strick.So schlimm ist es nicht, du wirst dir doch nicht gleich den Strick nehmen! Beim nächsten Versuch wirst du den Auftrag schaffen, kauf dir einen Strick und erschieß dich! шутл. жарг. отвяжись!, отстань!, оставь меня в покое!2. шутл. тип, фрукт, субчик, штучка. Du kleiner Strick, was denkst du dir dabei, einfach Äpfel zu stehlen?Du bist vielleicht ein Strick!So ein fauler^ [loser, feiner] Strick!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strick
-
15 Reißen
n; -s, kein Pl.1. tearing etc.; reißen3. umg. (Rheuma) rheumatics Pl., Am. rheumatiz* * *to tear; to rend; to tug; to jolt; to jerk; to rip; to pull* * *Rei|ßen ['raisn]nt -s,no pl2) (inf = Gliederreißen) ache* * *1) split2) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) wear3) (to make or get a hole or tear in by pulling, tearing etc: He ripped his shirt on a branch; His shirt ripped.) rip4) (to pull suddenly and sharply: She yanked the child out of the mud.) yank* * *Rei·ßen1<-s>[ˈraisn̩]Rei·ßen2<-s>[ˈraisn̩]nt kein pl (veraltend fam) achewas stöhnst du so, hast du wieder das \Reißen im Rücken? why are you groaning like that, is your back aching again?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) tearjemandem etwas aus den Händen/Armen reißen — snatch or tear something from somebody's hands/arms
jemanden aus seinen Gedanken reißen — (fig.) awaken somebody rudely from his/her thoughts
eine Welle riss ihn zu Boden — a wave knocked him to the ground
jemanden in die Tiefe reißen — drag somebody down into the depths
[innerlich] hin und her gerissen sein od. werden — (fig.) be torn [two ways]
5)etwas an sich reißen — (fig.) seize something
7) (Leichtathletik)2.die Latte/eine Hürde reißen — knock the bar down/knock a hurdle over
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein < paper, fabric> tear, rip; <rope, thread> break, snap; < film> break; < muscle> tearwenn alle Stricke od. Stränge reißen — (fig.) if all else fails
2) (ziehen)an etwas (Dat.) reißen — pull at something
3) (Leichtathletik) bring the bar down/knock the hurdle over3.1) tear oneself/itself (aus, von from)2) (ugs.): (sich bemühen um)sie reißen sich um die Eintrittskarten — they are scrambling to or fighting each other to get tickets
* * *2. Gewichtheben: snatch;beidarmiges Reißen two-arm snatch* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) tearsich (Dat.) ein Loch in die Hose reißen — tear or rip a hole in one's trousers
jemandem etwas aus den Händen/Armen reißen — snatch or tear something from somebody's hands/arms
sich (Dat.) die Kleider vom Leibe reißen — tear one's clothes off
jemanden aus seinen Gedanken reißen — (fig.) awaken somebody rudely from his/her thoughts
3) (werfen, ziehen)[innerlich] hin und her gerissen sein od. werden — (fig.) be torn [two ways]
5)etwas an sich reißen — (fig.) seize something
2.die Latte/eine Hürde reißen — knock the bar down/knock a hurdle over
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein <paper, fabric> tear, rip; <rope, thread> break, snap; < film> break; < muscle> tearwenn alle Stricke od. Stränge reißen — (fig.) if all else fails
2) (ziehen)an etwas (Dat.) reißen — pull at something
3) (Leichtathletik) bring the bar down/knock the hurdle over3.1) tear oneself/itself (aus, von from)2) (ugs.): (sich bemühen um)sie reißen sich um die Eintrittskarten — they are scrambling to or fighting each other to get tickets
* * *v.(§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)= to pull v.to rend v.(§ p.,p.p.: rent)to rip v.to wrench v. -
16 reißen
n; -s, kein Pl.1. tearing etc.; reißen3. umg. (Rheuma) rheumatics Pl., Am. rheumatiz* * *to tear; to rend; to tug; to jolt; to jerk; to rip; to pull* * *Rei|ßen ['raisn]nt -s,no pl2) (inf = Gliederreißen) ache* * *1) split2) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) wear3) (to make or get a hole or tear in by pulling, tearing etc: He ripped his shirt on a branch; His shirt ripped.) rip4) (to pull suddenly and sharply: She yanked the child out of the mud.) yank* * *Rei·ßen1<-s>[ˈraisn̩]Rei·ßen2<-s>[ˈraisn̩]nt kein pl (veraltend fam) achewas stöhnst du so, hast du wieder das \Reißen im Rücken? why are you groaning like that, is your back aching again?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) tearjemandem etwas aus den Händen/Armen reißen — snatch or tear something from somebody's hands/arms
jemanden aus seinen Gedanken reißen — (fig.) awaken somebody rudely from his/her thoughts
eine Welle riss ihn zu Boden — a wave knocked him to the ground
jemanden in die Tiefe reißen — drag somebody down into the depths
[innerlich] hin und her gerissen sein od. werden — (fig.) be torn [two ways]
5)etwas an sich reißen — (fig.) seize something
7) (Leichtathletik)2.die Latte/eine Hürde reißen — knock the bar down/knock a hurdle over
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein < paper, fabric> tear, rip; <rope, thread> break, snap; < film> break; < muscle> tearwenn alle Stricke od. Stränge reißen — (fig.) if all else fails
2) (ziehen)an etwas (Dat.) reißen — pull at something
3) (Leichtathletik) bring the bar down/knock the hurdle over3.1) tear oneself/itself (aus, von from)2) (ugs.): (sich bemühen um)sie reißen sich um die Eintrittskarten — they are scrambling to or fighting each other to get tickets
* * *reißen; reißt, riss, ist oder hat gerissenA. v/t (hat)sich (dat)der Sturm riss mir den Hut vom Kopf the gale tore ( oder whipped) the hat from my headjemanden zu Boden reißen drag sb to the ground;das Lenkrad nach rechts reißen wrench the steering to the right;der Fluss riss das Haus einfach mit sich the river simply swept the house away;zehn Skifahrer wurden von der Lawine mit in den Tod gerissen the avalanche swept ten skiers to their deaths3. (beschädigen) tear, rip;sich (dat)einen Splitter in den Finger reißen get a splinter into one’s finger;sich (dat)ein Loch in die Hose reißen tear a hole in one’s trousers (US pants)4. fig:aus dem Schlaf gerissen werden be rudely awakened;aus seinen Illusionen gerissen werden come down to earth with a bump umg;die Macht an sich reißen seize power;sie war hin und her gerissen she couldn’t make up her mind; (war begeistert) she was thrilled to bits (US pieces) umg;das reißt mich nicht gerade vom Hocker umg I can’t say I’m thrilled, it’s nothing to write home about; → Witz, Zote etc5. Raubtier: (töten) killB. v/t & v/i (hat) SPORT Gewichtheben: lift in the snatch; Hochsprung, Pferdesport: knock off the bar;C. v/ider Film/Schnürsenkel ist gerissen the film tore/the shoelace broke;da riss ihm die Geduld his patience snapped ( oder gave out [on him]);jetzt reißt mir aber gleich der Geduldsfaden my patience is running out2. (hat) (zerren):D. v/r:sich um einen Fußballer/Filmstar reißen try to outbid one another to get a footballer/film star (US moviestar);ich reiße mich nicht darum, ihn kennen zu lernen I’m not exactly dying to get to know him* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) tearsich (Dat.) ein Loch in die Hose reißen — tear or rip a hole in one's trousers
jemandem etwas aus den Händen/Armen reißen — snatch or tear something from somebody's hands/arms
sich (Dat.) die Kleider vom Leibe reißen — tear one's clothes off
jemanden aus seinen Gedanken reißen — (fig.) awaken somebody rudely from his/her thoughts
3) (werfen, ziehen)[innerlich] hin und her gerissen sein od. werden — (fig.) be torn [two ways]
5)etwas an sich reißen — (fig.) seize something
2.die Latte/eine Hürde reißen — knock the bar down/knock a hurdle over
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein <paper, fabric> tear, rip; <rope, thread> break, snap; < film> break; < muscle> tearwenn alle Stricke od. Stränge reißen — (fig.) if all else fails
2) (ziehen)an etwas (Dat.) reißen — pull at something
3) (Leichtathletik) bring the bar down/knock the hurdle over3.1) tear oneself/itself (aus, von from)2) (ugs.): (sich bemühen um)sie reißen sich um die Eintrittskarten — they are scrambling to or fighting each other to get tickets
* * *v.(§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)= to pull v.to rend v.(§ p.,p.p.: rent)to rip v.to wrench v. -
17 Nerv
m: den Nerv haben, etw. zu tun иметь мужество, осмелиться что-л. сделать. Der Boxer hatte doch noch soviel Nerv, um sich gegen seinen Gegner durchzusetzen.Dieser Sportler hat den nötigen Nerv, seine letzte Schlappe wieder wettzumachen. jmdm. den Nerv töten нервировать кого-л., действовать кому-л. на нервы. Dieser Lärm kann einem den Nerv töten.Die ewigen Schikanen töten mir den Nerv. Nerven aus Stahl haben иметь железные [стальные] нервы. Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl, seine Nerven gingen ihm durch нервы отказали ему, нервы у него сдали, он не может сладить со своими нервами. Sind ihm die Nerven durchgegangen oder ist er ein Opfer von verbrecherischen Einflüstereien geworden? er hat Nerven у него крепкие нервы. Um so etwas auszuhalten, muß man Nerven haben.Diese Kindergärtnerin hat Nerven, sie verliert nie die Geduld, jmd. hat vielleicht Nerven кто-л. совсем стыд потерял, обнаглел. Der hat vielleicht Nerven! Nimmt sich einfach mein Fahrrad, ohne mich vorher um Erlaubnis zu bitten.Der Neue hat vielleicht Nerven! Duzt mich einfach! Dabei kennen wir uns kaum. er ist (völlig) mit den Nerven fertig [herunter, am Ende] его нервы никуда не годятся, совсем сдали. Die Lehrerin ist völlig mit den Nerven fertig.Nach der Vortragsreise — jeden Abend ein Vortrag in einer anderen Stadt — war mein Mann mit den Nerven völlig herunter.Sie litt an Appetitlosigkeit und war mit den Nerven völlig am Ende. Nerven haben wie Drahtseile [Stricke, Bindfäden] иметь крепкие [железные] нервыбыть толстокожим. Die Artisten haben Nerven wie Drahtseile.Um bei diesem Lärm arbeiten zu können, muß man Nerven wie Stricke haben. jmdm. auf die Nerven gehen [fallen] действовать на нервы кому-л., раздражать кого-л. Seine Frechheit fiel uns allen auf die Nerven.Dieser steife Mensch geht mir auf die Nerven, für [zu] etw. nicht die Nerven haben нервов не хватает для чего-л.иметь недостаточно крепкие нервы. Diese Tätigkeit ist nicht für mich, dazu habe ich nicht die Nerven. Sie ist mir zu anstrengend. Nerven behalten сохранять спокойствие, самообладание. Nur starke Menschen können in gefährlichsten Situationen Nerven behalten. jmdm. die Nerven zerfetzen трепать нервы кому-л. Diese greuliche Musik kann einem regelrecht die Nerven zerfetzen, jmdm. den letzten Nerv klauen играть на нервахдовести, "достать" кого-л. Eine Stinkwut habe ich auf ihn. Er hat mir den letzten Nerv geklaut!Diese eintönige Arbeit kann einem den letzten Nerv klauen, auf dem Nerv [den Nerven] herumbohren огран. употр. донимать кого-л., "кишки мотать" кому-л. Mit seinen Fragen bohrte er auf meinem Nerv herum, jmdm. den letzten Nerv ausreißen огран. употр. вывести кого-л. из терпения, донять, "допечь" кого-л. Hören Sie mal, junger Mann, reißen Sie mir nicht mit ihrer lauten Musik noch den letzten Nerv aus!Unsere Aussichten sind gleich Null. Nein, das reißt ja einem den letzten Nerv aus! die Nerven verlieren потерять самообладание. Im letzten Augenblick verlor ich doch die Nerven.Was ich an ihm schätze, ist das, daß er in keiner Lebenslage die Nerven verliert. Nerv sein быть "душой", центром, главным. Unser Museumsdirektor ist immer der gute Geist, man kann sagen, der Nerv des Hauses. Ohne ihn kommen wir nicht aus. mit Nerv с душой, с полной отдачей. Gefreut haben wir uns, daß er endlich wieder mit Nerv geboxt hat. einen Nerv für etw. haben любить что-л., интересоваться чём-л. Für Antiquitäten [Witze, Popmusik, Boxen] hat er einen Nerv, einen sonnigen Nerv haben быть наивным и глупым. Du hast vielleicht einen sonnigen Nerv! Hast kaum Geld auf deinem Konto und willst große Sprünge machen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Nerv
-
18 Strick
mcorde fjdm aus etw einen Strick drehen — retourner qc contre qn, coincer qn avec qc
StrickStrịck [∫trɪk] <-[e]s, -e>corde Feminin -
19 Strick
1) Seil верёвка. einen Strick um etw. binden < knoten> перевя́зывать /-вяза́ть <обвя́зывать/-вяза́ть > что-н. верёвкой2) Schlingel, Schelm озорни́к. durchtriebener Strick пройдо́ха. liederliche Strick беспу́тный челове́к. fauler Strick лентя́й, лени́вец. du bist vielleicht ein Strick! ну ты и озорни́к ! jdm. einen Strick aus etw. drehen вить/с- кому́-н. верёвку из чего́-н. jdm. Stricke legen стро́ить ко́зни про́тив кого́-н., рыть кому́-н. я́му. den Strick nehmen ве́шаться/пове́ситься. wenn alle Stricke reißen на худо́й коне́ц -
20 Strick
fam. fig wenn alle Stricke reißen w najgorszym razie;
См. также в других словарях:
stričkė — ×strìčkė (plg. vok. dial. tritz, l. tryca) sf. (2) NdŽ, stričkė̃ (4) LKAI267; L 1. Ktv, Alv, Lš, Krok, Vs, Alk, Plv, Grš, Žvr, Šmk, Rs, Šln, Mšk, Klov, Žmt, Ds ratelio ritės skriemulys: Kad špuolia neiškristų, priveržia stričkè Rz. Ir intaisė… … Dictionary of the Lithuanian Language
štričkė — ךtrìčkė sf. (2) LKAI128(Sml, Škt), Br žr. štricas … Dictionary of the Lithuanian Language
stricke — … Useful english dictionary
Nerven wie Drahtseile \(auch: Stricke\) haben — Die Wendung ist umgangssprachlich emotional gebräuchlich in der Bedeutung »über eine äußerst robuste, jeder Belastung standhaltende nervliche Konstitution verfügen«: Die Männer von der Bergwacht hatten Nerven wie Drahtseile, sie schafften den… … Universal-Lexikon
Strick — 1. A lichter der Schträk, dieste biéster dat Gläk. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 694. 2. Am Strick müssen sterben, die mehr verzehren als erwerben. – Lohrengel, I, 45. 3. An diesem Strick hängt unser Glück, sagte der Schulze, da hing er das… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Strick, der — Der Strick, des es, plur. die e, Diminut. das Strickchen, Oberd. Stricklein, ein kurzes starkes einfach zusammen gedrehetes oder gesponnenes Seil. Mit Stricken binden. Die Windhunde an einem Stricke führen, bey den Jägern, daher drey mit einem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rindergeburtshilfe — ist ein Eingriff durch den Menschen in den Prozess der Geburt eines Kalbes. Dieser Prozess ist ein weit gefächertes Gebiet und beinhaltet unter anderem die Kontrolle der Lage des Kalbes oder den Einsatz von mechanischen und/oder medizinischen… … Deutsch Wikipedia
Seilerwaren — Seilerwaren, aus Hanf, Flachs und anderm Fasermaterial durch Zusammendrehen hergestellte Seile, Taue, Bindfäden, Schnüre, Stricke und ähnliche Produkte. Hanf eignet sich durch die Länge und Festigkeit seiner Fasern ganz besonders zu S. (s. Hanf,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Seiler [1] — Seiler, (zünftige) Handwerker, welche Taue, Seile, Leinen, Stränge, Stricke, Bindfaden, Gurte u. Netze (Seilerwaaren) aus Hanf, Werg, Flachs, Pferdehaar, Bast verfertigen; sie haben außerdem den Handel mit Flachs, Hanf, Öl, Theer, Pech u. an… … Pierer's Universal-Lexikon
Nerv — [nɛrf], der; s (fachspr. auch: en), en: Faserstrang im Körper, der Reize zwischen dem Zentralnervensystem und dem übrigen Organismus vermittelt: der Arzt hat mit der Spritze einen Nerv getroffen; gute, starke, schlechte Nerven (eine gute,… … Universal-Lexikon
Anthony M. Dawson — Antonio Margheriti (* 19. September 1930 in Rom; † 4. November 2002 in Monterosi, Viterbo; Pseudonyme: Anthony Daisies und Anthony M. Dawson) war ein italienischer Filmregisseur, der vor allem durch seine Actionfilme, oftmals Kopien erfolgreicher … Deutsch Wikipedia